<정の韓国語例文>
| ・ | 정상회담을 위해 두 정상이 만났습니다. |
| 首脳会談のため二人の首脳が出会いました。 | |
| ・ | 면담을 거쳐 채용이 결정되었다. |
| 面談を経て採用が決まった。 | |
| ・ | 차관과의 면담이 예정되어 있습니다. |
| 次官との面談が予定されています。 | |
| ・ | 면담을 거쳐 채용이 결정되었다. |
| 面談を経て採用が決まった。 | |
| ・ | 수행이란 깨달음을 얻기 위해 정신을 단련하는 것을 말합니다. |
| 修行とは、悟りを開くために精神の鍛練を行うことを言います。 | |
| ・ | 규정이 시행될 것이다. |
| 規定が施行されるだろう。 | |
| ・ | 정책이 시행되었다. |
| 政策が実施された。 | |
| ・ | 정치인들이 담화하고 있다. |
| 政治家たちが談話している。 | |
| ・ | 정보가 입수되었다. |
| 情報が入手された。 | |
| ・ | 하숙하면 밥 걱정 없다. |
| 下宿したら食事の心配がない。 | |
| ・ | 전속되니 안정적이다. |
| 専属になったので安定する。 | |
| ・ | 정원에서 소일하다. |
| 庭で暇をつぶす。 | |
| ・ | 정보 공개가 요청되다. |
| 情報公開が要請される。 | |
| ・ | 응어리진 감정을 풀어헤치다. |
| こんがらがった感情を吐露する。 | |
| ・ | 정감이 어리다. |
| 情感がにじむ。 | |
| ・ | 에너지 정책이 재생에너지로 전환된다. |
| エネルギー政策が再生可能エネルギーに転換される。 | |
| ・ | 공정한 태도를 견지했다. |
| 公正な態度を固持した。 | |
| ・ | 정치인이 정책을 발표하며 회견했다. |
| 政治家が政策を発表して会見した。 | |
| ・ | 부정부패가 사회에 만연되어 있다. |
| 汚職が社会に蔓延している。 | |
| ・ | 정부의 정책을 성토하다. |
| 政府の政策を糾弾する。 | |
| ・ | 새로운 정당이 결성되다. |
| 新しい政党が結成される。 | |
| ・ | 숫자를 추량해 보니 100명 정도 될 거야. |
| 数を推量してみると100人くらいだろう。 | |
| ・ | 학부모들은 유치원 폐원 결정을 반대했다. |
| 保護者たちは幼稚園の閉園決定に反対した。 | |
| ・ | 정부 지원이 끊겨서 보육 시설을 폐원할 위기다. |
| 政府支援が打ち切られて保育施設が廃園の危機だ。 | |
| ・ | 재정난으로 어린이집을 폐원하기로 했다. |
| 財政難で保育園を廃園することにした。 | |
| ・ | 정부 외신 기자 설명회 |
| 政府外信記者説明会 | |
| ・ | PDF 열람자 제한 설정 |
| PDF閲覧者制限設定 | |
| ・ | 정책이 합헌이라고 확인됐다. |
| 政策が合憲と確認された。 | |
| ・ | 헌법재판소에서 합헌 결정. |
| 憲法裁判所で合憲決定 | |
| ・ | 법률이 합헌 판정을 받았다. |
| 法律が合憲判決を受けた。 | |
| ・ | 공공성이 결여된 정책 |
| 公共性が欠如した政策 | |
| ・ | 국회 개원 날짜가 정해졌다. |
| 国会開会日が決まった。 | |
| ・ | 서로의 일치점을 인정하다. |
| お互いの合致点を認める。 | |
| ・ | 정책에 일치점이 없다. |
| 政策に合致点がない。 | |
| ・ | 정부 지원 부족으로 폐원 |
| 政府支援不足で廃園 | |
| ・ | 학생 수가 줄어 폐원 결정 |
| 生徒数減少で閉園決定。 | |
| ・ | 기초연금법 개정안 통과 |
| 基礎年金法改正案可決 | |
| ・ | 우리팀이 약체라 걱정이다. |
| うちのチームが弱いチームだから心配だ。 | |
| ・ | 정당들이 연합하여 선거에 나섰다. |
| 政党が連合して選挙に出た。 | |
| ・ | 정치범의 옥사가 많았다. |
| 政治犯の裁判が多かった。 | |
| ・ | 정부 결정이국민들 사이에 논란을 빚었다 . |
| 政府決定が国民間で論争を呼んだ。 | |
| ・ | 새 정책이 논란을 빚다 시작됐다. |
| 新政策が物議を醸した。 | |
| ・ | 전선 정리용 점착테이프를 샀다. |
| 電線整理用の粘着テープを買った。 | |
| ・ | 감정에 휘말려 앞뒤 안 재고 결정했다. |
| 感情に流されて見境なく決めた。 | |
| ・ | 잘못을 인정하지 않아 벌세우다. |
| 過ちを認めないから罰を罰した。 | |
| ・ | 저 사람 정말 띨띨하다. |
| その人本当に間抜けだ。 | |
| ・ | 그는 정말 걸신처럼 밥을 많이 먹는다. |
| 彼はまるで食いしん坊のようにたくさんご飯を食べる。 | |
| ・ | 아이들이 정원에서 노닐고 있다. |
| 子供たちが庭でくつろいで遊ぶ。 | |
| ・ | 결정은 훨씬 전에 내렸다. |
| 決定はずっと前に下した。 | |
| ・ | 약속은 훨씬 전에 정해졌다. |
| 約束ははるか以前に決まった。 |
