<키우다の韓国語例文>
| ・ | 정치는 중도 세력이 힘을 키우고 있다. |
| 政治では中道勢力が力を強めている。 | |
| ・ | 곡식을 잘 키우면 풍성한 수확을 기대할 수 있다. |
| 穀物をよく育てれば豊かな収穫が期待できる。 | |
| ・ | 사고하는 능력을 키우기 위해 책을 많이 읽는다. |
| 考える力を育てるために本をたくさん読む。 | |
| ・ | 호들갑을 떨어서 문제를 더 키웠다. |
| 大げさに騒いで問題を大きくしてしまった。 | |
| ・ | 두려움 자체가 문제를 키우는 경우도 있다. |
| 恐れ自体が問題を大きくさせる場合もある。 | |
| ・ | 생존력을 키우기 위해서는 적응력이 중요하다. |
| 生存力を高めるには適応力が重要だ。 | |
| ・ | 그는 어릴 때부터 반려견을 키우고 있다. |
| 彼は子供の頃から犬を飼っている。 | |
| ・ | 바질은 여름에 강하고, 키우기 쉬운 식물이다. |
| バジルは夏に強く、育てやすい植物です。 | |
| ・ | 집에서 바질을 키우고 있어요. |
| 自宅でバジルを育てています。 | |
| ・ | 애 낳고 키우고 정신 없었어. |
| 子供を産んで育てて慌ただしかった。 | |
| ・ | 독수공방의 외로움을 달래려고 반려동물을 키우기 시작했다. |
| 独り寝の寂しさを紛らわすためにペットを飼い始めた。 | |
| ・ | 실력을 차곡차곡 키웠다. |
| 実力を着実に伸ばした。 | |
| ・ | 오냐오냐 키웠더니 버르장머리가 나쁘게 자랐다. |
| 溺愛して育てたら、とんでもない礼儀知らずに育った。 | |
| ・ | 오냐오냐 키웠다. |
| 甘やかして育てた。 | |
| ・ | 경우가 밝은 아이로 키우고 싶다. |
| 礼儀正しい子に育てたい。 | |
| ・ | 근육 트레이닝으로 체력을 키우고 싶어요. |
| 筋トレで体力をつけたいです。 | |
| ・ | 그는 작은 성공들로부터 효능감을 키웠다. |
| 彼は小さな成功から効力感を育てた。 | |
| ・ | 홀어미로 아이들을 키우는 것은 힘든 일이다. |
| 女やもめで一人で子供を育てるのは大変だ。 | |
| ・ | 아이에게 사회성을 키우는 것이 중요합니다. |
| 子どもに社会性を育てることが大切です。 | |
| ・ | 관련자들의 해명이 분명하지 않은 점도 의구심을 키운다. |
| 関連者たちの説明に不明な点があるのも疑念を抱かせる。 | |
| ・ | 젊은 피를 키우는 것이 기업의 미래로 이어집니다. |
| 若い血を育てることが、企業の未来に繋がります。 | |
| ・ | 후배를 키우는 것은 선배로서의 중요한 임무입니다. |
| 後輩を育てるのは、先輩としての大事な務めです。 | |
| ・ | 동료애를 키우기 위해 적극적으로 소통하는 것이 중요하다. |
| 同僚愛を育むために、積極的にコミュニケーションを取ることが大切だ。 | |
| ・ | 그는 아들에게 엄격하게 매를 들어서, 올바른 사람으로 키우려 했다. |
| 彼は息子に厳しくむちを打って、しっかりとした人間に育てようとした。 | |
| ・ | 엉겅퀴를 키우는 것은 어렵지 않습니다. |
| アザミを育てるのは難しくありません。 | |
| ・ | 그는 시합을 대비해 힘을 키우기 위해 노력하고 있다. |
| 彼は試合に向けて力をつけるために努力している。 | |
| ・ | 팀워크를 강화해서 더 많은 힘을 키우자. |
| チームワークを強化して、もっと力をつけよう。 | |
| ・ | 매일 연습해서 힘을 키우고 있다. |
| 毎日練習して力をつけている。 | |
| ・ | 그 강아지는 매우 순해서 키우기 쉽다. |
| その犬はとても素直で飼いやすい。 | |
| ・ | '금이야 옥이야'처럼 소중히 키웠지만, 자라면서 스스로의 길을 걷기 시작했다. |
| 「蝶よ花よ」のように大切に育てたが、成長するにつれて自分の道を歩むようになった。 | |
| ・ | 부모님은 나를 '금이야 옥이야'처럼 키우시며 아낌없이 사랑을 주셨다. |
| 両親は私を「蝶よ花よ」と育て、愛情を惜しみなく与えてくれた。 | |
| ・ | 금이야 옥이야 소중하게 키웠다. |
| 蝶よ花よ大切に育てた。 | |
| ・ | 재능을 키우다. |
| 才能を伸ばす。 | |
| ・ | 방목형 낙농은 자연 속에서 소를 키우는 방식입니다. |
| 放牧型の酪農は、自然の中で牛を育てる方法です。 | |
| ・ | 낙농이란 젖소를 키우고 우유 및 유제품을 생산하는 농업을 말합니다. |
| 酪農とは、乳牛を飼育し、牛乳や乳製品を生産する農業のことです。 | |
| ・ | 빨리 해결하려 했지만, 되레 문제를 키웠다. |
| 早く解決しようと思ったけど、かえって問題を大きくした。 | |
| ・ | 자녀분들을 소중하게 키우고 계시군요. |
| お子様を大切に育てていらっしゃるのですね。 | |
| ・ | 홀어머니를 키우는 어머니의 삶에는 많은 어려움이 따른다. |
| 独り身の母としての生活には多くの困難が伴う。 | |
| ・ | 홀어머니를 키우는 어머니들이 모이는 커뮤니티가 있다. |
| 独り身の母たちが集まるコミュニティがある。 | |
| ・ | 그녀는 홀어머니를 훌륭하게 키웠다. |
| 彼女は独り身の母ながら、子どもたちを立派に育てた。 | |
| ・ | 그녀는 홀어머니로 아이 두 명을 키우는 어머니이다. |
| 彼女は独り身の母として二人の子どもを育てている。 | |
| ・ | 홀어머니는 가사와 일을 양립시키면서 아이들을 키우고 있다. |
| 独り身の母は、家事と仕事を両立させながら子供たちを育てている。 | |
| ・ | 모차르트는 많은 제자를 키웠습니다. |
| モーツァルトは多くの弟子を育てました。 | |
| ・ | 그는 음악의 제일인자로서 수십 년에 걸쳐 많은 후배들을 키웠습니다. |
| 彼は音楽の第一人者として、数十年にわたって多くの後輩たちを育てました。 | |
| ・ | 부추를 키우기 위해서는 충분한 햇빛과 물이 필요합니다. |
| ニラを育てるためには、十分な日光と水が必要です。 | |
| ・ | 부추는 키우기는 쉬워 초보자도 도전하기 쉽습니다. |
| ニラを育てるのは簡単で、初心者でも挑戦しやすいです。 | |
| ・ | 암소 1마리, 수소 2마리를 키우고 있다. |
| メス牛1頭、オス牛2頭を育っている。 | |
| ・ | 그는 개인기를 통해 자신감을 키웠습니다. |
| 彼は得意技を通して、自信を深めました。 | |
| ・ | 보컬로서 역량을 키우는 것이 중요해요. |
| ボーカルとしての実力を伸ばすことが大切です。 | |
| ・ | 경단녀들은 자녀를 키운 후 다시 일을 찾는 데 어려움을 겪는다. |
| 経歴断絶女性たちは、子供を育てた後、再就職に苦労している。 |
