<편하다の韓国語例文>
| ・ | 면세점 매장이 넓어서 보기 편했어요. |
| 免税店の売り場が広くて見やすかったです。 | |
| ・ | 분무기로 다림질을 편하게 했어요. |
| 霧吹きでアイロンがけを楽にしました。 | |
| ・ | 편하신 자리에 앉으세요. |
| お好きな席におかけください。 | |
| ・ | 등산 배낭이 있어 짐을 편하게 옮길 수 있어요. |
| 登山リュックがあることで、荷物が楽に運べます。 | |
| ・ | 거품기는 간편하게 거품을 내기에 편리합니다. |
| 泡立て器は、手軽に泡立てるのに便利です。 | |
| ・ | 강판을 사용하면 간편하게 식재료를 가공할 수 있습니다. |
| おろし器を使うと、手軽に食材を加工できます。 | |
| ・ | 종이 호일로 간편하게 피자를 만들었어요. |
| クッキングシートで手軽にピザを作りました。 | |
| ・ | 전기 자전거로 언덕길을 편하게 오를 수 있어요. |
| 電動自転車で坂道が楽に登れます。 | |
| ・ | 샛길을 아는 친구 덕분에 편하게 이동할 수 있었어요. |
| 抜け道を知っている友人のおかげで、楽に移動できました。 | |
| ・ | 편하게 이동할 수 있는 자전거를 구입했어요. |
| 楽々と移動できる自転車を購入しました。 | |
| ・ | 편하게 이동할 수 있는 교통수단을 골랐습니다. |
| 楽々と移動できる交通手段を選びました。 | |
| ・ | 편하게 진행할 수 있는 스케줄을 짰습니다. |
| 楽々と進めることができるスケジュールを組みました。 | |
| ・ | 이 가방은 편하게 휴대할 수 있습니다. |
| このバッグは楽々と持ち運びできます。 | |
| ・ | 과도는 간편하게 과일을 자르는 데 편리합니다. |
| 果物ナイフは手軽に果物を切るのに便利です。 | |
| ・ | 먹기 간편한 딸기·바나나·감귤 등이 칼로 깎아 먹는 사과나 배보다 수요가 늘고 있다 |
| 食べやすいイチゴ·バナナ·ミカンなどが、包丁でむいて食べるりんごや梨より需要が増えている。 | |
| ・ | 튀김은 레스토랑이나 이자카야 등에서 간편하게 즐길 수 있습니다. |
| 天ぷらは、レストランや居酒屋などで手軽に楽しむことができます。 | |
| ・ | 카키색 가방은 휴대가 간편하고 편하게 사용할수 있어요. |
| カーキ色のバッグは持ちやすく、使いやすいです。 | |
| ・ | 이 초록색 신발이 움직이기 편하고 편리합니다. |
| この緑色のシューズが動きやすくて便利です。 | |
| ・ | 조금 힘든 비탈길도 있었지만 대체적으로 정말 걷기 편한 하이킹코스였습니다. |
| 少々きつい坂道もありましたが、全体的にとても歩きやすいハイキングコースでした。 | |
| ・ | 걷기는 간편한 유산소 운동으로 인기가 있습니다. |
| ウォーキングは手軽な有酸素運動として人気があります。 | |
| ・ | 뒷자리에서 편히 쉬세요. |
| 後ろの席でゆっくりとお過ごしください。 | |
| ・ | 이 앱은 사용하기 편하네요. |
| このアプリは使いやすいですね。 | |
| ・ | 신축성 있는 팬티는 움직이기 편하고 편리합니다. |
| 伸縮性のあるパンツは動きやすくて便利です。 | |
| ・ | 석고는 간편하게 사용할 수 있는 건축자재입니다. |
| 石膏は、手軽に使える建材です。 | |
| ・ | 이 딱풀은 간편하게 사용할 수 있고, 일이 효율적입니다. |
| このスティックのりは、手軽に使えて、仕事が効率的です。 | |
| ・ | 젖병을 사용하면 아기에게 우유를 간편하게 줄 수 있습니다. |
| 哺乳瓶を使うことで、赤ちゃんにミルクを手軽に与えることができます。 | |
| ・ | 별말씀을요, 편하게 이용하세요. |
| とんでもないです、お気軽にご利用ください。 | |
| ・ | 이 안주는 간편하게 만들 수 있고, 파티에도 딱입니다. |
| このつまみは手軽に作れて、パーティーにもぴったりです。 | |
| ・ | 운전하기가 편한 전기자동차 |
| 運転するのが楽な電気自動車。 | |
| ・ | 수압이 강해서 설거지가 편했습니다. |
| 水圧が強くて、洗い物が楽でした。 | |
| ・ | 슬리퍼 원단이 부드러워 신기 편하다. |
| スリッパの生地が柔らかくて履きやすい。 | |
| ・ | 중개업자에게 부탁하면 절차를 간편하게 진행할 수 있습니다. |
| 仲介業者にお願いすることで、手続きを簡便に進められます。 | |
| ・ | 증자 관련 문의사항 있으시면 편하게 문의주세요. |
| 増資に関するご質問があれば、お気軽にお問い合わせください。 | |
| ・ | 결재 관련 질문 있으시면 편하게 말씀해주세요. |
| 決裁に関する質問があれば、お気軽にお知らせください。 | |
| ・ | 단발머리 스타일은 손질이 편하네요. |
| ショートヘアのスタイルはお手入れが楽ですね。 | |
| ・ | 비지를 사용하여 간편하게 건강한 요리를 만들 수 있습니다. |
| おからを使って、手軽に健康的な料理が作れます。 | |
| ・ | 이 립밤은 휴대하기 편한 사이즈네요. |
| このリップクリームは持ち運びに便利なサイズですね。 | |
| ・ | 이 아이라인은 사용하기 편한가요? |
| このアイラインは使いやすいですか? | |
| ・ | 속눈썹 파마는 간편하게 눈가를 화사하게 만드는 방법입니다. |
| まつ毛パーマは、手軽に目元を華やかにする方法です。 | |
| ・ | 보톡스 시술은 쉽고 간편하게 받을 수 있는 미용법입니다. |
| ボトックスの施術は、簡単で手軽に受けられる美容法です。 | |
| ・ | 이 슬리퍼는 푹신푹신해서 걷기도 편하고 기분이 좋습니다. |
| このスリッパはふわふわしているので、歩きやすくて気持ち良いです。 | |
| ・ | 이 매트리스는 푹신푹신해서 잠자리가 편하다. |
| このマットレスはふかふかで寝心地が良い。 | |
| ・ | 이 방석은 푹신푹신해서 앉기에 편하다. |
| この座布団はふかふかで、座り心地が良い。 | |
| ・ | 궤변론자는 자기가 편한 대로 이야기를 다시 만든다. |
| 詭弁論者は自分の都合のいいように話を作り替える。 | |
| ・ | 공구함가 가벼워서 휴대가 편했다. |
| ツールボックスが軽くて持ち運びが楽だった。 | |
| ・ | 이 페이지에는 일러스트가 많아 보기 편하다. |
| このページにはイラストが多くて見やすい。 | |
| ・ | 건포도는 안전하고 보존성이 좋아 언제 어디서나 편하게 먹을 수 있습니다. |
| レーズンは、安全で保存性がよく、いつでもどこでも手軽に食べられます。 | |
| ・ | 무인 점포는 간편하고 편리합니다. |
| 無人店舗は手軽で便利です。 | |
| ・ | 싸구려 이불은 잠자기에 불편하다. |
| 安物の布団は寝心地が悪い。 | |
| ・ | 싸구려 침대는 잠자기 불편하다. |
| 安物のベッドは寝心地が悪い。 |
