【피하다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<피하다の韓国語例文>
경찰은 투척된 돌을 피했어요.
警察は投げられた石を避けました。
정부는 농작물 피해를 막기 위해 해충 방역을 실시했어요.
政府は農作物の被害を防ぐために害虫防疫を行いました。
모르는 사람이 집적대면 바로 피하세요.
見知らぬ人がしつこく絡んできたらすぐ避けてください。
대립이 장기화되면 피해가 초래돼요.
対立が長期化すると被害が生じます。
사고가 인명 피해를 초래했다.
事故が人的被害をもたらした。
그의 무책임한 행동이 큰 피해를 초래했다.
彼の無責任な行動が大きな被害をもたらした。
역사상 최대 인명 피해를 초래한 최악의 참사였다.
歴史上、最大の人命被害を招いた最悪の惨事だった。
유괴당한 피해자는 정신적 충격을 받았다.
誘拐された被害者は精神的な衝撃を受けた。
아이는 칭찬받고 창피해하며 웃었다.
子どもは褒められて恥ずかしそうに笑った。
그녀는 사진 찍히는 것을 창피해했다.
彼女は写真を撮られるのを恥ずかしがった。
그는 질문을 잘못 이해하고 창피해했다.
彼は質問を間違って理解して恥ずかしがった。
그녀는 칭찬을 받고 창피해했다.
彼女は褒められて照れた。
발표를 망친 학생이 창피해했다.
発表をしくじった学生が恥ずかしがった。
아이가 울다가 창피해해서 얼굴을 가렸다.
子どもが泣いた後、恥ずかしくて顔を隠した。
그는 친구 앞에서 실수를 하고 창피해했다.
彼は友達の前で失敗して恥ずかしがった。
범인은 CCTV를 피하려고 변장했다.
犯人は防犯カメラを避けるために変装した。
피해자와 용의자를 대질해 사건 경위를 조사했다.
被害者と容疑者を対面させて事件の経緯を調査した。
방화로 인한 피해액이 막대하다.
放火による被害額は莫大だ。
속마음이 간파되어 창피했다.
本心が見抜かれて恥ずかしかった。
파국을 피하기 위한 대화가 이루어졌습니다.
破局を避けるための話し合いが行われました。
현실을 도피하듯 공상에 빠졌다.
現実逃避するように空想にふけった。
피해자는 당시 상황을 자세히 진술했다.
被害者は当時の状況を詳しく供述した。
유괴된 피해자는 며칠 만에 풀려났다.
誘拐された被害者は数日後に解放された。
피해자는 낯선 사람에게 유괴되었다.
被害者は見知らぬ人に誘拐された。
카페인이 함유된 음식은 피하세요.
カフェインを含む食品は避けてください。
상황을 핑계 삼아 책임을 회피했다.
状況を理由に責任を回避した。
그는 바쁘다는 핑계를 삼아 연락을 피했다.
彼は忙しいという口実で連絡を避けた。
매점 행위는 소비자에게 피해를 준다.
買い占め行為は消費者に被害を与える。
이 나라는 소매치기 피해가 많다.
この国はスリの被害が多い。
아직은 이를 언급할 때가 아니라며 명확한 답변을 피했다.
まだこれに触れる時ではないとして、明確な言及を避けた。
피해 망상에 빠졌다.
被害妄想に陥った。
사고 피해자가 구급대원에게 부축됐다.
事故被害者が救急隊員に支えられた。
뒷담화와 험담은 피해야 합니다.
陰口と悪口は避けなければなりません。
침수 피해를 입은 주민들은 가설 주택에서 생활하고 있습니다.
浸水被害を受けた住民は、仮設住宅で生活しています。
쓰나미 피해 지역에는 가설 주택이 많이 설치되어 있습니다.
津波の被災地では、仮設住宅がたくさん設置されています。
빙판이 형성된 도로를 피하세요.
氷上ができた道路を避けてください。
친고죄 규정은 피해자 보호를 위한 거예요.
親告罪の規定は被害者保護のためです。
모욕죄는 친고죄라 피해자가 원치 않으면 무죄예요.
侮辱罪は親告罪なので被害者が望まなければ無罪です。
친고죄 사건은 피해자의 고소가 필수예요.
親告罪の事件は被害者の告訴が必須です。
극단을 피하고 중도를 택한다.
極端を避け、中庸を選ぶ。
태풍 피해를 줄이기 위한 대비책을 준비해야 한다.
台風被害を減らすための対策を準備しなければならない。
그 사람은 주책바가지라서 피하고 싶어.
あの人は非常識だから避けたい。
당황케 하는 질문은 피하는 것이 좋다.
慌てさせる質問は避けたほうがいい。
고성방가는 이웃에게 큰 피해를 준다.
大声で騒ぐことは隣人に大きな迷惑をかける。
보복은 또 다른 피해를 낳는다.
報復はさらなる被害を生む。
기후 변동으로 농작물 피해가 발생했다.
気候変動で農作物の被害が発生した。
창피해서 얼굴이 빨개졌다.
恥ずかしくて顔が赤くなった。
해악을 피하기 위해 주의가 필요하다.
害悪を避けるために注意が必要だ。
허황된 생각으로 현실을 도피하지 마라.
でたらめな考えで現実から逃げるな。
곡식이 말라서 가뭄 피해가 컸다.
穀物が干ばつで枯れて被害が大きかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.