<회의の韓国語例文>
| ・ | 회의는 회의록을 가결하고 정식으로 승인했습니다. |
| 会議は議事録を可決し、正式に承認しました。 | |
| ・ | 사회의 건전성은 공평한 제도에서 나옵니다. |
| 社会の健全性は公平な制度から生まれます。 | |
| ・ | 교육은 사회의 건전성에 필수적입니다. |
| 教育は社会の健全性に不可欠です。 | |
| ・ | 사회의 건전성은 개개의 책임에서 나옵니다. |
| 社会の健全性は個々の責任から生まれます。 | |
| ・ | 이번 국회의원 선거에서 사람들이 어떤 기준으로 투표를 할지 궁금하네요. |
| 今回の国会議員の選挙で人々がどのような基準で投票をするか気になりますね。 | |
| ・ | 국회의원은 선거에서 선택된 시민의 대표이다. |
| 国会議員は選挙で選ばれた市民の代表である。 | |
| ・ | 조약 체결에는 국제사회의 협력이 필수적이었습니다. |
| 条約の締結には国際社会の協力が不可欠でした。 | |
| ・ | 외교 사절단이 국제 회의에 참석했습니다. |
| 外交使節団が国際会議に出席しました。 | |
| ・ | 외교 교섭을 위한 회의가 개최되었습니다. |
| 外交交渉のための会議が開催されました。 | |
| ・ | 이 회의는 외교 관계의 개선을 목표로 하고 있습니다. |
| この会議は外交関係の改善を目指しています。 | |
| ・ | 노인은 사회의 귀중한 자산입니다. |
| お年寄りは社会の貴重な資産です。 | |
| ・ | 노인에 대한 존경과 배려는 사회의 결속을 강화합니다. |
| お年寄りへの尊敬と思いやりは、社会の結束を強めます。 | |
| ・ | 우리 회의에서는 다양한 의견이 오갔습니다. |
| 私たちの会議では、様々な意見が交わされました。 | |
| ・ | 우리 회의에는 다채로운 배경을 가진 전문가가 참여하고 있습니다. |
| 私たちの会議には、多彩なバックグラウンドを持つ専門家が参加しています。 | |
| ・ | 그의 제안은 회의에서 찬성되었습니다. |
| 彼の提案は会議で賛成されました。 | |
| ・ | 회의에서 안된 안이 채택되었습니다. |
| 会議で提案された案が採用されました。 | |
| ・ | 우리는 회의실을 왔다 갔다 하면서 논의했어요. |
| 私たちは会議室を行ったり来たりしながら議論しました。 | |
| ・ | 화상회의로 실시간으로 협업할 수 있습니다. |
| ビデオ会議でリアルタイムでコラボレーションできます。 | |
| ・ | 세대 간 연대가 사회의 과제를 해결하는 열쇠입니다. |
| 世代間の連帯が社会の課題を解決する鍵です。 | |
| ・ | 노인 세대에 대한 지원이 사회의 책임입니다. |
| 高齢者世代へのサポートが社会の責任です。 | |
| ・ | 인종차별이나 차별적 행위에 대한 사회의 대립이 고조되고 있다. |
| 人種差別や差別的行為に対する社会の対立が高まっている。 | |
| ・ | 이 성명의 출처는 공식 회의 회의록입니다. |
| この声明の出所は公式の会議の議事録です。 | |
| ・ | 사회의 근간은 공정과 평등입니다. |
| 社会の根幹は、公正と平等です。 | |
| ・ | 신부는 사제에 대한 존칭으로 가톨릭 교회의 직책 중 하나입니다. |
| 神父とは司祭への尊称で、カトリック教会の役職の1つです。 | |
| ・ | 목사는 개신교 교회의 성직자입니다. |
| 牧師はプロテスタント教会の聖職者です。 | |
| ・ | 회의에서 이견이 나와 논의가 시작됐다. |
| 会議で異見が出て、議論が始まった。 | |
| ・ | 동료가 회의 중에 이견으로 싸우고 있다. |
| 同僚が会議中に意見の食い違いから喧嘩をしている。 | |
| ・ | 동료가 회의 스케줄로 옥신각신하고 있어요. |
| 同僚が会議のスケジュールでもめています。 | |
| ・ | 의견 차이로 회의가 옥신각신했다. |
| 意見の相違で会議がもめた。 | |
| ・ | 동료들이 회의실에서 격렬한 언쟁을 하고 있어요. |
| 同僚たちが会議室で激しい言い争いをしています。 | |
| ・ | 팀원들이 회의실에서 예산 배분에 대해 언쟁을 벌였다. |
| チームのメンバーが会議室で予算配分について言い争った。 | |
| ・ | 협상자들이 회의실에서 거래 조건에 대해 언쟁을 벌였다. |
| 交渉者たちが会議室で取引条件について言い争った。 | |
| ・ | 동료들이 회의실에서 의견 차이로 언쟁을 벌였다. |
| 同僚たちが会議室で意見の食い違いで言い争った。 | |
| ・ | 관계자 회의가 예산의 배분을 중재합니다. |
| 関係者会議が予算の配分を仲裁します。 | |
| ・ | 가족 회의가 유산 문제를 중재했어요. |
| 家族会議が遺産問題を仲裁しました。 | |
| ・ | 회사 임원이 이사회의 분쟁을 중재합니다. |
| 会社の役員が取締役会の紛争を仲裁します。 | |
| ・ | 그의 연설은 사회의 문제를 적나라하게 호소하고 있다. |
| 彼の演説は社会の問題を赤裸々に訴えている。 | |
| ・ | 그들은 회의 장소를 확보하기 위해 예약했습니다. |
| 彼らは会議の場所を確保するために予約しました。 | |
| ・ | 그는 뉴스를 보고 사회의 미래에 대해 비관했다. |
| 彼はニュースを見て、社会の将来について悲観した。 | |
| ・ | 이들의 선의의 행동은 인지상정을 보여주며 지역사회의 존경을 받고 있다. |
| 彼らの善意の行動は、人情の常を示しており、地域社会からの尊敬を集めている。 | |
| ・ | 회의실에 들어서자 참가자들은 전전긍긍하는 표정을 짓고 있었다. |
| 会議室に入ると、参加者たちは戦々恐々とした表情を浮かべていた。 | |
| ・ | 회의 참석자들은 이구동성으로 그 계획을 지지했다. |
| 会議の参加者は異口同音でその計画を支持した。 | |
| ・ | 회의에서 이구동성으로 사장 퇴임 의견이 나왔다. |
| 会議で異口同音に社長退任の意見が出された。 | |
| ・ | 민족의 단결은 사회의 안정과 발전에 필수적입니다. |
| 民族の団結は、社会の安定と発展に欠かせません。 | |
| ・ | 민족의 조화는 사회의 발전과 번영에 필수적입니다. |
| 民族の調和は、社会の発展と繁栄に不可欠です。 | |
| ・ | 민족의 차이는 사회의 풍요로움의 원천입니다. |
| 民族の違いは、社会の豊かさの源泉です。 | |
| ・ | 회의는 소정의 형식으로 진행됩니다. |
| 会議は所定の形式で進行されます。 | |
| ・ | 이 회의는 소기의 진전을 확인하기 위해 열렸다. |
| この会議は所期の進展を確認するために開かれた。 | |
| ・ | 그 비평은 그 새로운 전람회의 기획과 큐레이션에 대한 평가를 제공한다. |
| その批評は、その新しい展覧会の企画やキュレーションに対する評価を提供する。 | |
| ・ | 논평은 그 전람회의 기획이나 전시의 컨셉을 비평하고 있습니다. |
| 論評は、その展覧会の企画や展示のコンセプトを批評しています。 |
