<-해(하여)の韓国語例文>
| ・ | 진단에 기초하여, 환자의 체질과 증상에 따라 약을 처방한다. |
| 診断に基づき、患者の体質や症状に応じて薬を処方する。 | |
| ・ | 의사는 청진기를 사용하여 호흡 소리가 정상적인지 확인했습니다. |
| 医師は聴診器を使って、呼吸音が正常かどうかを確認しました。 | |
| ・ | 청진기를 사용하여 환자의 맥박도 확인했습니다. |
| 聴診器を使って、患者の脈拍も確認しました。 | |
| ・ | 청진기를 사용하여 호흡 소리의 이상을 발견했습니다. |
| 聴診器を使って、呼吸音の異常を見つけました。 | |
| ・ | 청진기를 사용하여 폐의 이상 소리를 확인했습니다. |
| 聴診器を使って、肺の異常音を確認しました。 | |
| ・ | 청진기를 사용하여 환자의 상태를 세밀하게 체크했습니다. |
| 聴診器を使って、患者の体調を細かくチェックしました。 | |
| ・ | 청진기를 사용하여 심장 소리가 정상인지 확인했습니다. |
| 聴診器を使って、心臓の音が正常かどうかを確認しました。 | |
| ・ | 청진기를 사용하여 정확한 진단을 내렸습니다. |
| 聴診器を使うことで、正確な診断を下しました。 | |
| ・ | 병원에서는 청진기를 사용하여 건강 상태를 확인하는 것이 일반적입니다. |
| 病院では、聴診器を使って体調を調べることが一般的です。 | |
| ・ | 심전도 검사는 몸에 전극을 부착하여 실시합니다. |
| 心電図の検査は、体に電極をつけて行います。 | |
| ・ | 심전도를 사용하여 심장의 건강 상태를 체크할 수 있습니다. |
| 心電図を使って心臓の健康状態をチェックすることができます。 | |
| ・ | 수술 중 메스를 사용하여 신중하게 절개가 이루어졌습니다. |
| 手術中、メスを使って慎重に切開が行われました。 | |
| ・ | 메스를 사용하여 간단한 수술을 진행했습니다. |
| メスを使って簡単な手術を行いました。 | |
| ・ | 의사는 메스를 사용하여 수술을 진행했어요. |
| 医師はメスを使って手術を行いました。 | |
| ・ | 출혈이 심할 경우 압박 붕대를 사용하여 출혈을 멈춥니다. |
| 出血がひどい場合は、圧迫包帯を使って止血します。 | |
| ・ | 압박 붕대를 사용하여 상처를 확실히 보호하는 것이 중요합니다. |
| 圧迫包帯を使って、傷口をしっかりと保護することが大切です。 | |
| ・ | 의사는 압박 붕대를 사용하여 상처 치료를 진행했습니다. |
| 医師は圧迫包帯を使って怪我の治療を行いました。 | |
| ・ | 의료비 공제를 신청하여 세금이 환급되었습니다. |
| 医療費控除を申請して、税金が戻ってきました。 | |
| ・ | 전산을 사용하여 예산 관리를 하고 있습니다. |
| 電算を使って予算管理を行っています。 | |
| ・ | 유튜브에 동영상을 투고하여 광고료를 버는 사람을 유튜버라고 부른다. |
| ユーチューブに動画を投稿して広告料を稼ぐ人のことをユーチューバーと呼ぶ。 | |
| ・ | 웹 프로그래머는 최신 기술을 사용하여 웹사이트를 개발합니다. |
| ウェブプログラマーは最新の技術を使ってウェブサイトを開発します。 | |
| ・ | 웹 프로그래머는 보안을 고려하여 코드를 작성합니다. |
| ウェブプログラマーはセキュリティを考慮してコードを作成します。 | |
| ・ | 웹 프로그래머는 프로그래밍 언어를 사용하여 코드를 작성합니다. |
| ウェブプログラマーはプログラミング言語を使ってコードを書きます。 | |
| ・ | 트위터에서 해시태그를 사용하여 주제를 따라갑니다. |
| ツイッターでハッシュタグを使って話題を追います。 | |
| ・ | 트위터를 사용하여 유명인의 게시물을 팔로우하고 있습니다. |
| ツイッターを使って有名人の投稿をフォローしています。 | |
| ・ | 공식 사이트에 접속하여 최신 정보를 얻었습니다. |
| オフィシャルサイトにアクセスすることで、最新情報を手に入れました。 | |
| ・ | Yahoo! 앱을 사용하여 뉴스를 확인하고 있습니다. |
| Yahoo!のアプリを使ってニュースをチェックしています。 | |
| ・ | Yahoo!를 사용하여 원하는 정보를 바로 찾았습니다. |
| Yahoo!を使って、目的の情報をすぐに見つけました。 | |
| ・ | 팀 전체가 일치단결하여 승리를 거두었습니다. |
| チーム全員が一致団結して勝利を収めました。 | |
| ・ | 게릴라전의 특징은 적을 매복하여 기습을 가하는 것입니다. |
| ゲリラ戦の特徴は、敵を待ち伏せて奇襲をかけることです。 | |
| ・ | 측근이 충실하게 지원하여, 그의 정치 활동은 성공을 거두었습니다. |
| 側近が忠実に支え続けて、彼の政治活動は成功を収めました。 | |
| ・ | 측근들의 의견을 중요시하여 결정을 내리는 일이 자주 있습니다. |
| 側近の意見を重視して、決定を下すことがよくあります。 | |
| ・ | 거장의 예술은 시대를 초월하여 사랑받고 있다. |
| 巨匠の芸術は、時代を超えて愛され続けている。 | |
| ・ | 타지역과 협력하여 프로젝트를 진행하는 것이 중요합니다. |
| 他地域と連携してプロジェクトを進めることが重要です。 | |
| ・ | 전락사고가 발생하여 경찰이 현장으로 출동했다. |
| 転落事故が発生して、警察が現場に急行した。 | |
| ・ | 시장 상황을 고려하여 가격을 올릴 필요가 있어요. |
| 市場の状況を踏まえて、値上げをする必要があります。 | |
| ・ | 원자재 비용이 상승하여 가격을 올리게 되었어요. |
| 原材料費が上がったため、値上げをすることになりました。 | |
| ・ | 배당금을 재투자하여 주식을 더 구매했다. |
| 配当金を再投資して、株をさらに購入した。 | |
| ・ | 전장에서 곡사포를 사용하여 고지에 숨어 있는 적을 공격한다. |
| 戦場で曲射砲を使って高台に隠れている敵を攻撃する。 | |
| ・ | 스파이는 신출귀몰하여 아무에게도 들키지 않는다. |
| スパイは、神出鬼没で誰にも見つからない。 | |
| ・ | 그 범인은 신출귀몰하여 잡기가 어렵다. |
| その犯人は神出鬼没で、捕まえるのが難しい。 | |
| ・ | 엉겅퀴 잎을 사용하여 수제 꽃장식을 만들었습니다. |
| アザミの葉を使って、手作りの花飾りを作りました。 | |
| ・ | 예상보다 큰 문제에 직면하여 뜨거운 맛을 봤다. |
| 予想以上の問題に直面して、ひどい目にあった。 | |
| ・ | 비참한 과거를 반복하지 않도록 연대하여 맞서야 합니다. |
| 悲惨な過去を繰り返さないように連帯して立ち向かうべきです。 | |
| ・ | 대회에서 우승하여 유종의 미를 거둘 수 있었다. |
| 大会で優勝して、有終の美を飾ることができた。 | |
| ・ | 비무장지대는 군사적인 규제가 엄격하여, 일반인의 출입은 제한되어 있습니다. |
| DMZは軍事的な規制が厳しく、一般人の立ち入りは制限されています。 | |
| ・ | 이 일은 모두가 협력하여 몫을 다하는 것이 중요해요. |
| この仕事はみんなで協力して役割を果たすことが大切です。 | |
| ・ | 다른 사람들이 해본 적 없는 일에 도전하여 길을 열었다. |
| 他の人がやったことのないことに挑戦して道を開いた。 | |
| ・ | 새로운 방법을 사용하여 문제 해결의 길을 열었다. |
| 新しい方法を使って、問題解決への道を開いた。 | |
| ・ | 기지를 발휘하여 문제를 미리 방지할 수 있었다. |
| 機転を利かせて、問題を未然に防ぐことができた。 |
