例文「自然」
カテゴリー
| ・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
| その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
| ・ | 이 방은 소음이 심해서 시끄러워요. |
| この部屋は騒音がうるさいです。 | |
| ・ | 소음 때문에 나는 조금도 잘 수 없었다. |
| 騒音のせいで私は少しも眠れなかった。 | |
| ・ | 산업폐기물을 배출하다. |
| 産業廃棄物を排出する。 | |
| ・ | 산업폐기물 배출사업자는 스스로 처리하지 않으면 안 되도록 되어 있습니다. |
| 産業廃棄物の排出事業者は、自ら処理しなければならないこととされています。 | |
| ・ | 산업폐기물을 배출하는 사업자는 그 폐기물을 법률에 따라 적정하게 처리할 책임이 있다. |
| 産業廃棄物を排出する事業者は、その廃棄物を法律に従って適正に処理する責任がある。 | |
| ・ | 산성비가 내리다. |
| 酸性雨が降る。 | |
| ・ | 매연을 대기 중에 배출하다. |
| ばい煙を大気中に排出する。 | |
| ・ | 매연은 연소에 의해 발생하는 것으로 일반적으로 분진, 그을음,아황산가스,일산화탄소 등을 말한다. |
| 煤煙は燃焼によって発生するもので、一般には粉塵・すす・亜硫酸ガス・一酸化炭素などをいう。 | |
| ・ | 매연이란, 공장 사업장에서 발생하는 인위적인 대기오염 물질입니다. |
| ばい煙とは? 工場、事業場で発生する人為的大気汚染物質です。 | |
| ・ | 토양 오염이란, 토양 중에 중금석, 유기 용제, 농약, 기름 등의 물질이 어느 정도 포함되어 있는 상태를 말한다. |
| 土壌汚染とは、土壌中に重金属、有機溶剤、農薬、油などの物質が、ある程度に含まれている状態をいう。 | |
| ・ | 토양 오염이란, 일반적으로 인체에 유해한 물질이 땅에 침투해, 축적된 상태를 가리킵니다. |
| 土壌汚染とは、一般的に人体に有害とされる物質が土に浸透し、蓄積された状態のことを指します。 | |
| ・ | 공장이 들어서면서 수질 오염의 문제가 발생했다. |
| 工場が建てられ、水質汚染の問題が生じた。 | |
| ・ | 수질 오염의 원인은 무엇인가요? |
| 水質汚染の原因は何ですか? | |
| ・ | 수질 오염이란 하천이나 호수, 해양 등의 수질이 악화한 것입니다. |
| 水質汚染とは、河川や湖、海洋などの水質が悪化することです。 | |
| ・ | 대기 오염의 주요 원인은 공장이나 자동차 등이 배출하는 연기입니다. |
| 大気汚染の主な原因は、工場や自動車などから出る煙です。 | |
| ・ | 대기 오염은 글로벌한 문제가 되었다. |
| 大気汚染はグロバールな問題になった。 | |
| ・ | 대기 오염은 한 국가만의 문제가 아닙니다. |
| 大気汚染はひとつの国の問題ではありません。 | |
| ・ | 공해는 환경이 파괴되는 것에 의해 생기는 사회적 재해이다. |
| 公害は環境が破壊されることにより生じる社会的災害である。 | |
| ・ | 공해가 발생하다. |
| 公害が起こる。 | |
| ・ | 공해의 종류에는 대기오염, 수질오염, 토양오염, 소음, 진동, 악취 등이 있다. |
| 公害の種類には、大気汚染、水質汚濁、土壌汚染、騒音、振動、悪臭などがある。 | |
| ・ | 지구 온난화로 인해 인간과 동물 그리고 자연이 큰 변화를 겪고 있다. |
| 地球温暖化により、人間と動物そして自然が大きな変化を経験している。 | |
| ・ | 지구 온난화로 인해 전 세계에서는 극심한 기후 변화가 일어나고 있다. |
| 地球温暖化により、全世界では激しい気候変化が起こっている。 | |
| ・ | 대기 속 과잉의 이산화탄소는 지구 온난화의 원인이 됩니다. |
| 大気中の過剰な二酸化炭素が地球温暖化の原因となります。 | |
| ・ | 오늘은 세탁지수가 낮습니다. |
| きょうは洗濯指数が低いです。 | |
| ・ | 불쾌지수란 무더위를 표시하는 지수입니다. |
| 不快指数とは、蒸し暑さを表す指数です。 | |
| ・ | 불쾌지수는 기온과 습도로부터 산출합니다. |
| 不快指数は、気温と湿度から算出します。 | |
| ・ | 불쾌지수가 높을수록 체감온도가 높은 것을 의미합니다. |
| 不快指数が高いほど、体感温度が高いことを意味します。 | |
| ・ | 장마전선이 북상하다. |
| 梅雨前線が北上する。 | |
| ・ | 서울에서 발달한 장마전선이 차차 남하하겠습니다. |
| ソウルで発達した梅雨前線が次第に南下します。 | |
| ・ | 장마전선의 영향으로부터 기록적인 큰비가 내려, 농작물 피해가 걱정됩니다. |
| 梅雨前線の影響で記録的な大雨が降り、農作物への被害が懸念されます。 | |
| ・ | 온난전선이 통과한 후 기온이 상승했습니다. |
| 温暖前線が通過した後、気温が上昇しました。 | |
| ・ | 온난전선으로 인해 비가 계속 내리고 있습니다. |
| 温暖前線により雨が降り続いています。 | |
| ・ | 온난전선의 영향으로 바람이 강해지고 있습니다. |
| 温暖前線の影響で風が強まっています。 | |
| ・ | 주말은 서쪽으로부터 한랭전선이나 저기압이 발달하면서 통과할 전망입니다. |
| 週末は西から寒冷前線や低気圧が発達しながら通過する見込みです。 | |
| ・ | 한랭전선 부근에서는 강한 소나기가 내리고, 천둥이 치거나, 돌풍이 불거나 합니다. |
| 寒冷前線の付近では、強いにわか雨が降り、雷が鳴ったり、突風が吹いたりします。 | |
| ・ | 한랭 전선이 접근하고 있어서 바람이 강해지고 있습니다. |
| 寒冷前線が接近しているため、風が強まっています。 | |
| ・ | 서릿발이 서다. |
| 霜柱が立た。 | |
| ・ | 서릿발을 서벅서벅 밟고 갔다. |
| 霜柱をざくざくと踏んでいった。 | |
| ・ | 오늘 강수 확률은 높다. |
| 今日の降水確率は高い。 | |
| ・ | 강수의 영향으로 경기가 중지되었다. |
| 降水の影響で試合が中止になった。 | |
| ・ | 강수를 이용하여 빗물을 저장하다. |
| 降水を利用して雨水を貯める。 | |
| ・ | 열대야에는 에어컨 없이는 도저히 잠들 수 없다. |
| 熱帯夜には、エアコンなしではとても眠れない。 | |
| ・ | 서울에서 올해 처음 열대야가 발생했다. |
| ソウルで今年初めて熱帯夜になった。 | |
| ・ | 열대야는 무더위가 심할 수 있습니다. |
| 熱帯夜は蒸し暑さが厳しいことがあります。 | |
| ・ | 태풍이 다가오고 있어요. |
| 台風が近づいています。 | |
| ・ | 강한 바람을 동반한 태풍이 접근 중 입니다. |
| 強い風を伴う台風が接近中です。 | |
| ・ | 이번 달에 들어 4개의 태풍이 연달아 발생하고 있습니다. |
| 今月に入って4つの台風が立て続けに発生しています。 | |
| ・ | 아침부터 농무가 짙게 깔렸다. |
| 朝から濃霧が濃く立ちこめた。 | |
| ・ | 농무로 인해 시야가 매우 나쁘다. |
| 濃霧のため視界が非常に悪い。 | |
| ・ | 농무가 걷히자 햇살이 비쳤다. |
| 濃霧が晴れると日差しが差し込んだ。 | |
| ・ | 폭풍이 불다. |
| 暴風が吹く。 | |
| ・ | 폭풍 후에는 잔잔한 하늘이 열린다. |
| 暴風の後には穏やかな空が開かれる。 | |
| ・ | 폭풍이 지나가면 다 쓸려갑니다. |
| 暴風が過ぎれば、みな流されます。 | |
| ・ | 기압이 높다. |
| 気圧が高い。 | |
| ・ | 기압이 낮다. |
| 気圧が低い。 | |
| ・ | 바람은 기압차가 있어서 분다. |
| 風は気圧に差があるから吹く。 | |
| ・ | 기상은 기온과 기압의 변화 등 대기의 상태를 말한다. |
| 気象は、気温・気圧の変化などの、大気の状態のことをいう。 | |
| ・ | 기상 재해는 각지에 커다란 피해를 가져왔습니다. |
| 気象災害は各地に大きな被害をもたらしました。 | |
| ・ | 바람 등 기상의 영향으로 한때 작업을 중지하기도 했다. |
| 風などの気象の影響で一時作業を中止したりもした。 | |
| ・ | 건기 물 부족에 대비해 저수 탱크를 준비했어요. |
| 乾期の水不足に備えて、貯水タンクを用意しました。 | |
| ・ | 건기에는 비가 거의 내리지 않아요. |
| 乾期には雨がほとんど降らないです。 | |
| ・ | 건기에는 정원 식물에 정기적으로 물을 주고 있습니다. |
| 乾期には、庭の植物に定期的に水やりをしています。 | |
| ・ | 우기로 접어들었다. |
| 雨期に入った。 | |
| ・ | 6월이 되면 우기에 접어듭니다. |
| 6月になると雨期に入ります。 | |
| ・ | 우기란 1년 중에 강수량이 많은 시기를 말합니다. |
| 雨季とは、1年の中で降水量の多い時期のことをいう。 | |
| ・ | 수위가 올라가다. |
| 水位があがる。 | |
| ・ | 수위가 내려가다. |
| 水位が下がる。 | |
| ・ | 수위를 조절하다. |
| 水位を調節する。 | |
| ・ | 수온이 올라가다. |
| 水温が上がる。 | |
| ・ | 서울시가 발표한 7월 한강 평균 최고 수온은 26.7도였다. |
| ソウルが発表した7月の漢江の平均最高水温は26.7度だった。 | |
| ・ | 연구원은 수온 상승 원인이 기후변화에 있다고 분석했다. |
| 研究院は水温上昇の原因が気候変動にあると分析した。 | |
| ・ | 동경에서 서울에 갈 때는 편서풍을 거슬러 날아가야 하니까 시간이 좀 더 걸려요. |
| 東京からソウルへ行く時は、偏西風に逆らって飛んで行くので時間がもっとかかります。 | |
| ・ | 기류란 간단히 말하면 기체의 압력입니다. |
| 気流とは、簡単に言うと気体の圧力のことです。 | |
| ・ | 기류는 온도나 지형의 변화에 의해 대기 중에서 일어나는 공기의 흐름입니다. |
| 気流は温度や地形の変化によって大気中に起こる空気の流れのことです。 | |
| ・ | 많은 비행기를 타 봤지만, 이번 같은 돌발적인 기류 변화는 처음 겪어 봤습니다. |
| たくさんの飛行機に乗って見ましたが、今回のような突発的な気流の変化は初めて経験してみました。 | |
| ・ | 구름이 끼다. |
| 雲がかかる。 | |
| ・ | 구름이 뜨다. |
| 雲が浮かぶ。 | |
| ・ | 구름이 개다. |
| 雲が晴れる。 | |
| ・ | 구름이 저녁노을로 빨갛게 물들었다. |
| 雲が夕焼けで赤く染まった。 | |
| ・ | 저녁노을은 왜 빨갛게 물드는 걸까요? |
| 夕焼けはどうして赤く染まるのでしょうか? | |
| ・ | 저녁노을의 아름다움에 내 몸이 흠뻑 젖어드는 것 같은 느낌이었다. |
| 夕焼けの美しさに私の体がたっぷり染まるような感じだった。 | |
| ・ | 아침노을, 저녁노을 하늘은 왜 빨게지는 걸까? |
| 朝焼け、夕焼けの空はなぜ赤くなるのか? | |
| ・ | 저녁노을의 반대말은 아침노을입니다. |
| 夕焼けの対義語は、朝焼けです。 | |
| ・ | 저녁노을도 아침노을도 구름의 양이 적은 편이 맑을 가능성이 높아집니다. |
| 夕焼けも朝焼けも、雲の量が少ない方が晴れる可能性が高くなります。 | |
| ・ | 일몰을 보러 해변에 갔어요. |
| 日没を見にビーチへ行きました。 | |
| ・ | 일몰로 주변이 어두워지다. |
| 日没であたりが暗くなる。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 아름다운 일몰을 볼 수 있습니다. |
| 亜熱帯の地域では美しい日没が見られます。 | |
| ・ | 설날에 바다에서 떠오르는 일출을 보았다. |
| 元旦には、海から上る日の出を見た。 | |
| ・ | 일출의 아름다움에 감동했어요. |
| 日の出の美しさに感動しました。 | |
| ・ | 일출을 보러 일찍 일어났어요. |
| 日の出を見に早起きしました。 | |
| ・ | 빛이 들이비치다. |
| 光が差し込む。 | |
| ・ | 밝은 빛을 받다. |
| 明るい光を浴びる。 | |
| ・ | 빛의 속도로 사라지는 것들을 사랑하라. |
| 光の速度でなくなることを愛しなさい。 | |
| ・ | 공기가 좋다. 공기가 나쁘다. |
| 空気がよい。空気が悪い。 | |
| ・ | 공에서 공기를 빼다. |
| ボールから空気を抜く。 | |
| ・ | 공기는 주로 질소 분자와 산소 분자로 구성되어 있다. |
| 空気はおもに窒素分子と酸素分子で成り立っている。 | |
| ・ | 이 선글라스는 자외선을 차단하는 기능이 있어요. |
| このサングラスは紫外線を防ぐ機能があります。 | |
| ・ | 자외선은 눈에 보이지 않지만 태양 광선의 일부입니다. |
| 紫外線は目には見えませんが、太陽の光の一部です。 | |
| ・ | 자외선은 여름뿐만 아니라 1년 내내 내리쬡니다. |
| 紫外線は夏だけでなく、1年中降り注いでいます。 | |
| ・ | 동굴을 탐색하다. |
| 洞窟を探索する。 | |
| ・ | 동굴을 파다. |
| 洞窟を掘る。 | |
| ・ | 동물을 탐험하다. |
| 洞窟を探検する。 | |
| ・ | 사막 지역은 너무 건조하기 때문에 물이 늘 부족하다. |
| 砂漠の地域は余りに乾燥しているため、水が常に足りない。 | |
| ・ | 사막은 연간 강수량이 250미리 이하의 지역이다. |
| 砂漠は、年間降雨量が250mm以下の地域である。 | |
| ・ | 모로코 여행을 간다면 사하라 사막에 꼭 가봐야 한다. |
| モロッコ旅行に行くなら、サハラ砂漠に行かなきゃもったいない! | |
| ・ | 해변가에서 태양을 쐬며 모래로 성을 만들었습니다. |
| 海辺で太陽を浴びながら砂のお城を作りました。 | |
| ・ | 이곳은 사각사각한 하얀 모래가 매우 아름다운 해수욕장입니다. |
| ここはサラサラした白い砂がとってもキレイな海水浴場です。 | |
| ・ | 모래 위에 집을 지은 어리석은 사람과 같다. |
| 砂の上に家を建てた愚かな人のようだ。 | |
| ・ | 바위처럼 단단하다. |
| 岩のように硬い。 | |
| ・ | 산에는 큰 바위들이 많이 있다. |
| 山には大きな岩がたくさんある。 | |
| ・ | 바위 위에 앉아서 경치를 구경했다. |
| 岩の上に座って景色を眺めた。 | |
| ・ | 석회, 물, 흙을 이용해서 만든 벽돌은 돌 못지 않게 단단하다고 합니다. |
| 石灰、水、土を使って作った壁石は、石に劣らず堅固だそうです。 | |
| ・ | 화초나 야채가 보통 자라는 흙이라면 장미는 쑥쑥 자랍니다. |
| 草花や野菜が普通に育つ土であれば、バラはすくすく育ちます。 | |
| ・ | 흙이 없으면 꽃도 나무도 없습니다. |
| 土が無ければ、花も木もありません。 | |
| ・ | 군데군데 가로수가 심어져 있다. |
| ところどころに街路樹が植えられている。 | |
| ・ | 가로수 그림자가 길을 시원하게 하고 있다. |
| 街路樹の影が道を涼しくしている。 | |
| ・ | 가로수가 계절마다 색을 바꾼다. |
| 街路樹が季節ごとに色を変える。 | |
| ・ | 그녀는 이른 봄날 새벽에 혼자서 눈을 밟으면서 전나무 숲길을 걸었다. |
| 彼女は、早春の夜明けに一人で雪を踏みながらモミの林道を歩いた。 | |
| ・ | 산길을 헤매다. |
| 山道を迷う。 | |
| ・ | 산길을 걷다. |
| 山道を歩く。 | |
| ・ | 나는 산길을 걸을 때, 자연의 고마움을 느낀다. |
| 私は山道を歩く時、自然のありがたさを感じる。 | |
| ・ | 이 지역은 해안선으로 둘러싸여 있어요. |
| この地域は海岸線で囲まれています。 | |
| ・ | 일출과 함께 아름다운 해안선이 빛납니다. |
| 日の出とともに、美しい海岸線が輝きます。 | |
| ・ | 우리는 긴 해안선을 걸으며 신선한 바닷바람을 즐겼습니다. |
| 私たちは長い海岸線を歩いて、新鮮な海風を楽しみました。 | |
| ・ | 지평선이란 지면과 하늘의 경계를 이루는 선을 말한다. |
| 地平線とは地面と空の境界をなす線のことである。 | |
| ・ | 지평선이란 대지와 하늘이 면하는 완만한 선이다. |
| 地平線とは大地と空が面するなだらかな線である。 | |
| ・ | 지평선 수평선은 구체적인 어딘가에 실재하는 것이 아니다. |
| 地平線、水平線は、具体的などこかに実在するわけではない。 | |
| ・ | 수평선을 긋다. |
| 水平線を引く | |
| ・ | 수평선은 하늘과 해수면이 접하는 완만한 선이다. |
| 水平線は空と海面が接するなだらかな線である。 | |
| ・ | 수평선을 바라보면 지구가 둥글다는 것을 알 수 있습니다. |
| 水平線を眺めると地球が丸いのが分かります。 | |
| ・ | 화산이 분화하다. |
| 火山が噴火する。 | |
| ・ | 화산이 언제 분화할지 모른다. |
| 火山がいつ噴火するかはわからない。 | |
| ・ | 화산이 폭발하다. |
| 火山が爆発する。 | |
| ・ | 해수는 왜 짜나요? |
| 海水はなぜしょっぱいのですか? | |
| ・ | 해수는 물을 주성분으로 하고, 35% 정도의 소금과 미량의 금속으로 구성되어 있습니다. |
| 海水は水を主成分とし、3.5 %程度の塩、微量金属から構成される。 | |
| ・ | 바닷물과 담수의 차이는 한마디로 염분이 있느냐 없느냐 입니다. |
| 海水と、淡水の違いは、一言でいうと塩分があるかないかです。 | |
| ・ | 많은 바다의 생물은 산호초에 의지해서 살아가고 있습니다. |
| 多くの海の生き物はサンゴ礁に頼って生活しています。 | |
| ・ | 산호초는 생물 다양성의 보전 상, 특히 중요한 생태계이다. |
| サンゴ礁は、生物多様性の保全上、特に重要な生態系である。 | |
| ・ | 산호초는 주로 열대 해역에 분포하고 있다. |
| サンゴ礁はおもに熱帯海域に分布している。 |
