例文「自然」
カテゴリー
| ・ | 풍향계를 사용해서 바람의 방향을 조사했습니다. |
| 風向計を使って風の向きを調べました。 | |
| ・ | 풍향계가 바람의 방향을 보여주면 배는 진행 방향을 결정할 수 있어요. |
| 風向計が風の向きを示すと、船は進行方向を決めることができます。 | |
| ・ | 풍향계는 기상 관측에서 매우 중요한 기기입니다. |
| 風向計は気象観測で非常に重要な機器です。 | |
| ・ | 온도계로 몸의 온도를 재다. |
| 温度計で体の温度を測る。 | |
| ・ | 온도계로 체온을 재다. |
| 温度計で体温を測る。 | |
| ・ | 온도계로 공기의 온도를 측정해 봅시다. |
| 温度計で空気の温度を測ってみましょう。 | |
| ・ | 우량계는 강수량을 재는 기기입니다. |
| 雨量計は、降水量を計る機器である。 | |
| ・ | 갑자기 강한 회오리바람이 불어왔어요. |
| 急に強いつむじ風が吹いてきました。 | |
| ・ | 회오리바람에 낙엽이 날려 올라갔어요. |
| つむじ風で落ち葉が舞い上がりました。 | |
| ・ | 회오리바람이 일어나면, 모든 것이 빙빙 돌아요. |
| つむじ風が起きると、何もかもがぐるぐる回ります。 | |
| ・ | 기압골이 형성되어 비가 내립니다. |
| 気圧の谷が形成されて雨が降ります。 | |
| ・ | 기압골 때문에 날씨가 흐려졌어요. |
| 気圧谷のせいで天気が曇りました。 | |
| ・ | 기압골이 지나가면서 바람이 강해졌어요. |
| 気圧谷が通過して風が強くなりました。 | |
| ・ | 제주도에서 태풍과 파랑 주의보가 발표되었습니다. |
| 済州島で台風と波浪注意報が発表されました。 | |
| ・ | 오늘 아침 대설 주의보가 발령되었다. |
| 今朝、大雪注意報が発令された。 | |
| ・ | 대설 주의보 때문에 학교가 휴교했다. |
| 大雪注意報のため、学校が休校になった。 | |
| ・ | 대설 주의보로 교통이 혼란스럽다. |
| 大雪注意報で交通機関が乱れている。 | |
| ・ | 일본의 남부 지역은 아열대 기후에 속합니다. |
| 日本の南部地域は亜熱帯の気候に属します。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 연중 비교적 온난한 기후가 지속됩니다. |
| 亜熱帯の地域では年間を通じて比較的温暖な気候が続きます。 | |
| ・ | 아열대의 풍경은 녹음이 우거져 아름답습니다. |
| 亜熱帯の風景は緑豊かで美しいです。 | |
| ・ | 열대 기후에서는 일년 내내 온난하다. |
| 熱帯の気候では、年間を通じて温暖だ。 | |
| ・ | 열대 지방에서는 습도가 높다. |
| 熱帯地方では、湿度が高い。 | |
| ・ | 열대 지역의 농업에서는 열대 작물이 많이 재배된다. |
| 熱帯地域の農業では、熱帯作物が多く栽培される。 | |
| ・ | 온대 지역에서는 사계절이 뚜렷이 나뉩니다. |
| 日本は温帯に属する国です。 | |
| ・ | 온대의 기후는 비교적 온화합니다. |
| 温帯の気候は比較的穏やかです。 | |
| ・ | 온대의 삼림에는 다양한 종류의 수목이 생육하고 있습니다. |
| 温帯の森林にはさまざまな種類の樹木が生育しています。 | |
| ・ | 황사 때문에 하늘이 안개가 낀 것처럼 뿌예요. |
| 黄砂のほこりで空がうっすらと霧がかかったようです。 | |
| ・ | 최근 중국대륙의 사막화가 진행되어 황사가 증가 경향에 있습니다. |
| 近年、中国大陸の砂漠化が進み、黄砂は増加傾向にあります。 | |
| ・ | 이슬이 맺어 서리가 된다. |
| 露を結び、霜になる。 | |
| ・ | 살다보면 서리나 우박이 내리는 날도 있다. |
| 生きていれば霜やあられが降る日もある。 | |
| ・ | 밤에는 기온이 낮아 서리가 내린다. |
| 夜には気温が低く霜が降りる。 | |
| ・ | 싸라기눈이 내리다. |
| あわれが降る。 | |
| ・ | 우박과 싸라기눈의 차이는 그 크기에 의해 구별됩니다. |
| ひょうとあられの違いはその大きさによる区別です。 | |
| ・ | 기상 용어에서는 직경 5밀리 미만이 싸라기눈이며 5밀리 이상이 우박입니다. |
| 気象用語では直径5ミリ未満が霰、5ミリ以上が雹です。 | |
| ・ | 아침부터 내리던 눈이 진눈깨비가 바뀌었다. |
| 朝から降ってきた雪がみぞれに変わった。 | |
| ・ | 진눈깨비는 오늘 밤 늦게 눈으로 변할 것이다. |
| みぞれは今夜遅く雪に変わるだろう。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리고 있다. |
| みぞれが降っている。 | |
| ・ | 눈보라가 치다. |
| 吹雪になる。 | |
| ・ | 눈보라가 불다. |
| 吹雪く。 | |
| ・ | 눈보라 속을 운전해서 왔어요. |
| 吹雪の中を運転して来ました。 | |
| ・ | 우박이 내리다. |
| ひょうが降る。 | |
| ・ | 우박이 쏟아지다. |
| ひょうが降る。 | |
| ・ | 갑자기 비가 우박으로 바뀌었다. |
| 突然雨がひょうに変わった。 | |
| ・ | 천둥과 번개를 동반하고 내리는 비를 뇌우라고 합니다. |
| 雷鳴や電光を伴って降る雨を雷雨といいます。 | |
| ・ | 기상 레이더가 뇌우를 감지했습니다. |
| 気象レーダーが雷雨を感知しました。 | |
| ・ | 강력한 뇌우가 하늘을 뒤덮었습니다. |
| 強力な雷雨が空を覆いました。 | |
| ・ | 번개가 치다. |
| 稲妻が走る。 | |
| ・ | 밤부터 번개가 번쩍번쩍 빛나고 천둥이 우르릉 거렸다. |
| 夜から稲光がピカピカ光り雷がゴロゴロ鳴り出ししました。 | |
| ・ | 천둥이 치다. |
| 雷が鳴る。 | |
| ・ | 천둥이 울리다. |
| 雷が鳴る。 | |
| ・ | 천둥을 동반한 폭우가 내리고 있다. |
| 雷を伴った暴雨が降っている。 | |
| ・ | 비가 내리다. |
| 雨が降る。 | |
| ・ | 비가 오다. |
| 雨が降る。 | |
| ・ | 비가 올 거예요. |
| 雨が降るでしょう。 | |
| ・ | 안개가 끼다. |
| 霧がかかる。霧が立ち込める。 | |
| ・ | 안개가 걷히다 |
| 霧が晴れる。 | |
| ・ | 안개가 짙다. |
| 霧が深い。 | |
| ・ | 바람이 불다. |
| 風が吹く。 | |
| ・ | 바람이 세게 불다. |
| 風が強く吹く。 | |
| ・ | 바람이 그치다. |
| 風邪が止む。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 흐려요. |
| 今日は曇りです。 | |
| ・ | 흐린 후 맑음 |
| 曇りのち晴れ | |
| ・ | 맑음 가끔 흐림 |
| 晴れ時々曇り | |
| ・ | 비온 후 맑음 |
| 雨のち晴れ | |
| ・ | 흐린 후 맑음 |
| 曇りのち晴れ | |
| ・ | 맑은 후 비 |
| 晴れのち雨 | |
| ・ | 관측 사상 가장 강한 최대 순간 풍속을 기록했다. |
| 観測史上最も強い最大瞬間風速を記録した。 | |
| ・ | 풍속은 풍속계로 측정된다. |
| 風速は風速計で測定される。 | |
| ・ | 풍속의 측정에는 풍속계가 사용된다. |
| 風速の測定には風速計が使用される。 | |
| ・ | 풍향이란 바람이 불어 오는 방향을 말한다. |
| 風向とは、風が吹いてくる方向のことである。 | |
| ・ | 바람이 북에서 남으로 향해서 불면 풍향은 북쪽이며 바람의 명칭은 북풍이라 하다. |
| 風が北から南に向かって吹けば風向は北で、風の名称は北の風という。 | |
| ・ | 풍향은 언제든지 바뀐다. |
| 風向きはいつだって変わる。 | |
| ・ | 내일은 고기압의 영향으로 대체로 맑겠습니다. |
| 明日は高気圧の影響で、おおかた晴れるでしょう。 | |
| ・ | 일반적으로 고기압은 맑은 날씨를 가져온다. |
| 一般に、高気圧は晴天をもたらす。 | |
| ・ | 상공의 대기 중에 공기가 많이 모이는 곳을 고기압이라 부릅니다. |
| 上空の大気中で空気が多く集まるところを高気圧と呼びます。 | |
| ・ | 저기압의 영향으로 추워지겠습니다. |
| 低気圧の影響で寒くなるでしょう。 | |
| ・ | 저기압을 동반한 전선이 내륙 지방을 통과합니다. |
| 低気圧を伴った前線が内陸地方を通過します。 | |
| ・ | 저기압은 주위보다 기압이 낮은 것을 말한다. |
| 低気圧は、周囲より気圧が低いことをいう。 | |
| ・ | 적설량이란 지면에 쌓인 눈의 양을 말한다. |
| 積雪量とは、地面に積もった雪の量をいう。 | |
| ・ | 내일 아침까지 적설량은 40센티미터를 예상하고 있습니다. |
| 明日の朝まで積雪量は40センチを予想しています。 | |
| ・ | 적설량을 정확히 측정하다. |
| 降雪量を正確に測定する。 | |
| ・ | 대기로부터 지표에 떨어진 물의 양을 강수량이라고 한다. |
| 大気から地表に落ちた水の量を降水量という。 | |
| ・ | 강수량은 단위를 mm(밀리미터)로 표시합니다. |
| 降水量は、単位を「mm(ミリメートル)」で表します。 | |
| ・ | 봄에서 가을에 걸쳐 봄비, 장마, 게릴라 호우, 태풍, 가을비 등 강수량이 많은 시기입니다. |
| 春から秋にかけて春雨、梅雨、ゲリラ豪雨、台風、秋雨など降水量の多い時期です。 | |
| ・ | 최저 기온이 영하 20도까지 떨어져 한파 특보가 발표되었다. |
| 最低気温がマイナス20度まで下がって寒波特報が発表された。 | |
| ・ | 최저 기온은 영하 10도까지 떨어졌고 1m 가까운 눈이 쌓였다. |
| 最低気温は氷点下10度まで下がり、1メートル近く雪が積もった。 | |
| ・ | 습도가 높다. |
| 湿度が高い。 | |
| ・ | 습도가 낮다. |
| 湿度が低い。 | |
| ・ | 겨울에는 습도가 낮아 피부가 건조해진다. |
| 冬には湿度が低く、お肌が乾燥する。 | |
| ・ | 출발 당시 기온은 섭씨 25도였다. |
| スタート時の気温は摂氏25度だった。 | |
| ・ | 한국에서는 섭씨 눈금이 사용된다. |
| 韓国では摂氏の目盛りが使われている。 | |
| ・ | 섭씨와 화씨 둘 다 눈금이 있는 온도계를 샀다. |
| 摂氏と華氏の両方の目盛りが付いた温度計を買った。 | |
| ・ | 기온은 몇 도입니까? |
| 気温は何度ですか? | |
| ・ | 열이 40도예요. |
| 熱が40度ある。 | |
| ・ | 기온이 꽤 낮아졌네요. 춥네요. |
| 気温がだいぶ低くなってきました。 寒いですね。 | |
| ・ | 기온은 장소와 높이에 따라 다르다. |
| 気温は場所や高さによって異なる。 | |
| ・ | 일반적으로 자상 약 1.5미터에서 측정되는 값을 기온이라 부른다. |
| 一般には地上約 1.5mで測定された値を気温と呼ぶ。 | |
| ・ | 기상청은 다양한 관측기계를 사용해 기상 관찰을 하고 있습니다. |
| 気象庁は、さまざまな 観測器械を用いて気象の観測を行っています。 | |
| ・ | 자연재해가 연이은 가운데 기상청의 존재감이 커지고 있습니다. |
| 自然災害が相次ぐ中で、気象庁の存在感が増している。 | |
| ・ | 기상청은 기상에 관한 업무를 담당한다. |
| 気象庁は、気象に関する業務を担当する。 | |
| ・ | 일기 예보에 의하면 내일 비가 온다고 하네요. |
| 天気予報によると、明日雨が降るようですね。 | |
| ・ | 기상청은 전국의 오늘과 내일의 날씨, 기온 등 일기 예보를 제공합니다. |
| 気象庁は全国の今日・明日の天気、気温などの天気予報を提供します。 | |
| ・ | 일기 예보에서는 맑음이어서 우산을 가지고 가지 않았다. |
| 天気予報では晴れだったので、傘を持って行かなかった。 | |
| ・ | 호주의 기후는 온난합니다. |
| オーストラリアは気候が温暖です。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 좋네요. |
| 今日は天気がいいですね。 | |
| ・ | 내일 날씨가 좋으면 낚시 가려구요. |
| 明日天気がよければ釣りに行こうと思います。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 흐렸습니다. |
| 今日は曇りでした。 | |
| ・ | 영원히 아름답게 빛나는 다이아몬드는 보석의 왕이라 불린다. |
| 永遠に美しく光り輝けるダイヤは、宝石の王様と呼ばれる。 | |
| ・ | 다이아몬드는 세계에서 가장 단단한 보석으로 유명합니다. |
| ダイヤモンドは世界で一番硬い宝石として有名です。 | |
| ・ | 다이아몬드는 목탄과 같이 탄소로 되어 있습니다. |
| ダイヤモンドは、木炭と同じ、炭素で出来ています。 | |
| ・ | 백금은 액세서리 소재로 인기입니다. |
| プラチナはアクセサリーの素材として人気です。 | |
| ・ | 백금은 고가의 소재여서 좀처럼 구입할 수 없는 분이 적지 않습니다. |
| プラチナは高価な素材のため、なかなか手が出せないという方が少なくありません。 | |
| ・ | 은은 금과 함께 인류가 취급해 왔던 귀금속으로 오랜 역사가 있다. |
| 銀は金と同様に、人類が扱ってきた貴金属として長い歴史がある、 | |
| ・ | 은은 예전에 금보다 산출량이 적은 시기도 있었다. |
| 銀は、かつては金よりも産出量が少ない時期もあった。 | |
| ・ | 은은 현대의 최첨단 산업을 지탱하고 있습니다. |
| 銀は、現代の最先端産業を支えている。 | |
| ・ | 금은 대표적인 안전 자산이다. |
| 金は代表的な安全資産である。 | |
| ・ | 다양한 나라에서 금을 산출하고 있습니다. |
| さまざまな国が金を産出しています。 | |
| ・ | 중국은 금의 최대 산출국이다. |
| 中国は金の最大産出国である。 | |
| ・ | 옛날 왕들은 순금으로 된 왕관을 썼다. |
| 昔の王たちは純金で出来ている王冠をかぶった。 | |
| ・ | 암벽을 오르다. |
| 岩壁を登る。 | |
| ・ | 거대한 암벽을 오르려다 첫발에 미끄러졌다. |
| 巨大な岩壁を登ろうとする途中、第一歩でつまづいた。 | |
| ・ | 산길에는 암벽이 이어져 있었다. |
| 山道には岩場が連なっていた。 | |
| ・ | 산기슭을 따라 좁은 길이 나 있었다. |
| 山裾に沿って細い路がついていた。 | |
| ・ | 우리는 산기슭에서 캠핑을 즐겼다. |
| 私たちは山のふもとでキャンプを楽しんだ。 | |
| ・ | 산기슭에는 아름다운 온천이 있습니다. |
| 山のふもとには美しい温泉があります。 | |
| ・ | 화분에 꽃을 심다. |
| 植木鉢に花を植える。 | |
| ・ | 오늘 화분에 조그만 나무를 심었다. |
| きょう、植木鉢に少しだけ木を植えた。 | |
| ・ | 화분에 심은 꽃이 바로 말라 버렸다. |
| 植木鉢に植えた花がすぐ枯れてしまった。 | |
| ・ | 칠면조가 먹이를 쪼고 있다. |
| 七面鳥が餌をついばんでいる。 | |
| ・ | 칠면조가 목장을 걷고 있다. |
| 七面鳥が牧場を歩いている。 | |
| ・ | 칠면조가 무리를 지어 이동하고 있다. |
| 七面鳥が群れで移動している。 | |
| ・ | 올해도 은행이 참 많이 열렸습니다. |
| 今年も銀杏がとてもたくさん実りました。 | |
| ・ | 앞마당 은행나무에 은행이 노랗게 익었습니다. |
| 前庭の銀杏の木に銀杏が黄色く実りました。 | |
| ・ | 술안주로 은행구이를 시켰어요. |
| お酒のおつまみに銀杏焼きを注文しました。 | |
| ・ | 도라지는 가을에 꽃을 피우는 경우가 많습니다. |
| 桔梗は、秋に花を咲かせることが多いです。 | |
| ・ | 도라지꽃이 피었을 때 정원이 한결 아름다워집니다. |
| 桔梗の花が咲いたとき、庭が一段と美しくなります。 | |
| ・ | 도라지 꽃말은 '영원한 사랑'입니다. |
| 桔梗の花言葉は「永遠の愛」です。 |
