韓国語の会話・例文、韓国語教室「ビジネス」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「ビジネス」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
비즈니스와 투자 등으로 성공해 거액의 부를 얻었다.
ビジネスや投資などに成功し、巨額の富を得た。
거액의 은닉 자산을 보유하고 있다.
巨額の隠し資産を保有している。
거액의 유산을 상속받았습니다.
巨額の遺産を相続しました。
밭을 갈다.
畑を耕す。
논을 갈다.
田んぼを耕す。
땅을 갈다.
土を耕す。
회사를 휴업하다.
会社を休業する。
이번 주 휴업합니다.
今週中休業します。
일부 점포에서는 예고 없이 급거 휴업하는 경우도 있습니다.
一部店舗では、予告なく急遽休業する場合がございます。
가전제품을 24개월 할부하다.
家電を24ヶ月分割にする。
신규 프로젝트에 대한 자세한 내용을 알려드리겠습니다.
新規プロジェクトの詳細をご周知いたします。
프로젝트가 잘 진행되고 있다.
プロジェクトがうまく進んでいる。
이것이 우리가 다음 달에 시작할 예정인 새로운 건축 프로젝트입니다.
これが私たちが来月始める予定の新しい建築プロジェクトです。
품을 팔다.
日雇いの仕事をする。
몇가지 서류를 요구하는 바람에 많은 시간과 품을 들여야 했다.
数種の書類が要求され、多くの時間と手間を要した。
중소기업이 줄도산하고 있다.
中小企業の倒産が相次いている。
제조업 기업이 줄도산하고 있다.
製造業企業の倒産が相次いている。
부동산 투자에 실패에 파산했다.
不動産投資に失敗して破産した。
코인 투자에 실패해 파산했다.
コイン投資に失敗して破産した。
경제의 급격한 변화로 인해 많은 기업이 파산했습니다.
経済の急激な変化により、多くの企業が破綻しました。
자신을 위해 투자하는 사람들이 많아졌다.
自分のために投資する人が増えている。
매출 대비 50%를 연구 개발에 투자하고 있다.
売上比50%を研究開発に投資している。
민간 우주선 사업에 막대한 돈을 투자했다.
民間宇宙船事業に巨額を投資した。
대기업에 취업했어요.
大手企業に就業しました。
중소기업에 취직했어요.
中小企業に就職しました。
취업했더니 공부할 시간이 없어졌다.
就職したら勉強する時間がなくなってしまった。
출세하기 위해서는 업무 능력은 물론이며 다양한 능력이 필요합니다.
出世するためには仕事の能力はもちろん、さまざま能力が必要です。
출세하는 사람은 인사 평가를 신경 쓰지 않는다.
出世する人は人事評価を気にしない。
골프 접대로 상사에게 잘 보여 출세했다.
ゴルフ接待で上司に気に入られて出世した。
신제품을 양산하다.
新製品を量産する。
양산화를 향한 과제를 극복하다.
量産化に向けた課題を乗り越える。
개발에서 양산화까지는 꽤 시간이 걸립니다.
開発から量産化までは結構時間がかかります。
투표 결과를 집계하다.
投票結果を集計する。
앙케이트 데이터를 집계한다.
アンケートのデータを集計する。
매상 숫자를 집계하다.
売上の数字を集計する。
회사는 마케팅에 많은 돈을 지출했다.
会社はマーケティングに多くの金を支出した。
경비를 지출하는 데 승인 필요하다.
経費を支出するには承認が必要だ。
예산 범위 내에서 지출해야 한다.
予算内で支出しなければならない。
그는 전임 교사로서 신입생을 지도하고 있습니다.
彼は専任の教師として新入生を指導しています。
전임 스탭이 상주하고 있기 때문에 안심입니다.
専任のスタッフが常駐しているので安心です。
이 프로젝트에는 전임 담당자가 필요합니다.
このプロジェクトには専任の担当者が必要です。
이 지역에서는 포도가 재배되고 있습니다.
この地域では、葡萄が栽培されています。
그 지역에서는 커피가 재배되고 있습니다.
その地域では、コーヒーが栽培されています。
역 앞에 자동판매기가 있다.
駅前に自動販売機がある。
자동판매기에서 음료수를 샀다.
自動販売機で飲み物を買った。
이 자동판매기는 카드 결제가 된다.
この自動販売機はカード決済ができる。
투자자를 모집하다.
投資家を募集する。
현명한 투자자는 재산을 꾸준히 저축하고 있습니다.
賢明な投資家は、財産を着実に蓄えています。
회사의 자본을 늘리기 위해 새로운 투자를 모집할 계획입니다.
会社の資本を増やすために、新たな投資を募る計画です。
자본을 효율적으로 운영하는 것이 성공의 열쇠입니다.
資本を効率的に運用することが、成功の鍵です。
자본이 없는 스타트업은 성장하기 어렵습니다.
資本を持たないスタートアップは、成長が難しいです。
저는 연줄로 입사했어요.
私はコネで入社しました。
원하던 회사에 입사했어요.
望んでいた会社に入社しました。
그는 대기업에 입사했습니다.
彼は大手企業に入社しました。
일손이 달리다.
人手が足りない。
일손이 부족하다.
人手が足りない。
늘 일손이 모자라다.
常に働き手が足りない。
오늘의 업무 내용을 일보에 작성했습니다.
今日の業務内容を日報に記載しました。
이 일보에는 중요한 정보가 포함되어 있습니다.
この日報には重要な情報が含まれています。
매일 반드시 일보를 제출해주세요.
毎日、必ず日報を提出してください。
인재를 육성하다.
人材を育成する。
인재를 양성하다.
人材を養成する。
이 학교는 훌륭한 인재들이 많이 나오기로 유명합니다.
この校は立派な人材がたくさん出ていることで有名です。
정부는 내년 최저임금을 인상하기로 결정했다.
政府は来年の最低賃金を引き上げることに決めた。
회사는 직원 급여를 5% 인상했다.
会社は社員の給料を5%引き上げた。
버스 요금이 인상됐다.
バス料金が値上げされた。 ​
최저임금이 인상되다.
最低賃金が引き上げられる。
전기요금이 10% 인상됐다.
電気料金が10%値上げされた。
퇴직하는 직원이 업무를 후임에게 인계했다.
退職する社員が業務を後任に引き継いだ。
프로젝트 진행 상황을 팀장에게 인계했다.
プロジェクトの進行状況をチーム長に引き継いだ。
돈과 서류를 안전하게 다음 담당자에게 인계했다.
お金と書類を安全に次の担当者に引き渡した。
계속 밑지는 장사만 하고 있다.
ずっと赤字の商売ばかりしている。
밑지는 장사는 오래 못 간다.
損をする商売は長続きしない。
밑지는 장사라도 손님을 위해 판다.
赤字の商売でもお客さんのために売る。
날개 돋친 듯이 팔린다
飛ぶように売れる
신상품이 날개 돋친 듯 팔리고 있어요.
新商品が飛ぶように売れています。
새로운 스마트폰이 날개 돋친 듯 팔리고 있어요.
新しいスマホが飛ぶように売れています。
참치를 남획하다.
マグロを乱獲する。
원가를 낮추다.
原価を下げる。
기업이 사용하는 돈에는 비용과 원가가 있습니다.
企業が使うお金には、費用や原価があります。
원가는 제품을 만들기 위해 사용하는 돈입니다.
原価は、製品をつくるために使ったお金です。
더 나은 결과를 위해 자발적으로 야근을 하는 경우도 있다.
より良い結果を得るために自発的に残業する場合もある。
액수가 생각보다 컸다.
金額が思ったより大きかった。
보상금 액수를 정하다.
補償金の金額を決める。
대출 액수를 줄였다.
融資額を減らした。
이 기업은 교묘한 독과점 등으로 비대하게 성장했다.
この巧妙は独占寡占などで肥大に成長した。
공장에서 자동차를 생산하다.
工場で自動車を生産する。​
이 회사는 매년 100만 대를 생산한다.
この会社は毎年100万台を生産する。​
새로운 기술로 반도체를 생산하다.
新しい技術で半導体を生産する。​
이 공장에서 자동차가 생산된다.
この工場で自動車が生産される。
농장에서 신선한 채소가 생산되었다.
農場で新鮮な野菜が生産された。
스마트폰이 대량으로 생산되고 있다.
スマートフォンが大量に生産されている。
영어는 비즈니스 세계에서 필수입니다.
英語はビジネスの世界では欠かせないものです。
자기소개에 도움이 되는 비즈니스 표현을 배워요.
自己紹介で役立つビジネス表現を学ぼう!
한국의 비즈니스는 융통성과 스피드를 중시한다.
韓国のビジネスは融通性とスピードを重視する。
유엔에 가맹하다.
国連に加盟する。
2019년 3월 현재, 유엔(국제연합)에는 193개국이 가맹하고 있다.
2019年3月現在、国連には193ヵ国が加盟している。
EU에 가맹하고 싶은 나라가 많아요.
欧州連合に加盟したい国が多いです。
공장을 가동하다.
工場を稼働する。
곧 신규 공장이 본격 가동된다.
間もなく新工場が本格稼働する。
제 3공장이 정상적으로 가동함에 따라 반도체 공급이 안정되었다.
第3工場が正常に稼働したのに伴い、半導体の供給が安定した。
새 공장이 가동되다.
新しい工場が稼働する。
로봇 팔이 무사히 가동되었다.
ロボットアームが無事に稼働した。
기계가 원활하게 가동되다.
機械がスムーズに稼働する。
사진을 가공하다.
写真を加工する。
금속을 가공하다.
金属を加工する。
재료를 가공하다.
材料を加工する。
이 철은 기계 부품으로 가공된다.
この鉄は機械部品として加工される。
이 데이터는 분석을 위해 가공되어야 한다.
このデータは分析のために加工される必要がある。
사실이 가공되어 뉴스로 보도되었다.
事実が作り上げられてニュースとして報道された。
이 가게의 본점은 서울에 있다.
この店の本店はソウルにある。
본점에서 직접 운영하는 매장이다.
本店が直接運営している店舗だ。
은행 본점에서 회의가 열렸다.
銀行の本店で会議が開かれた。
벼를 재배하다.
稲を栽培する。
벼를 키우다.
稲を育てる。
벼를 수확하다.
稲を収穫する。
아까 가방을 샀는데 반품하고 싶어요.
さっきカバンを買ったのですが返品したいです。
이거 반품하고 싶은데요.
これを返品したいのですが。
상품이 반품됐다.
商品が返品された。 ​
불량품이 반품됐다.
不良品が返品された。
사이즈가 안 맞아서 반품됐다.
サイズが合わなくて返品された。
다음 주에 신입사원을 면접할 예정입니다.
来週、新入社員を面接する予定です。
오늘 오후에 지원자를 면접하기로 되어 있습니다.
本日午後、応募者を面接することになっております。
내일 지원자를 면접할 예정입니다.
明日、応募者を面接する予定です。
다음은 맞벌이를 하는 어느 직장인 부부의 사연이다.
次は、共働きのある会社員夫婦のエピソードである。
국가가 번영하다.
国家が繁栄する。
귀사의 번영과 발전을 기원합니다.
貴社の繁栄と発展をお祈りします。
인류의 평화와 번영에 현저하게 공헌했다.
人類の平和と繁栄に著しく貢献した。
농장에서 일하다.
農場で働く。
포도 농장에서 일하고 있어요.
ブドウ農場で働いています。
그는 농장에서 소를 키우고 있다.
彼は農場で牛を飼っている。
농산물이란 농업에 의한 생산물을 말한다.
農産物とは、農業による生産物のことである。
농가가 재배한 식물을 농산물 또는 농작물이라고 부른다.
農家が栽培する植物のことを農産物または農作物という。
기준을 만족해서 인증 받은 농산물만 팔고 있습니다.
基準を満たして認証された農産物のみ売っています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/44)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.