韓国語の会話・例文、韓国語教室「ビジネス」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「ビジネス」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
군인은 나라를 위해서 싸웁니다.
軍人は国のために戦います。
아버지는 군인답게 끝까지 나라를 위해서 싸웠습니다.
父は軍人らしく最後まで国のために戦いました。
군인으로서의 자부심을 가지고 있습니다.
軍人としての誇りを持っています。
병원에서 간호사로 일하고 있어요.
病院で看護師として働いています。
대학 병원 간호사예요.
大学病院の看護師です。
간호사가 내 귀에 체온계를 꽂았다.
看護師が私の耳に体温計を差した。
그녀는 동물 병원에서 수의사로 일하고 있어요.
彼女は動物病院で獣医師として働いています。
그는 수의사로서 작은 동물을 진찰하고 있어요.
彼は獣医師として小動物の診察を行っています。
수의사는 동물을 수술하기도 합니다.
獣医師は動物の手術を行うこともあります。
사람 살리는 의사가 되고 싶다.
人を生かす医者になりたい。
이 분이 의사입니다.
この方が医者です。
아들의 꿈은 의사입니다.
息子の夢は医者です。
저는 요리사예요.
私は料理人です。
동생은 호텔에서 요리사로 일합니다.
弟はホテルで料理人として働いています。
커서 한식 요리사가 되고 싶어요.
大きくなったら韓食料理人になりたいです。
택시 운전사가 불친절해서 도중에 내렸습니다.
タクシー運転手が不親切で途中で降りました。
택시 운전사에게 목적지를 알려주었습니다.
タクシー運転手に目的地を教えました。
저는 지금까지 10년간을 경비원으로서 일해왔습니다.
僕は、この10年間を警備員として働いてきました。
박물관에서 경비원으로 일하고 있습니다.
博物館で警備員として働いています。
한 경비원이 주변을 순찰하는 도중에 수상한 박스를 발견했다.
ある警備員が周辺を巡察する途中、怪しいボックスを発見した。
철도회사에서 사무원으로 일하고 있어요.
鉄道会社で事務員として働いています。
자영업을 하다.
自営業を営む。
전 자영업을 해요.
私は自営業をしています。
자영업 하고 있습니다.
自営業しております。
저는 회사원이에요.
私は会社員です。
회사원을 그만두다.
会社員を辞める。
회사원이 부업으로 회사를 설립했다.
会社員が副業で会社を立ち上げた。
학교에서 교사로 일하고 있어요.
学校で教師として働いています。
남동생은 교사예요.
弟は教師です。
결혼할 여자친구가 초등학교 교사예요.
結婚する彼女が小学校教師です。
직업이 뭐예요?
職業は何ですか?
경영자란 어떤 직업인가요?
経営者とはどんな職業でしょうか。
직업도 없고 수입도 없어요.
職もなく収入もないです。
가이드는 관광지에서 관광객을 안내하는 사람입니다.
ガイドは、観光地で観光客を案内する人です。
가이드는 산이나 오지 등에서 등산가나 탐험가의 길안내를 하는 사람입니다.
ガイドは、山や奥地などで登山者や探検家の道案内をする人です。
택시 운전사에게 팁을 건넸다.
タクシーの運転手にチップを渡した。
호텔 벨보이에게 팁 주는 것을 잊지 마세요.
ホテルのベルボーイにチップを渡すのを忘れないでください。
그는 항상 좋은 서비스에는 팁을 지불하는 습관이 있다.
彼は常に良いサービスにはチップを支払う習慣がある。
저는 화가예요. 그림을 그려요.
私は画家です。絵を描いています。
최근에는 여성 화가가 활약하고 있다.
最近には女性画家が活躍している。
의사가 되기 전엔 화가가 되고 싶었다.
医者になる前は画家になりたかった。
그는 유명한 작가입니다.
彼は有名な作家です。
작가가 되는 것이 꿈입니다.
作家になるのが夢です。
소설이나 글을 쓰는 것을 직업으로 하는 사람을 작가라고 한다.
小説や文章を書くことを職業とする人を作家という。
소설가는 소설을 쓰는 사람입니다.
小説家は、小説を書く人です。
소설가는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있는 사람입니다.
小説家は、小説を書くことを職業としている人です。
그 소설가는 팬사인회에서 팬들에게 사인이 담긴 책을 한 권씩 나눠 주었다.
その小説家はファンサイン会で、ファンたちにサインが入った本を1冊ずつ渡した。
학창시절에 시인을 꿈꿨던 열정적인 문학 소년이었다.
学生時代に詩人を夢見ていた情熱的な文学少年だった。
시인들이 시집을 냈다.
詩人たちが詩集を出した。
이 책에는 6명의 시인이 쓴 60편의 시들이 실려 있어요.
この本には6人の詩人の書いた60篇の詩が掲載されています。
나는 부드럽고 서정적인 목소리를 가진 가수를 좋아합니다.
私は柔らかく叙情的な声をもった歌手が好きです。
KPOP 붐으로 아이가 가수가 되고 싶어합니다.
KPOPブームで子供が歌手になりたがります。
노래를 너무 잘하셔서 가수인 줄 알았어요.
歌がとてもお上手で歌手だと思いました。
그녀는 성악가가 되기 위해 대학에서 성악을 공부하고 있다.
彼女は声楽家になるため、大学で声楽を勉強している。
성악가로서 생계를 세우고 있는 사람은 매우 적다.
声楽家として生計を立てている人は非常に少ない。
성악가가 되려면 어떠한 길이 있나요?
声楽家になるにはどのような道がありますか。
작곡을 직업으로 하는 사람을 작곡가라 부른다.
作曲を業とする人を作曲家と呼ぶ。
작곡가가 되려면 어떻게 하면 되나요?
作曲家になるにはどうすればいいですか。
클래식 작곡가가 되고 싶다.
クラシック作曲家になりたい。
시나리오 작가는 영화의 대본을 쓰는 중요한 역할을 맡고 있다.
シナリオ作家は、映画の脚本を執筆する重要な役割を担っている。
그는 유명한 시나리오 작가로 수많은 히트 영화를 맡아왔다.
彼は有名なシナリオ作家で、数多くのヒット映画を手掛けてきた。
시나리오 작가로서의 경력을 쌓으려면 많은 경험이 필요하다.
シナリオ作家としてのキャリアを築くためには、たくさんの経験が必要だ。
처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다.
最初は彼を注目して見る演出家が誰もいなかった。
연극이나 오페라, 발레, 콘서트 등에서 연출가는 활약하고 있습니다.
演劇やオペラ、バレエ、コンサートなどで演出家は活躍しています。
연출가는 무대 작품의 연출을 하는 직업입니다.
演出家とは、舞台作品の演出を行う職業です。
여배우 중에 누가 제일 좋아?
女優の中で誰が一番好き?
최지우는 정말 멋진 여배우다.
チェジウは本当に素敵な女優だ。
한국 여배우 중에서 누구를 좋아하세요?
韓国の女優の中で誰がお好きですか。
어떤 배우가 되고 싶으세요?
どんな俳優になりたいですか?
인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다.
人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。
한국에서 가장 인기있는 배우는 누구입니까?
韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。
네일리스트인 친구가 그려준 거예요.
ネイリストの友達が描いてくれました。
돈이 필요해 사용하던 루이비통 가방을 팔았다.
お金が必要で、使っていたルイヴィトンのカバンを売った。
명동 일대 토지와 집을 헐값에 팔아넘겼다.
明洞(ミョンドン)一帯の土地と家を安値で売り渡した。
그건 파는거 아니에요.
それは売り物ではありません。
송료는 착불로 해 주세요.
送料は着払いにしてください。
송료는 당사가 부담합니다.
送料は当社にて負担します。
주문된 상품에 따라서 송료가 다릅니다.
ご注文された商品によって送料が異なります。
수수료가 들다.
手数料がかかる。
거래에는 수수료가 듭니다.
取引には手数料がかかります。
수수료를 지불하다.
手数料を払う。
겨울이 끝날 즈음이 되면 백화점에서 겨울상품 할인 판매가 시작된다.
冬が終わるころになれば、百貨店で冬の商品の割引販売が始まる。
할인 판매가 진행되고 있어서 원했던 제품을 싸게 살 수 있었다.
割引販売が行われているので、欲しかった商品を安く買うことができた。
계절마다 할인 판매를 진행하여 많은 손님들이 방문한다.
季節ごとに割引販売を行い、たくさんのお客さんが訪れる。
チョヒ カゲヌン チョンチャルジェイムニダ
저희 가게는 정찰제입니다.
私たちの店は定価販売です。
가격이 터무니없이 비싸다.
価格が途方もなく高い。
가격이 얼마예요?
価格はいくらですか。
적당한 가격이라고 생각합니다.
お手頃な値段だと思います。
이 제품은 올겨울 인기상품입니다.
この製品は今年の人気商品です。
불량품은 구입하신 곳에서 교환 및 환불해드립니다.
不良品は購入されたところで、交換および払い戻しいたします。
이 제품은 불량품이 많을 리가 없다.
この製品は不良品が多いはずがない。
불량품이 많아서 생산 라인을 점검했다.
不良品が多かったため、生産ラインを点検した。
그녀의 집 가구는 모두 이탈리아 수입품이다.
彼女の家の家具はすべてイタリア輸入品です。
수입품에는 원칙적으로 관세가 부과됩니다.
輸入品には、原則として関税がかかります。
수입품 가격이 상승했다.
輸入品の価格が上昇した。
상품을 판매하다.
商品を販売する。
상품을 진열하다.
商品を陳列する。
찾으시는 상품이 있으면 말씀해 주세요.
お探しの商品があればお声かけください。
ペジョムシガヌン イシプサムシイミョ ラストゥオドヌン イシビシッカジ イムニダ
폐점시간은 23시이며 라스트오더는 22시까지 입니다.
閉店時間は23時で、ラストオーダーは22時までです。
ケジョムシガヌン ヨランシイムニダ
개점시간은 11시입니다.
開店時間は11時です。
24시간 365일 영업하는 가게는 흔하지 않습니다.
24時間365日営業するお店は珍しくありません。
심야에도 영업중인 가게가 많네요.
深夜でも営業中のお店が多いですね。
영업시간은 오전 11시부터 오후 11시까지입니다.
営業時間は午前11時から午後11時までです。
영업시간을 지켜주세요.
営業時間を守ってください。
은행의 영업시간은 9시부터 16시까지 입니다. 토요일과 일요일, 공휴일은 휴일입니다.
銀行の営業時間9時から16時までです。土日・祝日は休業です。
저희 가게는 연중무휴입니다.
私たちのお店は年中無休です。
저희 매장은 연중무휴로 영업하고 있습니다.
当店は年中無休で営業しております。
연중무휴로 대응하고 있습니다.
年中無休で対応させていただいております。
오늘은 금요일이라 손님이 많다.
きょうは金曜日なので、お客さんが多い。
가게에 손님이 없네요.
お店にお客様がいませんね。
저녁에 집에 손님이 오세요.
夕方家にお客さんが来られます。
매주 화요일은 정기 휴일입니다.
毎週火曜日は定休日です。
월요일은 정기 휴일입니다.
月曜日は定休日です。
상인은 시장에서 상품을 판매합니다.
商人は市場で商品を販売します。
상인은 상품을 사들여 시장에서 팝니다.
商人は商品を仕入れて市場で売ります。
상인은 교역에서 귀중한 물건을 거래했습니다.
商人は交易で貴重な品物を取引しました。
ナヌン イチプ タンゴルソンニミダ
나는 이 집 단골손님이다.
私はこの家の常連です。
고객을 늘리다.
顧客を増やす。
신규 고객을 획득하다.
新規顧客を獲得する。
은행은 고객 유치를 위해 이율을 높였다.
銀行は顧客を誘致するため、利率を高くした。
여기 종업원은 불친절하기로 유명하다.
ここの従業員は不親切なことで有名だ。
2명이서 시작한 작은 회사였지만 지금은 종업원만 해도 1000명을 넘습니다.
2人で始めた小さい会社でしたが、今は 従業員だけでも1000人は越えます。
이 식당은 음식도 맛있고 종업원도 친절합니다.
この食堂は味もおいしくて、店員さんも親切です。
마트에서 판매원을 하고 있어요.
スーパーで販売員をしています。
판매원이란 손님을 접객하여 상품을 판매하는 직업입니다.
販売員とは、お客様に接客して商品を販売する職業です。
의류 판매원의 일은 접객뿐만이 아닙니다.
アパレル販売員の仕事は接客だけではありません。
요즘 과일 값이 많이 올랐다.
最近果物の値段が、ずいぶん上がった。
나는 자몽이나 바나나같은 열대 과일을 좋아한다.
私はレモンやバナナのような熱帯果実が好きだ。
과일은 싸고 맛있습니다.
果物は安くておいしいです。
이 음식점은 입소문으로 유명해졌다.
この食べ物は口コミで有名になった。
벌써부터 입소문이 자자하다.
すでにうわさが立っている。
입소문이 좋은 호텔을 고르면 문제없겠지.
口コミの良いホテルを選べば問題ないだろう。
[<] 41 42 43 44 45  (42/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.