韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
겸손함이 부족해서 금방 우쭐해진다.
謙虚さが欠如しており、すぐに調子に乗ってしまう
그의 겸손함을 칭찬하고 싶습니다.
彼の謙虚さを褒め称えたいと思います。
엄마 품속에서 칭얼대는 아기의 울음소리도 들린다.
母親に抱かれてむずかる赤ん坊の泣き声も聞こえる。
칭얼대는 아이를 달래고 있어요.
ぐずる子どもをあやしています。
칭얼거릴 때는 껴안습니다.
ぐずるときは抱きしめます。
처리까지 수주일이 걸릴 수 있습니다.
処理までに数週間かかることがあります。
결과는 수주일 후에 나옵니다.
結果は数週間後に出ます。
수주일 동안 연락이 없었다.
数週間の間、連絡がなかった。
잎담배는 자연 그대로의 향기를 지니고 있다.
葉たばこは自然そのままの香りを持っている。
농부들은 잎담배를 재배한다.
農家は葉たばこを栽培する。
그는 잎담배를 태우며 휴식을 취했다.
彼は葉たばこを吸いながら休憩した。
아웅산 수치씨가 가택 연금이 해제되어, 자택 밖으로 모습을 나타냈다.
アウン・サン・スー・チーさんが、自宅軟禁を解かれ、自宅の外に姿を現した。
법원은 피고의 가택 연금을 해제했다.
裁判所は、被告の自宅軟禁を解除した。
정치활동 참가 금지 등을 조건부로 가택 연금을 해제했다.
政治活動への参加禁止などの条件付きで自宅軟禁を解除した。
범인을 잡기 위해 쫓던 중, 공사현장에서 추락사했다.
犯人を捕まえようと追っていた時、工事現場で墜落死した。
낙하산이 펴지지 않아 두 사람이 추락사했다.
落下傘が開かず二人が墜落死した。
비행기 추락사에 관한 뉴스가 보도되었습니다.
飛行機の墜落死に関するニュースが報道されました。
언젠가 재취업을 해야 할 될 때를 위해 자격증을 따고 싶어요.
いつか再就職をしなければならない時の為に、 資格が欲しいです。
회사를 퇴직하고 그 후에 다른 회사에 재취업했습니다.
会社を退職し、その後に別の会社に再就職しました。
재취업해서 전 직장보다 급여가 줄었어요.
再就職して前職より給与が下がりました。
너른 벌판이 펼쳐져 있다.
広い原が広がっている。
너른 바다가 푸르게 빛나고 있다.
広い海が青く輝いている。
너른 집 마당에서 바비큐를 하고 있다.
広い家の庭でバーベキューをしている。
그 숲에 살고 있는 사람은 마치 야인 같은 사람입니다.
その森に住んでいるのは、まるで野人のようです。
야인처럼 자유롭게 사는 것을 꿈꾸고 있습니다.
野人のように自由に生きることを夢見ている。
그는 도시를 떠나 야인 같은 생활을 하고 있습니다.
彼は都会から離れ、野人のような生活をしている。
겨우 진정이 되었다.
やっと落ち付いた。
용기에 넣다.
容器に入れる。
용기에 직접 식재를 담다.
容器に直接食材を入れる。
빈 용기를 깨끗하게 씻다.
空になった容器をきれいに洗う。
안전을 위해 화기 사용을 금지한다.
安全のため火気の使用は禁止されている。
이 지역은 화기 사용으로 인해 화재 위험이 높다.
この地域は火気の使用によって火災のリスクが高い。
신고가를 갱신하다.
新値を抜く
정수리의 머리 숱이 적어지고 있다.
頭頂部の髪が薄くなってきた。
정수리부터 진행되는 탈모 증상의 원인을 연구하고 있습니다.
頭頂部から進行する脱毛症状の原因を研究しています。
탈모는 앞머리 또는 정수리부터 발생하는 경우가 많다.
脱毛は前頭部または頭頂部から起こることが多い。
그는 자신의 신념을 버리고 변절했다.
彼は自分の信念を捨てて変節した。
정치인이 권력의 유혹에 넘어가 변절했다.
政治家が権力の誘惑に負けて裏切った。
독립운동가 중 일부는 끝까지 싸웠지만, 어떤 이는 변절했다.
独立運動家の中には最後まで戦った人もいたが、裏切った者もいた。
땅따먹기에 집착할수록 종전의 가능성은 멀어진다.
領土獲得に執着すればするほど終戦の可能性が遠ざかる。
면발이 쫄깃하다.
麺にコシがある。
면발에 탄력이 있다.
麺にコシがある。
대기 시간은 얼마나 되나요?
待ち時間はどれくらいですか?
대기 시간이 예상보다 짧습니다.
待ち時間が予想よりも短いです。
대기 시간이 단축되었습니다.
待ち時間が短縮されました。
병력과 무기를 감축하다.
兵力と武器を削減する。
회사는 인력을 감축하기로 결정했다.
会社は人員を削減することに決めた。
비용 감축을 위해 노력하고 있다.
コスト削減のために努力している。
집에 늦게 도착하면 노곤해서 일단 침대에 누워요.
家に遅く着くと疲れているのでいったんベッドに横になります。
노곤하고 피로가 풀리지 않는다.
だるくて疲れがとれない。
그는 초자연적인 현상에 대해 회의론을 가지고 있다.
彼は超自然的な現象に対して懐疑的な立場を持っている。
과학계에서는 아직 이 이론에 회의론이 많다.
科学界ではまだこの理論に多くの懐疑論がある。
새로운 정책에 대한 회의론이 확산되고 있다.
新しい政策に対する懐疑的な意見が広がっている。
연구 윤리 강령 위반으로 학계에서 퇴출당했다.
研究倫理綱領違反で学会から追放された。
다음 달은 싱가포르 학회에 참가한다.
来月はシンガポールで学会に参加する。
연구활동으로 석사 논문이나 학회 발표 등이 있습니다.
研究活動では修士論文や学会発表などがあります。
그런 짓 해도 소용없어. 꼴값 떨지 마!
そんなことをしても意味がない。馬鹿なことをするな!
그런 옷을 입고 나가다니, 꼴값 떨지 마!
そんな恰好で外に出るなんて、馬鹿なことをするな!
협상은 중단되고 서방과 러시아는 확전으로 가고 있다.
交渉は中断され、西側とロシアは戦争拡大に向かっている。
그 불덩이는 하늘로 솟아올랐다.
その火の玉は空に舞い上がった。
그는 분노로 불덩이처럼 타올랐다.
彼は怒りで火の玉のように燃え上がった。
불덩이 같은 태양 아래서 일했다.
火だるまのような太陽の下で働いた。
문이 오래되어 열 때마다 삐걱댄다.
ドアが古くて開けるたびにきしむ。
의자가 낡아서 앉을 때마다 삐걱댄다.
椅子が古くて座るたびにギシギシ鳴る。
결혼 후 부부 관계가 조금 삐걱대기 시작했다.
結婚後、夫婦関係が少しぎくしゃくし始めた。
패전국은 전후, 커다란 정치적・경제적 재건을 강요받았다.
敗戦国は戦後、大きな政治的・経済的な再建を強いられた。
패전국의 역사를 배우는 것은 평화의 중요성을 이해하기 위해 필요하다.
敗戦国の歴史を学ぶことは、平和の重要性を理解するために必要だ。
그는 패전국이 진 이유를 자세히 조사하고 있다.
彼は敗戦国の負けた理由を詳しく調べている。
비자가 필요하지만 조건을 만족시키면 무사증 입국도 가능합니다.
ビザが必要ですが、条件を満たせば無査証入国も可能です。
무사증의 조건으로, 귀국편 항공권의 소지가 필요한 경우도 있어요.
無査証の条件として、帰国便航空券の所持などが必要な場合があります。
이하의 조건을 만족하면 무사증으로 체재할 수 있어요.
以下の条件を満たしていれば、無査証で滞在できます。
그림 실력이 완전히 다른 경지에 올랐다.
絵の実力がまったく別の境地に達した。
오랜 수련 끝에 드디어 달인의 경지에 올랐다.
長い修練の末についに達人の域に達した。
그 배우는 연기력에서 최고 경지에 오른 사람이다.
その俳優は演技力で最高の境地に上がった人だ。
오죽하겠어요?
いかほどだったでしょうか。
직접 사고를 당하신 분들의 가슴은 오죽하겠습니까.
直接事故に遭った方の心はいかほどだったでしょうか。
젊은 나도 온몸이 피곤한데 부모님께선 오죽하실까?
若い私も全身が疲れているのに、両親はなおさらだろう。
자작곡을 선보여 팬들을 설레게 했다.
自作曲を披露してファンたちをときめかせた。
자작곡의 저작권은 본인이 제작한 시점부터 자연적으로 발생한다.
自作曲の著作権は本人が制作した時点で自然発生する。
자작곡을 유튜브에 업로드했다.
自作曲をYouTubeにアップロードした。
부싯돌로 불을 피우다.
火打石で、火を付ける。
e스포츠는 세계적으로 인기가 많아지고 있어요.
eスポーツは世界的に人気が高まっています。
많은 젊은이들이 e스포츠 선수로 활동하고 있어요.
多くの若者がeスポーツ選手として活動しています。
e스포츠는 단순한 게임이 아니라 진지한 경쟁입니다.
eスポーツは単なるゲームではなく、真剣な競技です。
등받이를 뒤로 젖혀도 될까요?
背もたれを倒していいですか?
좌석 등받이와 테이블을 제자리로 해 주십시오.
お座席の背もたれとテーブルをもとの位置にお戻しください。
의자 등받이에는 튼튼한 목재가 사용되었습니다.
椅子の背もたれには丈夫な木材が使われています。
까르르 웃다.
きゃっきゃっと笑う。
귀에 쫑긋 소리가 울리다.
耳にぴんと音が響く。
음색이 쫑긋 울리다.
音色がぴんと響く。
스마트폰의 알림이 쫑긋하다.
スマホの通知がぴんと鳴る。
경찰이 탐문 수사를 왔을 때, 무작정 도망가는 바람에 누명을 썼다.
警察が聞き込み捜査に来た時、何も考えずに逃げたため、濡れ衣を被った。
그는 싱글녀들의 마음을 콩닥거리게 하는 외모의 소유자였다.
彼はシングル女性の心をドキドキさせる外見の持ち主だ。
오대양 육대주는 지구의 중요한 지리적 구분이다.
五大洋六大陸は地球の重要な地理的区分である。
태평양은 오대양 중 가장 크다.
太平洋は五大洋の中で最も大きい。
아시아는 육대주 중에서 가장 인구가 많다.
アジアは六大陸の中で最も人口が多い。
기후변화로 붕어 등 물고기가 떼죽음을 당했다.
気候変動でフナなど魚が大量死した。
한강에서 일어난 물고기 떼죽음은 수온 상승 때문이라고 추정했다.
漢江で起きた魚の大量斃死は、水温が上昇したためだと推定した。
콘크리트에는 골재가 반드시 필요하다.
コンクリートには骨材が必ず必要だ。
골재의 품질이 구조물의 강도를 좌우한다.
骨材の品質が構造物の強度を左右する。
골재 수급이 건설 일정에 영향을 준다.
骨材の供給が建設スケジュールに影響する。
회의에 필요한 문건을 모두 준비했다.
会議に必要な文書をすべて準備した。
이 문건은 중요한 계약서이다.
この文書は重要な契約書だ。
그는 문건을 분실해서 곤란한 상황에 처했다.
彼は書類を紛失して困った状況になった。
해변에 그늘막을 쳤다.
海辺に日よけテントを張った。
아이들이 그늘막 아래에서 놀고 있다.
子どもたちが日よけの下で遊んでいる。
햇빛이 강해서 그늘막이 꼭 필요하다.
日差しが強くて日よけが必要だ。
종업원에게 보람있는 목표를 주고 뛰어난 잠재 능력을 끌어낸다.
従業員にやりがいのある目標を与え、優れた潜在能力を引き出す。
부하의 자발적인 행동을 끌어내다.
部下の自発的な行動を引き出す。
속도 위반 단속에 걸렸다.
スピード違反の取締りに遭った。
공사 현장에 들어가려면 허가서가 필요하다.
工事現場に入るには許可書が必要だ。
건축 허가서를 받는 데 한 달이 걸렸다.
建築許可書をもらうのに1か月かかった。
입학 허가서를 이메일로 받았다.
入学許可書をメールで受け取った。
소방대가 발화 원인을 규명하기 위한 조사를 실시했다.
消防隊が発火原因を究明するため調査を行った。
발화를 억제하기 위해 물을 뿌렸습니다.
発火を抑えるために水をかけました。
발화 후 바로 소화 활동을 시작했습니다.
発火後、すぐに消火活動を開始しました。
차례차례 실종돼, 처참하게 고문을 당하고 살해당했다.
次々と失踪し、むごたらしく拷問され殺された。
영문도 모른 채 체포되어 고문을 당하며 거짓 진술을 하였다가 간첩 누명을 썼다.
訳も分からぬまま逮捕され、拷問を受け、嘘の供述をしたためにスパイの濡れ衣を着せられた。
죄를 뒤집어씌우다.
罪をかぶせる。
책임을 뒤집어씌우다.
責任をかぶせる。
자신의 잘못을 타인에게 뒤집어씌우다.
自分の過失を他人に背負わせる。
야당은 대통령 개헌안 발의를 원색적으로 비난했다.
野党は、大統領の改憲案発議を露骨に非難した。
정부의 정책을 원색적으로 비판하는 사람들이 늘고 있다.
政府の政策を露骨に批判する人たちが増えている。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (142/655)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.