韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
야구대표팀이 5일 한국 선수단의 첫 승전보를 울렸다.
野球代表チームが5日、韓国選手団に初勝利の吉報を届けた。
군대에서 드디어 승전보가 전해졌다.
軍隊からついに勝利の知らせが伝えられた。
승전보를 듣고 모두가 환호했다.
勝利の吉報を聞いて、みんなが歓声を上げた。
그는 자신의 성공으로 우쭐거리고 있다.
彼は自分の成功で偉ぶっている。
그는 자신의 지식으로 우쭐거리고 있다.
彼は自分の知識で偉ぶっている。
그녀는 자신의 재산으로 우쭐거리고 있다.
彼女は自分の財産で偉ぶっている。
그는 경기에서 이긴 후 매우 으시대고 있었다.
彼は試合で勝った後、とても高ぶっていた。
으시대는 감정을 억누르는 것은 어렵다.
高ぶる気持ちを抑えるのは難しい。
그는 성공으로 으시대며 지나치게 자만했다.
彼は成功に高ぶって調子に乗りすぎた。
여기저기 기웃거리다.
あれこれ覗き込む。
아이가 창밖을 기웃거리며 무슨 일이 있는지 보았다.
子どもが窓の外をきょろきょろしながら何があるのか見た。
낯선 사람이 문틈으로 살짝 기웃거렸다.
見知らぬ人がドアのすき間からちょっとのぞき込んだ。
야간용으로 요강을 준비해 두면 편리합니다.
夜間用に尿器を準備しておくと便利です。
의료 시설에서 요강이 필요한 환자가 많습니다.
医療施設で、尿器が必要な患者が多いです。
어린이용 요강을 구입했습니다.
車の中に尿器を常備しておくと安心です。
거리에서의 호객 행위는 최근 금지되기 시작했다.
路上での客引き行為は、最近禁止されるようになった。
이 지역에서는 불법 호객 행위를 단속하기 위해 경찰이 엄격히 단속하고 있다.
この地域では、違法な客引き行為を取り締まるために、警察が厳しく取り締まっている。
가게 앞에서 과도한 호객 행위를 해서 경찰에 신고당했다.
店の前で過剰な客引き行為をしていたので、警察に通報された。
자기 자신에게 매일 한 가지씩 칭찬을 해 주는 연습을 하자.
自分自身に、毎日一つずつほめてみる練習をしよう。
자기 자신을 칭찬하는 것은 타인을 칭찬하는 연습이 된다.
自分自身をほめることは、他人をほめる練習になる。
모순을 노정하다.
矛盾が露呈する。
약점을 노정하다.
弱点を露呈する。
문제를 노정하다.
問題が露呈する。
회사는 또 한번의 위기를 맞이한다.
会社は再び危機に陥る。
대표의 리더십이 최대 위기를 맞았다.
代表のリーダーシップが最大の危機を迎えた。
그와 대화를 나누는 것은 오랜만이다.
彼と会話を交わすのは久しぶりだ。
회의 후, 그는 잠깐 대화를 나누었다.
会議の後、彼とは少し会話を交わした。
서로 대화를 나누면서 오해가 풀렸다.
お互いに会話を交わすことで、誤解が解けた。
이 문제를 빨리 결론지어야 해요.
この問題を早く結論づけなければなりません。
의견이 다르지만 결론짓기로 했어요.
意見は違いますが、結論を出すことにしました。
모든 증거를 검토한 후 결론지었어요.
すべての証拠を検討した後、結論を出しました。
체포당하면 언제까지 구속됩니까?
逮捕されたら、いつまで拘束されますか?
경찰에 체포당하면 피의자의 신병은 경찰서내의 구치소에 구류됩니다.
警察に逮捕されると、被疑者の身柄は警察署内の「留置所」に留め置かれることになります。
무엇인가 죄를 지었을 때 경찰에 체포당할 가능성이 있습니다.
何か罪を犯してしまったとき、警察に逮捕される可能性があります。
정의와 도덕성은 사람마다 다 판단 기준이 다르다고 생각해요.
正義と道徳性は人それぞれ判断基準が違うと思います。
업무량이 많다.
業務量が多い。
업무량이 늘다.
業務量が増える。
업무량을 늘리다.
業務量を増やす。
8월 기준으로 전년도 동월 대비 판매량이 20% 늘어났다
8月基準で前年同月に比べ販売量が20%増えた。
내 삶은 주변의 모든 사람들과 실타래처럼 얽혀 있다.
私の人生は、周りの全ての人達とかせ糸のように絡みあっている。
실타래가 서로 뒤엉켰다.
糸玉が互いにもつれた。
보기 흉한 모습이다.
みっともないかっこうだ。
똑같은 출발선에 서다.
同じスタートラインに立つ。
화장실에서 볼일을 보다.
トイレで用を足す。
볼일 보고 올게.
トイレ行ってくる。
공중화장실에서 볼일을 보고 물을 내렸다.
公衆トイレで用を足して、水を流した。
배가 무사히 목적지에 안착했다.
船が無事に目的地に着いた。
새롭게 이사한 집에 안착했다.
新しい家にしっかりと落ち着いた。
비행기가 인천공항에 안착했다.
飛行機が仁川空港に着陸した。
멍하니 과거를 회상하고 있다.
ぼんやりと過去を回想している。
그는 정치적이고 출세 지향적인 성격이다.
彼は政治的で出世志向的な性格だ。
인간의 욕구에는 식욕,수면욕,금전욕,성욕,소유욕,권력욕 등이 있습니다.
人間の欲には食欲、睡眠欲、金銭欲、性欲、所有欲、権力欲などがあります。
도를 닦은 지 이십 년 만에 득도했다.
修養に努めて20年経って道を悟った。
아무리 열심히 공부를 해도 성적이 오르지 않는다.
いくら一所懸命勉強しても、成績が上がらない。
갈등을 조장하는 정치가 아니라 갈등을 해소하는 정치가 돼야 한다.
葛藤を助長する政治ではなく葛藤を解消する政治にならなくてはならない。
밀림에는 많은 동식물이 서식하고 있습니다.
密林には多くの動植物が生息しています。
그는 밀림을 탐험했습니다.
彼は密林を探検しました。
밀림은 신비로운 분위기가 있습니다.
密林は神秘的な雰囲気があります。
승자와 패자의 명암이 엇갈린 경기였다.
勝者と敗者の明暗が分かれる試合だった。
이 프로젝트의 결과에 따라 명암이 엇갈리게 될 것이다.
このプロジェクトの結果によって、明暗が分かれることになる。
그 영화는 평가가 나뉘어 명암이 엇갈리는 결과를 낳았다.
その映画は評価が分かれて、明暗が分かれる結果となった。
국회의원이 되어 국회에 입성하다.
国会議員になって、国会に入城する。
우리는 성문을 지나 성에 입성했다.
我々は城門をくぐって城に入城した。
왕자는 적을 물리치고 승리 후 성에 입성했다.
王子は敵を追い払い、勝利の後に城に入城した。
도전해 봤지만 결과는 참패였다.
挑戦してみたが、結果は惨敗だった。
시합은 참패로 끝났다.
試合は惨敗に終わった。
팀은 어제 경기에서 참패를 당했어요.
チームは昨日の試合で惨敗を喫しました。
수년간 경제적 타격을 받다.
数年間、経済的ダメージを受ける。
적진으로 진입하다.
敵陣に進入する。
부자지간에 끈끈한 유대감이 있다.
父子の間には強い絆がある。
부자지간에 서로 웃는 시간이 늘었다.
父子の間で笑い合う時間が増えた。
부자지간에 비밀을 공유하기도 한다.
父子の間で秘密を共有することもある。
순순히 따르다.
大人しく従う。
순순히 항복하다.
素直に降伏する。
지금은 순순히 물러나지만 언젠가 반드시 복수를 하고야 말겠다.
今はおとなしく引き下がるけど、いつか必ず復習してやるぞ。
밭농사를 짓다.
畑作を営む。
밭에서 농작물을 재배하는 것을 밭농사라고 부릅니다.
畑で農作物を栽培することを畑作と呼びます。
밭농사는 계절마다 밭의 작업이 다릅니다.
畑作は季節ごとに畑の作業が異なります。
인재 육성을 목적으로 인사 고과 제도를 실시하고 있습니다.
人材育成を目的に人事考課制度を実施しています。
자료를 항목별로 정리해 주세요.
資料を項目別に整理してください。
비용을 항목별로 나누어 계산했습니다.
費用を項目別に分けて計算しました。
설문 결과를 항목별로 분석했습니다.
アンケート結果を項目別に分析しました。
세계 최강 팀을 꺾으며 자신감을 얻었다.
世界最強チームを破り、自信をつかんだ。
역사상 유적이 있는 지층에서 유물이나 유구 등을 출토한다.
歴史上の遺跡がある地層から遺物や遺構などを出土する。
그의 행동이 모두에게 불이익을 주었습니다.
彼の行動が全員に不利益をもたらしました。
고객에게 불이익을 주지 않도록 노력하겠습니다.
顧客に不利益を与えないように努力します。
그 변경은 직원에게 불이익을 주었습니다.
その変更は従業員に不利益を与えました。
두상이 예쁘다.
頭のかたちがいい。
두상이 다른 사람에 비해 조금 독특합니다.
頭のかたちが、他の人と比べて少し独特です。
최우수상을 수상했다.
最優秀賞を受賞した。
그는 우수상을 수상했다.
彼は優秀賞を受賞した。
그녀의 작품이 우수상을 받았다.
彼女の作品が優秀賞を取った。
우수상에 선정되었다.
優秀賞に選ばれた。
이 기기는 리튬 전지를 사용한다.
この機器はリチウム電池を使用している。
리튬 전지는 가볍고 성능이 좋다.
リチウム電池は軽くて性能が良い。
리튬 전지의 수명은 길다.
リチウム電池の寿命は長い。
자신에게 맞는 생활 습관을 도입하세요.
自分に合った生活習慣を手に入れましょう。
건강하지 못한 생활 습관을 과학적으로 개선하다.
不健康な生活習慣を科学的に改善する。
비만은 유전이라기보다 생활 습관이 끼치는 영향이 크다.
肥満は遺伝というよりは、生活習慣が及ぼす影響が大きい。
경기는 종반에 접어들었다.
試合は終盤に差し掛かった。
영화의 종반에 놀라운 전개가 있었다.
映画の終盤に驚きの展開があった。
프로젝트는 종반에 접어들고 있다.
プロジェクトは終盤に入っている。
전립선 비대증의 치료에는 약물치료, 수술치료, 보존치료의 세 가지가 있습니다.
前立腺肥大症の治療には、薬物治療、手術治療、保存治療の3つがあります。
나이가 들면서 전립선이 커지게 되는 것이 전립선 비대증입니다.
加齢とともに前立腺が大きくなってしまうのが、前立腺肥大症です。
전립선 비대증 치료에는 약물 치료,수술 치료,보존 치료의 세 가지가 있습니다.
前立腺肥大症の治療には、薬物治療、手術治療、保存治療の3つがあります。
전립선은 남성에게만 있는 생식기입니다.
前立腺は男性だけにある生殖器です。
전립선은 방광 밑에 위치하고 요도 주위를 둘러쌓고 있습니다.
前立腺は膀胱の下に位置し、尿道のまわりを取り囲んでいます。
전립선은 정액의 일부를 포함하는 전립선액을 만듭니다.
前立腺は精液の一部に含まれる前立腺液をつくります。
예방 접종은 아이를 병으로부터 지키기 위해서 중요합니다.
予防接種は子どもを病気から守るために重要です。
입국 시에 예방 접종을 요구하는 국가나 지역이 있다.
入国時などに予防接種を要求する国や地域がある。
예방 접종 완료자에 대한 방역조치 추가 완화를 검토하고 있다.
予防接種完了者に対する防疫措置のさらなる緩和を検討している。
혈액은 병원체와 같은 이물질에 방어 반응을 일으키는 등 체내 환경 유지에 매우 중요한 역할을 하고 있습니다.
血液は、病原体のような異物への防御反応を行うなど、体内環境の維持にとても重要な役割を果たしています。
세균과 바이러스는 감염증을 일으키는 병원체이다.
細菌とウイルスは感染症を引き起こす病原体である。
병원체는 크기나 구조에 의해 세균, 바이러스, 기생충 등으로 분류됩니다.
病原体は大きさや構造によって細菌、ウイルス、寄生虫などに分類されます。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (222/655)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.