韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
아이가 새근새근 자고 있다.
子供がすやすやと寝ている。
어느새 보채던 아이가 새근새근 잠이 들었다.
いつのまか駄々をこねた子供が、すやすや眠っている。
새색시는 아양을 떨며 회사에서 돌아온 남편을 반겼다.
花嫁は愛嬌を振りまきながら戻ってきた旦那を迎えた。
새색시의 행복한 모습에 주위도 미소 지었습니다.
花嫁の幸せな姿に周囲も微笑みました。
새색시 손에는 아름다운 반지가 빛나고 있었습니다.
花嫁の手元には美しい指輪が輝いていました。
여동생은 항상 대수롭지 않은 일에도 샘을 낸다.
妹はいつも大したことでもないのに、やきもちをやく。
그녀는 샘이 많다.
彼女はねたみ深い。
자신의 인생에 자신감을 가지면 샘도 줄어듭니다.
自分の人生に自信を持てば、嫉妬心も少なくなります。
생기를 잃다.
生気を失う。
생기가 없다.
生気がない。
생기가 돌다.
活気がみなぎる。
생계를 세우다.
生計を立てる。
생계를 유지하다.
生計を立てる。
생계를 꾸리다.
生計を立てる。
이건 생전 처음 먹어보는 맛이에요.
これは生まれて初めて食べる味です。
아버지가 생전에 했던 말이 계속 귓전을 맴돌았다.
父が生前言っていた言葉が常に耳元に聞こえて来た。
그분은 생전 화내는 법이 없는 분이세요.
あの方はまったく怒ることのない方です。
사람은 3일간이라면 물 없이도 생존 가능하다고 합니다.
人は3日間なら水が無くても生存可能と言われています。
샹들리에가 휘황찬란하게 빛나다.
シャンデリアが光り輝く。
샹들리에가 거실을 호화롭게 비추고 있습니다.
シャンデリアがリビングルームを豪華に照らしています。
샹들리에 크리스탈이 빛을 반사해서 예뻐요.
シャンデリアのクリスタルが光を反射して、きれいです。
시인의 서거 70주년을 맞아 다채로운 행사가 열리고 있다.
詩人の逝去70年を迎え、様々なイベントが行われている。
지난번, 존경하던 선생님께서 서거하셨습니다.
先日、尊敬していた先生が逝去されました。
그의 아버지가 작년에 서거하셨다는 말을 들었습니다.
彼の父親が昨年逝去されたことを聞きました。
서러워서 엉엉 울었다.
恨めしく悲しくてわいわいと泣いた。
인생의 겨울이 왔다고 서러워할 것 없습니다.
人生の冬が来たと悲しく思うことはありません。
나이 드는 것도 서러운데 몸까지 아프다니...
年をとることも悲しいのに、体の調子まで悪くなるなんて・・・
샘이 고갈되다.
泉が枯渇する。
'시간은 금이다'는 시간은 귀하여 낭비해서는 안 된다는 뜻입니다.
「時は金なり」は、時間は貴重であり、無駄にしてはならないという意味です。
시간은 금이다, 그러니 시간을 낭비하지 마라.
時間は金だ、だから時間を無駄にしないで。
시간은 금이다, 빨리 일을 시작하자.
時間は金だ、早く仕事を始めよう。
색채를 띠다.
色彩を帯びる。
색채에는 무채색과 유채색이 있다.
色彩には、無彩色、有彩色がある。
색채가 강하다.
色合いが強い。
내일 색시가 결혼식에서 등장한다.
明日花嫁が結婚式に登場する。
그는 색시에게 반지를 줬다.
彼は花嫁に指輪を渡した。
색시는 흰 드레스를 입었다.
花嫁は白いドレスを着た。
그 경기에서 우승하는 것은 그에게 땅 짚고 헤엄치기다.
その試合で優勝するのは彼にとって朝飯前だ。
그녀는 그 시험에서 합격하는 것은 땅 짚고 헤엄치기라고 확신하고 있다.
彼女はその試験で合格するのは朝飯前だと確信している。
이 문제는 땅 짚고 헤엄치기니까 걱정할 필요 없어.
この問題は朝飯前だから心配しなくていいよ。
저는 새콤한 김치를 좋아해요.
私は、少し酸っぱいキムチが好きです。
오렌지처럼 새콤한 과일을 좋아해요.
オレンジのようにやや酸っぱい果物が好きです。
시작이 반이라니까요, 일단 시작해 봐요!
始めが半分だと言うでしょう、まずは始めてみましょう!
어떤 일이든 시작이 반이다.
どんなことでも、始めが半分だ。
이 프로젝트를 시작하는 게 중요해요. 시작이 반이에요.
このプロジェクトを始めることが重要です。始めが半分です。
너도 실수했잖아! 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무라는 거야.
お前もミスしたじゃないか!目くそ鼻くそを笑うだよ。
자기 단점을 모르고 남을 비난하는 것은 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무라는 것이다.
自分の欠点を知らずに他人を批判するのは目くそ鼻くそを笑うようなものだ。
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무라듯, 서로의 잘못을 이해해야 한다.
糞がついた犬がぬかがついた犬を叱るように、お互いの過ちを理解しなければならない。
적진을 습격하다.
敵陣を襲撃する。
배후에서 습격하다.
背後から襲撃する。
경찰관을 습격하다.
警察官を襲撃する。
습격을 받다.
襲撃を受ける。
적의 공격을 두려워해 병사들은 도망치려 했다.
敵の襲撃を恐れて兵士たちは浮き足立っていた。
상투적인 핑계에 불과하다.
お決まりの言い訳にすぎない。
상투적인 넋두리에 불과하다.
お決まりの泣き言にすぎない。
상투적인 세뇌수단이다.
常套的な洗脳の手段だ。
피하는 게 상책이다.
避けるのが上策だ。
여기서 포기하는 것이 상책이다.
ここであきらめるのが上策だ。
전쟁에서 이기는 것보다도 싸우지 않고 이기는 것이 상책이다.
戦に勝つよりも戦わずに勝つことの方が上策だ。
돈은 부를 상징한다.
お金は富を象徴する。
일본 국기의 붉은 원은 태양을 상징한다.
日本の国旗の赤い丸は、太陽を象徴する。
국기는 국가를 상징한다.
国旗は国家を象徴する。
이 조형물은 희망으로 상징되고 있다.
このモニュメントは希望を象徴するものとされている。
연꽃은 순수함으로 상징된다.
蓮の花は純粋さを象徴するとされる。
이 색은 열정과 에너지로 상징된다.
この色は情熱とエネルギーを象徴している。
최악의 상황을 상정하고 대비책을 세워야 한다.
最悪の状況を想定して対策を立てなければならない。
예상 문제 상황을 상정하고 대책을 마련했다.
想定される問題状況を前提に対策を準備した。
상의하고 싶은 것이 있습니다.
ご相談したいことがございます。
고민이 있으면 혼자서 해결하려고만 하지 말고 주변과 상의하세요.
悩みがあるなら一人で解決しようとしていないで、周りと相談してください。
그 일에 대해 누구와 상의해야 하나요?
その仕事について、誰に相談したらいいですか?
동료들은 상여금이 오르지 않을까 은근히 기대하고 있다.
同僚らは、賞与金が上がらないだろうかとそれとなく期待している。
상여금은 여름과 겨울, 연 2회 지급됩니다.
ボーナスは、夏と冬の年二回支給されます。
상여금은 보너스나 특별 수당이라고 불리는 경우도 있다.
賞与は、ボーナスや特別手当と呼ばれることもある。
그들은 사소한 것으로 상스럽게 말다툼을 했다.
彼らは些細なことではしたなく言い争った。
상스러운 말투는 그만둬라.
下品な言葉遣いはやめなさい。
그런 상스러운 말을 하지 마라.
そんなはしたない口を利くな。
재산을 상속하다.
財産を相続する。
상속한 집을 매각하면 세금은 얼마인가요?
相続した家を売却すると税金はいくらですか?
토지 등 상속한 부동산을 형제가 공동 명의로 등기하는 것은 가능합니다.
土地などの相続する不動産を兄弟で共有名義で登記することは可能です。
아버지의 재산이 아들에게 상속되었다.
父の財産が息子に相続された。
왕위는 장남에게 상속된다.
王位は長男に相続される。
유산은 법적으로 상속되어야 한다.
遺産は法律的に相続されなければならない。
군인이 소집되다.
軍人が招集される。
회의에 소집되다.
会議に召集される。
긴급 소집되다.
緊急招集される。
긴급회의를 소집했다.
緊急会議を招集した。
상설 전시 입장료는 무료입니다.
常設展示の入場料は無料です
우리는 상설 조직을 설립해야 합니다.
私たちは常設組織を設立する必要があります。
오늘 박물관 상설 전시를 보러 갑니다.
今日、博物館の常設展示を観に行きます。
위원회를 상설하다.
委員会を常設する。
시설이나 조직을 상설하다.
施設や組織を常設する。
상반신을 단련하다.
上半身を鍛える。
상반신 근육을 키우다.
上半身に筋肉をつける。
같은 체중이라도 상반신에 지방이 많아 다리가 가느다란 사람도 있다.
同じ体重でも 上半身に脂肪が多くて、脚が細い人もいる。
상류에는 맑은 물이 흐르고 있습니다.
上流には清流が流れています。
이 강의 상류 지역은 산악 지대에 있습니다.
この川の上流域は、山岳地帯にあります。
상류부에는 많은 계곡이 있습니다.
上流部には多くの渓谷があります。
선망의 대상이 되다.
羨望の的となる。
모두의 선망을 받다.
人々の羨望を受ける。
타인의 생활을 선망하다.
他人の生活を羨望する。
USB가 컴퓨터에 삽입되었다.
USBがコンピューターに挿入された。
설명을 위해 그림이 본문에 삽입되었다.
説明のために図が本文に挿入された。
광고가 영상 중간에 삽입되었다.
広告が映像の途中に挿入された。
상공업은 상품의 거래나 제품의 판매를 하는 산업 중 하나입니다.
商工業は、商品の取引や製品の販売を行う産業の一つです。
이 지역에서는 상공업이 지역 경제의 중심 역할을 하고 있습니다.
この地域では、商工業が地域経済の中心的な役割を果たしています。
상공업자는 고객의 요구에 부응하기 위해 노력하고 있습니다.
商工業者は、顧客のニーズに応えるために努力しています。
상대팀 감독은 길고 짧은 것은 대봐야 안다면서 우승에 대한 자신감을 보였다.
相手チームの監督は、やってみないと分からないといいながらも、優勝に対する自信を見せた。
홍수가 발생해서 그 도시는 삽시간에 물바다가 되었다.
洪水が発生して、その都市はあっという間に水の底に沈んだ。
불길은 삽시간에 번졌습니다.
炎はたちまち燃え広がりました。
너무나도 삽시간에 생긴 일이라서 아무것도 할 수 없었다.
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。
삽과 괭이를 바꿔가며 도랑을 파다.
シャベルや鍬など持ち替えながら溝を掘る。
삽으로 흙을 떠 내다.
シャベルで土をすくい出す。
삽으로 직경 70센티미터, 깊이 60센티미터 정도의 구멍을 파서 묘목을 심었다.
スコップで直径70cm、深さ60cm位の穴を掘って苗木を植えた。
맛이 삼삼하다.
味が薄いけどおいしい。
삼복 중에 초복과 중복은 이미 지나가고 말복만 남았네요.
三伏の中で、初伏と中伏はもうすでにすぎてしまい、末伏だけが残りました。
한국의 여름에는 초복, 중복, 말복이라는 삼복이 있습니다.
韓国の夏には初伏、中伏、末伏という三伏があります。
살금살금 기어가다.
そろりそろり這ってゆく。
고양이가 살금살금 걷고 있다.
猫がそろりそろり歩いている。
살금살금 다가가다.
そろりそろりと近づく。
물이 넘쳐흐르지 않게 잔을 살그머니 놓았다.
水がこぼれないように、グラスをそっと置いた。
살그머니 방을 나갔다.
そっと部屋を出て行った。
그녀는 살그머니 자리에서 일어났다.
彼女はそっと席を立った。
우유가 살균된다.
牛乳が殺菌される。
물이 고온으로 살균된다.
水が高温で殺菌される。
공기가 UV 램프로 살균된다.
空気がUVランプで殺菌される。
세균을 살균하다.
細菌を殺菌する。
곰팡이를 살균하다.
カビを殺菌する。
식재료를 확실하게 가열하는 것에 의해 살균할 수 있습니다.
食材をしっかり加熱することにより殺菌することが出来ます。
산호를 수조에 설치하다.
サンゴを水槽に設置する。
산호는 언뜻 식물처럼 보이지만 사실은 동물입니다.
サンゴは、一見植物に見えますが実は動物です。
세계의 산호 3 분의 1의 종이 절멸의 위기에 처해 있다고 한다.
世界のサンゴの3分の1の種に絶滅の危機が迫っているという。
유리가 산산조각 났다.
ガラスが粉々に割れた。
그릇이 바닥에 떨어져 산산조각 났다.
皿が床に落ちて粉々に割れた。
자동차 사고로 차가 산산조각 났다.
自動車事故で車が粉々に壊れた。
[<] 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410  [>] (406/655)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.