韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
이라크 파병 문제는 해결의 고비를 넘지지 못했다.
イラク派兵問題は解決の峠を越えることができなかった。
정부는 파병을 발표했습니다.
政府は派兵を発表しました。
파병에 관한 뉴스가 보도되었습니다.
派兵に関するニュースが報じられました。
현미경으로 관찰하다.
顕微鏡で観察する。
현미경은 관찰에 빼놓을 수 없는 도구이다.
顕微鏡は、観察に欠かせない道具である。
바이러스는 세균보다 작고, 광학현미경으로 볼 수 없다.
ウイルスは細菌よりも小さく、光学顕微鏡でみることはできません。
독배를 들이켜다.
毒杯を仰ぐ。
독배를 마시다.
毒杯を飲む。
소크라테스는 "악법도 법이다"라고 말하고 독배를 마셨다.
ソクラテスは「悪法も法なり」と言って、毒杯を飲んだ。
악법도 법이다.
悪法もまた法である。悪法もまた法なり。
야당은 악법을 철폐하기 위해 단결했다.
野党は悪法を撤廃するために団結した。
아무리 악법이라도 법으로 존재하다면 그것을 지키지 않으면 안 된다.
どんなに悪法であっても、法として存在するなら、それを守らなければならない。
대동단결해서 요구를 챙취하다.
大同団結して要求を勝ち取る。
의료계가 대동단결해서 위기감을 공유하는 것이 중요하다.
医療界が大同団結して危機感を共有することが大事だ。
야당이 국민의 요구에 부응해 대동단결했다.
野党が国民の願いに応えて、大同団結した。
결속력을 높이다.
結束力を高める。
결속력을 강화하다.
結束力を強化する。
결속력이 있는 팀이 좋은 팀이라고 한다.
結束力があるチームが良いチームだとされています。
결속을 다지다.
結束を固める。
결속을 공고히 하다.
結束を固くしている。
결속을 공고히 하지 않으면 안 된다.
結束を固めなければならない。
뜻을 같이하여 단결하는 것이 결속이다.
志を同じくして団結することが結束だ。
모두가 결속하여 일에 임하다.
みんなで結束して事に当たる。
여성은 위기에 직면하면 결속한다.
女性は危機に際して結束する。
색기로 남자를 유혹하다.
色気で男を誘惑する。
색기가 흐른다
スゲー色っぽい。
뇌물로 장관이 실각했다.
贈賄で大臣が失脚した。
대규모 항의 데모로 독재자가 실각했다.
大規模な抗議デモで、独裁者が失脚した。
당내로부터의 비판이 이어져, 측근이 줄줄이 실각했다.
党内から批判され続け、側近が次々と失脚した。
탄환이 철모를 관통하다.
弾丸が鉄帽を貫通する。
화살이 표적을 관통하다.
矢が的を貫く。
강이 마을 중심부를 관통한다.
川が町の中心部を貫通する。
확고한 신념으로 일관하다.
確固たる信念で貫く。
초심를 일관하다.
初心を貫く。
자신의 스타일을 일관하다.
自分のスタイルを貫く。
자신들의 권력욕이나 사욕을 채우다.
自分たちの権力欲や私欲を満たす。
대량파괴무기의 확산을 막다.
大量破壊兵器の拡散を防ぐ。
코로나19 델타 변이 확산세가 수그러들지 않고 있다.
新型コロナウイルスのデルタ株の拡散が収まらない。
사견을 말하다.
私見を述べる。
어디까지나 사견입니다.
あくまでも私見です。
이것은 저의 사견입니다.
これは私の私見です。
사욕을 채우다.
私慾をを満たす。
사욕을 버리다.
私慾を捨てる。
상사에게 알랑거리다.
上司に媚びる。
그 직원은 알랑거리지 않고 성실하게 일하고 있어요.
その社員はへつらうことなく、誠実に働いています。
그는 상사에게 알랑거리는 경우가 많다.
彼は上司に媚びへつらうことが多い。
상사에게 아첨하다.
上司に阿る。
강자에게 아첨하다.
強者に媚へつらう。
세상에 아첨하다.
世におもねる。
사무실이 역에서 지근해 출퇴근이 편하다.
事務所が駅から至近で通勤が便利だ。
지근 거리에 맛집이 많아 자주 간다.
至近の距離に美味しい店が多いのでよく行く。
지근한 거리에서 사고가 발생했다.
ごく近い距離で事故が発生した。
권리를 방기하다.
権利を放棄する。
책임을 방기하다.
責任を放棄する。
임무를 방기하다.
任務を放棄する。
자본을 가진 자본가가 노동자를 고용해 상품을 만든다.
資本を持つ資本家が労働者を雇って商品をつくる。
독일의 경제학자 맑스는, 자본주의 경제를 비판하고 사회주의 경제를 제창했습니다.
ドイツの経済学者マルクスは資本主義経済を批判し、社会主義経済を提唱しました。
독감의 유행으로 일회용 마스크가 품절되었다.
インフルエンザの流行りで、使い捨てマスクが品切しなぎれになった。
의료용 일회용 마스크를 쓰면 바이러스가 마스크 밖으로 퍼지는 것을 막을 수 있다.
医療用のサージカルマスクをすると、ウイルスがマスクの外に広がるのを抑えられる。
과거에 저지른 죗값을 치르다.
過去に犯した罪を償う。
죗값을 치를 각오는 되어 있다.
罪を償う覚悟はできている。
벌을 받고 죗값을 치르다.
罰を受けて罪を償う。
범인이 응보를 받는 것은 당연하다.
罪人が報いを受けるのは当然だ。
고가에 강매하다.
高価に売りつける。
상품을 강매하는 악질적인 수법이 증가하고 있습니다.
商品を売りつける悪質な手口が増加しています。
고령자의 자택을 방문해 고액 화장품을 강매했다.
高齢者らの自宅を訪ねて高額な化粧品を売りつけた。
측은히 여기다.
かわいそうに思う。
얼굴형마다 어울리는 화장을 해야 해요.
顔の形ごとに似合うメイクをするべきです。
사람의 얼굴형에는 다양한 형태가 있다.
人の顔の形には色々な形がある。
얼굴형에 콤플렉스가 있다.
顔の形にコンプレックスがある。
위는 음식물을 소화하기 위해 위산을 분비한다.
胃は食べ物を消化するために胃酸を分泌する。
속쓰림은 위산이 식도로 역류하는 것이 원인입니다.
胸やけは、胃酸が食道に逆流することが原因です。
위통의 주요 원인은, 위산이 과잉으로 분비되는 것에 의한 염증, 폭음 폭식 등을 들 수 있습니다.
胃痛の主な原因は、胃酸が過剰に分泌されることによる炎症、暴飲暴食などが挙げられます。
짐칸에 짐을 올리다.
荷物棚に荷物を上げる。
짐을 짐칸에 싣다.
荷物を貨物車両に載せる。
인감증명서를 떼다.
印鑑登録証を取る。
인감증명서는 등록된 인감이 진짜인 것을 증명하는 서류입니다.
印鑑証明書とは、登録された印鑑が本物であることを証明する書類です。
출생 신고서를 제출함으로써 호적에 기재된다.
出生届を提出することによって戸籍に記載される。
거슬러 받다.
おつりをもらう。
거슬러 주다.
お釣りをやる(くれる)。
사레들렸어?
むせた?
커피를 마시다가 사레들렸다.
コーヒーを飲んでいるときにむせてしまった。
매운 음식을 먹다가 사레들렸다.
辛いものを食べたらむせた。
일부 생선 종류를 제외하고 대부분의 생선알은 식용할 수 있습니다.
一部の魚種をのぞき、ほとんどの魚の卵は食用となる。
제발 철 좀 들어라!
いい加減、大人になりなさいよ。
철이 들 만한 나이다.
物心がつく年頃だ。
눈 밑이 실룩거리다
目の下がぴくぴくする。
볼이 실룩거리다.
頬がぴくつく。
눈꺼풀이 실룩거리다.
まぶたがぴくぴくする。
등치는 큰데 아직 애다.
図体は大きいが、まだ子供だ。
등치는 큰 주제에 울보구나.
図体でかいくせに泣き虫だね。
눈치껏 행동하다.
様子をうかがいながら行動する。
눈치껏 대처하다.
要領よく対処する。
너무 무리하지 말고 눈치껏 적당히 일하세요.
あまり無理せず様子を見ながら適当に仕事しなさい。
이불장에 이불을 넣다.
押入れに布団を入れる。
이불장에서 이불을 꺼내다.
押入れから布団を出す。
이불장 정리를 하다.
押入れの整理をする。
겨울이 끝나고 날이 풀렸다!
冬が終わり、暖かくなった。
국민의 혈세를 낭비하다.
国民の血の出るような税金を無駄遣いする。
세금 낭비로 혈세가 줄줄 새고 있다.
税金の無駄使いで、血税が浪費されている。
내가 번 피 같은 돈을 아내가 낭비하고 있다.
僕が稼いだ血の出るような金を妻が無駄遣いしている。
국민의 피 같은 세금을 헛되게 사용하고 있는 공무원이 많다.
国民の血の出るような税金を無駄遣いしている公務員が多い。
국민의 피 같은 세금을 쓸모없는 곳에 쏟아 붓고 있다.
国民の血の出るような税金を無駄なところにつぎ込んでいる。
우승을 위해서는 매일 피나는 연습을 쌓지 않으면 안 됩니다.
優勝のためには、毎日、血の出るような練習を積まなければなりません。
알면서도 가르쳐 주지 않다니 심술이 사납다.
知っているのに、教えてくれないなんて、意地が悪い。
그는 심술이 사나워, 누군가가 실패하는 것을 즐기는 것 같다.
彼は意地が悪くて、誰かが失敗するのを楽しんでいるようだ。
그 아이는 자주 친구들에게 심술 사납게 굴고, 다른 아이들이 곤란해하는 것을 즐긴다.
その子供はよく友達に意地悪をして、他の子たちが困っているのを見て楽しんでいる。
타인의 행복을 시기하다.
他人の幸福を妬む。
타인의 재능을 시기하다.
他人の才能をねたむ。
동료의 승진을 시기하다.
同僚の昇進を妬む。
그녀는 친구의 결혼을 샘내고 있다.
彼女は友達の結婚を妬んでいる。
동생은 대수롭지 않은 일에도 샘낸다.
弟は大したことでもないのに、やきもちをやく。
동료의 승진을 샘내다.
同僚の昇進をねたむ。
여동생은 마음이 약하기 때문에, 남에게 부탁 받으면 절대로 싫다는 말은 못해요.
妹は気が弱いので、人に頼まれると絶対いやとは言えないです。
마음이 약한 사람은 언제나 사양하고 자신의 기분을 말할 수 없다.
気が弱い人って、いつも遠慮して自分の気持ちを言えない。
나는 '마음이 약하구나'라고 생각할 때가 있습니까?
自分は「気が弱いな」と思うことがありますか?
재원은 재능이 뛰어난 여성을 말한다.
才媛は、才能がすぐれた女性をいう。
그녀는 서울대학교에서 정치학과 경영학을 배운 재원이다.
彼女は、ソウル大学で政治学や経営学を学んだ才媛だ。
그녀는 유명한 대기업에 근무하는 재원이다.
彼女は有名な大企業に勤める才媛だ。
검체를 채취하다.
検体を採取する。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (85/628)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.