例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 양지 부탁드립니다. |
| お含みおきください。 | |
| ・ | 이별을 고하다. |
| 別れを告げる。 | |
| ・ | 애인에게 이별을 고했습니다. |
| 恋人に別れを告げました。 | |
| ・ | 진실을 고하다. |
| 真実を告げる。 | |
| ・ | 담배 생각이 나서 못 배기고 피우고 말았다. |
| タバコが欲しくて耐えられず吸ってしまった。 | |
| ・ | 더위에 못 배기고 에어컨을 켰다. |
| 暑さに耐えられずエアコンをつけた。 | |
| ・ | 괭이로 땅을 갈아엎다. |
| くわで土を掘り返す。 | |
| ・ | 마당에 새로운 화단을 만들기 위해 괭이를 사용했다. |
| 庭に新しい花壇を作るために鍬を使った。 | |
| ・ | 농부는 괭이로 땅을 갈았습니다. |
| 農夫は鍬で土を耕しました。 | |
| ・ | 밭을 갈아엎다. |
| 畑をすき返す。 | |
| ・ | 커다란 바퀴의 트랙터를 몰고 애지중지 땀 흘려 만든 감자밭을 갈아엎었다. |
| 大きな車輪のトラクターで汗を流して大切に作ったジャガイモの畑をすき返した。 | |
| ・ | 불감증에 대해 전문가와 상담했다. |
| 不感症について専門家に相談した。 | |
| ・ | 그는 불감증으로 고민하고 있다. |
| 彼は不感症に悩んでいる。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 안보 불감증에 빠져있다. |
| 最近の若者は平和ボケに陥っている。 | |
| ・ | 총리는 정권내 야당 지도자를 줄줄이 축출했다. |
| 首相は、政権から野党指導者を次々に追い出した。 | |
| ・ | 가닥이 잡히기까지는 좀 시간이 걸릴 것 같다. |
| 方向性が固まるまで、しばらく時間がかかりそうだ。 | |
| ・ | 가닥이 잡히기까지는 의견을 좀 더 나누어야 할 필요가 있다. |
| 方向性が固まるまで、もう少し意見を出し合う必要がある。 | |
| ・ | 가닥이 잡히기 전에, 좀 더 세부사항을 정리할 필요가 있다. |
| 方向性が固まる前に、もう少し詳細を詰める必要がある。 | |
| ・ | 기저 질환은 다양한 질환의 원인이 되고 있는 질환을 말한다. |
| 基礎疾患は、さまざまな疾患の原因となっている病気を指す。 | |
| ・ | 기저질환이 없던 20대 청년이 백신을 맞고 10일 후에 숨졌다. |
| 基底疾患のない20代が、ワクチンの接種を受けてから10日後に死亡し、 | |
| ・ | 타겟을 정하다. |
| ターゲットを定める。 | |
| ・ | 타겟을 좁히다. |
| ターゲットを絞る。 | |
| ・ | 타겟을 겨누다. |
| ターゲットを狙う。 | |
| ・ | 사태는 일각을 다투는 상황이다. |
| 事態は一刻を争う状況だ。 | |
| ・ | 작전은 일각을 다툰다. |
| 作戦は一刻を争う。 | |
| ・ | 구급차의 출동은 일각을 다툰다. |
| 救急車の出動は一刻を争う。 | |
| ・ | 간이 작은 겁쟁이예요. |
| 肝が小さい臆病者です。 | |
| ・ | 전 간이 작아요. |
| 僕は臆病者です。 | |
| ・ | 간이 작아서 공포 영화를 볼 수가 없어요. |
| 肝が小さくてホラー映画を見ることができないです。 | |
| ・ | 교회에 다니는 교인이 많다. |
| 教会に通っている教人は多い。 | |
| ・ | 교인들은 매주 일요일에 모인다. |
| 教人たちは毎週日曜日に集まる。 | |
| ・ | 교인으로서 매일 기도를 빼먹지 않는다. |
| 教人として、毎日祈りを欠かさない。 | |
| ・ | 나직이 말하다. |
| ボソッと言う。 | |
| ・ | 누군가가 나직이 불만을 토로하고 있다. |
| 誰かがボソッと不満を口にしていた。 | |
| ・ | 나직이 투덜거리다. |
| ボソッと愚痴をこぼす。 | |
| ・ | 뭘 멍청히 있는 거야. |
| 何をぽかんとしてるんだ。 | |
| ・ | 멍청히 있지 말고 빨리 움직여! |
| ぼやぼやとしないでさっさと動け。 | |
| ・ | 고개를 떨구다. |
| 首をうなだれる。 | |
| ・ | 힘없이 고개를 떨구다. |
| 力なく首を前に垂れる。 | |
| ・ | 약간 고개를 떨구며 시선을 밑으로 향했다. |
| ややうなだれて、視線を下に向けた。 | |
| ・ | 환송식을 열다. |
| 送行会を開く。 | |
| ・ | 환영식을 하다. |
| 歓迎会をする。 | |
| ・ | 환영식이 열리다. |
| 歓迎会が行われる。 | |
| ・ | 환영식을 개최하다. |
| 歓迎会を開催する。 | |
| ・ | 말은 물릴 수 없다. |
| 話を元に戻すことはできない。 | |
| ・ | 계약을 무르다. |
| 契約を戻す。 | |
| ・ | 애정에 굶주리거나 욕구 불만 상태에 있다. |
| 愛情に飢えていたり、欲求不満の状態になっている。 | |
| ・ | 거부권을 행사하다. |
| 拒否権を行使する。 | |
| ・ | 하명을 내리다. |
| 下命を下す。 | |
| ・ | 하명이 내려지다. |
| 下命が下される。 | |
| ・ | 하명이 내리다. |
| 下命が下る。 | |
| ・ | 엄명을 내리다. |
| 厳命を下す。 | |
| ・ | 엄명을 받다. |
| 厳命を受ける。 | |
| ・ | 명령을 하달하다. |
| 命令を下達する。 | |
| ・ | 나쁘지 않은데요. |
| まあまあ良い。 | |
| ・ | 나도 그래. |
| 私も。 | |
| ・ | 놔 둬! |
| 離して。 | |
| ・ | 왜 이렇게 될 때까지 놔뒀어요? |
| なぜこんなになるまで放っておいたんですか。 | |
| ・ | 괴성을 지르다. |
| 奇声をあげる。 | |
| ・ | 괴성을 내다. |
| 奇声を発する。 | |
| ・ | 괴성을 내는 아이는 심리적으로 문제가 있을지도 모른다. |
| 奇声を発する子は心理的に問題があるかもしれない。 | |
| ・ | 화장을 행하는 시설을 화장터라 한다. |
| 火葬を行う施設を火葬場という。 | |
| ・ | 터번을 머리에 감다. |
| ターバンを頭に巻く。 | |
| ・ | 실을 실패에 감다. |
| 糸を糸巻に巻く。 | |
| ・ | 실패에 실을 깔끔하게 감았습니다. |
| 糸巻きに糸をきれいに巻きました。 | |
| ・ | 실패가 망가졌습니다. |
| 糸巻きが壊れてしまいました。 | |
| ・ | 어제 마트에서 신선한 여주를 샀다. |
| 昨日スーパーで新鮮なゴーヤを買った。 | |
| ・ | 여주 살 때는 신선한 걸로 고른다. |
| ゴーヤを買うときは新鮮なものを選ぶ。 | |
| ・ | 여주는 여름 채소 중 하나로 알려져 있다. |
| ゴーヤは夏野菜の一つとして知られている。 | |
| ・ | 귀마개는 귀와 주변부의 방한을 목적으로 착용하는 방한구이다. |
| 耳あては、耳とその周辺部の防寒を目的として着用する防寒具である。 | |
| ・ | 귀마개는 귀로부터 추위를 막아주는 아이템입니다. |
| 耳当ては、耳からの寒さを防ぐアイテムです。 | |
| ・ | 귀마개는 추운 계절에 차가운 바람으로부터 귀를 지켜준다. |
| イヤーマフは、寒い季節の冷たい風から、耳を守ってくれる。 | |
| ・ | 시험 문제를 찍다. |
| 試験問題に山を掛ける。 | |
| ・ | 정답을 몰라도 대충 찍었다. |
| 答えがわからなくて当てずっぽうで答えてみた。 | |
| ・ | 시험에서 정답을 몰라서 찍었다. |
| テストで正解がわからずに当てずっぽうで答えた。 | |
| ・ | 구축함은 빠르고 기동력이 뛰어납니다. |
| 駆逐艦は高速で機動力があります。 | |
| ・ | 해군은 새로운 구축함을 건조하고 있습니다. |
| 海軍は新しい駆逐艦を建造しています。 | |
| ・ | 구축함은 적 함선을 공격하는 데 사용됩니다. |
| 駆逐艦は敵艦を攻撃するために使われます。 | |
| ・ | 30개국으로부터 함정을 모아 국제 관함식을 실시했다. |
| 30カ国から艦艇を集め国際観艦式を実施した。 | |
| ・ | 새로운 함정이 배치될 예정입니다. |
| 新しい艦艇が配備される予定です。 | |
| ・ | 신형 함정이 올해 취역할 예정입니다. |
| 新型の艦艇が今年就役する予定です。 | |
| ・ | 과반수의 주식을 매집하여 경영권을 취득하다. |
| 過半数の株式を買い集めて経営権を取得する。 | |
| ・ | 함선을 격침하라. |
| 艦船を撃沈せよ! | |
| ・ | 대한민국 해군에서 가장 큰 함선이 오늘 취역했다. |
| 大韓民国の海軍で最大の艦船が就役した。 | |
| ・ | 함선은 항구에 정박해 있다. |
| 艦船は港に停泊している。 | |
| ・ | 9회말에 승부를 가르는 역전 말루 홈런이 터졌다. |
| 九回の裏に勝負を分ける逆転満塁ホームランが出た。 | |
| ・ | 후반 종료 직전에 승부를 가르는 역전골이 터졌다. |
| 後半終了間際に、勝負を分ける逆転ゴールが出た。 | |
| ・ | 그것은 완전히 주작이다. |
| それは完全にでっち上げだ。 | |
| ・ | 주작된 증거를 가지고 있다고 주장했다. |
| でっち上げの証拠を持っていると主張した。 | |
| ・ | 그가 말하는 것은 전부 주작이다. |
| 彼が言っていることは全部でっち上げだ。 | |
| ・ | 생선 가시를 발라내다. |
| 魚の骨を取る。 | |
| ・ | 생선 배를 가르고 내장을 발라내다. |
| 魚の腹を割いてはらわたを出す。 | |
| ・ | 봉걸레로 바닥을 청소하다. |
| モップで床を掃除する。 | |
| ・ | 봉걸레는 바닥 청소에 빼놓을 수 없는 청소 도구입니다. |
| モップは、床の掃除に欠かせない清掃用具です。 | |
| ・ | 마개를 뻥 하고 뽑다 |
| 栓をぽんと抜く。 | |
| ・ | 구멍이 뻥 뚫렸다. |
| 穴がぽっかりと開いた。 | |
| ・ | 문제를 해결하니 가슴이 뻥 뚫리는 기분이다. |
| 問題を解決したら、胸がすっきりする気がする。 | |
| ・ | 갑자기 빗방울이 후두두 떨어지기 시작했다 |
| 急に雨がぽたぽた降りはじめた。 | |
| ・ | 바람이 불어 나뭇잎이 후두두 떨어졌다. |
| 風が吹いて、木の葉がぱらぱら落ちてきた。 | |
| ・ | 산에서 작은 돌이 후두두 떨어져 내렸다. |
| 山で小石がぱらぱら落ちてきた。 | |
| ・ | 기자는 인터뷰 내용을 뭐든지 갉작갉작 노트에 담았다. |
| 記者はインタビュー内容を何でも、かりかりとノートにとっていた。 | |
| ・ | 기독교에서 복음을 전달하는 것을 전도 활동이라고 부른다. |
| キリスト教で福音を伝えることを伝道活動と呼ぶ。 | |
| ・ | 그 절을 중심으로 포교 활동을 시작했다. |
| その寺を中心として布教活動を始めた。 | |
| ・ | 그리스도교의 포교에 관용적이었다. |
| キリスト教の布教に寛容だった。 | |
| ・ | 이 단체는 포교를 목적으로 설립되었다. |
| この団体は布教を目的として設立された。 | |
| ・ | 웨이터가 잔을 테이블에 탕 하고 놓았다. |
| ウエーターがグラスをテーブルの上にどんと置いた。 | |
| ・ | 권총을 탕 쏘다. |
| 拳銃をどんと撃つ。 | |
| ・ | 부장님은 회의 중에 테이블을 탕 치고 회의실을 나갔다. |
| 部長は会議中にテーブルをどんと叩いて、会議室を出た。 | |
| ・ | 해수욕장에서 햇볕에 타서 온몸이 따끔따끔 아프다. |
| 海水浴場で、日焼けして体中がひりひり痛い。 | |
| ・ | 면도 후 피부가 따끔따끔 아프다. |
| ひげ剃り後の肌がちくちく痛む。 | |
| ・ | 모기에 물린 자리가 따끔따끔 가렵다. |
| 蚊に刺された箇所がちくちくと痒い。 | |
| ・ | 갑자기 배가 찌르듯이 아파서 병원에 갔다 왔어요. |
| 突然、腹がきりきりと痛んで病院に行ってきました。 |
