例文「教育」
カテゴリー
| ・ | 예전엔 안 그랬는데, 요즘 여자 코미디언 미모가 여배우 뺨치는 거 같아. |
| 以前にはそうでなかったけれど、最近女性コメディアンの美貌が女優顔負けのようだ。 | |
| ・ | 그는 코미디언으로서 매우 인기가 많아요. |
| 彼はコメディアンとして非常に人気があります。 | |
| ・ | 코미디언은 관객을 웃기는 것이 일입니다. |
| コメディアンは観客を笑わせることが仕事です。 | |
| ・ | 결국 드라마는 시청자들의 요청에 의해 해피엔딩으로 끝을 맺었다. |
| 結局、ドラマは視聴者たちの要求によって、ハッピーエンディングで終わった。 | |
| ・ | 둘의 사랑은 과연 끝날 수 있을까? |
| 二人の愛は果たしてハッピーエンドで終われるのか? | |
| ・ | 해피엔딩으로 끝나는 드라마일 줄 알았다. |
| ハッピーエンディングで終わるドラマだと思っていた。 | |
| ・ | 예고편을 보니 미스터리 한 사람의 실체가 드디어 오늘 밝혀진다. |
| 予告編を見ると、ミステリーな人の実体がとうとう今日明らかになる。 | |
| ・ | 여전히 모든 것이 미스터리로 남아있다. |
| 相変わらず全てがミステリーとして残っている。 | |
| ・ | 수상쩍은 행동 투성이인 미스터리한 인물이다. |
| 怪しい行動だらけのミステリーな人物だ。 | |
| ・ | 유니폼 선택 시에 어떤 색을 고를지는 매우 중요한 포인트입니다. |
| ユニフォームの採用時にどの色を選ぶか、は重要なポイントです。 | |
| ・ | 그녀는 라켓을 움켜쥐었습니다. |
| 彼女はラケットを握りしめました。 | |
| ・ | 그들은 라켓을 대여했습니다. |
| 彼らはラケットを貸し借りしました。 | |
| ・ | 라켓을 사용해서 공을 칩니다. |
| ラケットを使ってボールを打ちます。 | |
| ・ | 다양한 관광지가 있서 겨울은 물론 여름에도 아웃도어를 즐길 수 있다. |
| 様々な観光スポットがあり、冬はもちろん、夏にもアウトドアが楽しめる。 | |
| ・ | 캠프는 계절마다 자연을 만끽하는 아웃도어입니다. |
| キャンプは四季折々の自然を堪能するアウトドアです。 | |
| ・ | 이 캠프장은 자연에 둘러싸인 아웃도어를 마음껏 즐길 수 있는 곳입니다. |
| このキャンプ場は、自然に囲まれたアウトドアが存分に楽しめる所です。 | |
| ・ | 워킹 등 가벼운 운동을 매일 계속해서 하는 것이 효과적입니다. |
| ウォーキングなど軽い運動を毎日続けることが効果的です。 | |
| ・ | 운동 부족 해소를 위해 워킹을 시작하려고 합니다. |
| 運動不足解消のため、ウォーキングを始めたいと思っています。 | |
| ・ | 워킹은 다이어트에도 효과적입니다. |
| ウォーキングはダイエットにも効果的です。 | |
| ・ | 텐트를 치다. |
| テントを張る。 | |
| ・ | 텐트를 접다. |
| テントをたたむ。 | |
| ・ | 텐트를 펼치다. |
| テントを広げる。 | |
| ・ | 한글은 훈민정음이란 이름으로 1443년에 완성됐다. |
| ハングルは訓民正音という名前で1443年に完成された。 | |
| ・ | 세종대왕은 민중이 문자를 익히기 쉽고 사용하기 쉽도록 훈민정음을 만들었습니다. |
| 世宗大王は民衆が文字を覚えやすく、使いやすいように訓民正音を作りました。 | |
| ・ | 대한민국 최고의 발명품은 ‘훈민정음’이다. |
| 大韓民国の最高の発明品は「訓民正音」だ。 | |
| ・ | 스피드가 빨라서 알아 들을 수 없다. |
| スピードが速くて聞き取れない。 | |
| ・ | 사회는 엄청난 스피드로 변화하고 있다. |
| 社会は恐ろしいスピードで変化している。 | |
| ・ | 말을 빨리 하지 않도록 듣기 쉬운 스피드로 말하다. |
| 早口にならないように聞きやすいスピードで話す。 | |
| ・ | 핸들을 잡다. |
| ハンドルを握る。 | |
| ・ | 양손으로 핸들을 돌리다. |
| 両手でハンドルを回す。 | |
| ・ | 핸들을 꺽다. |
| ハンドルを切る。 | |
| ・ | 오늘 침대 시트를 갈았다. |
| きょうは寝台のシートを交換した。 | |
| ・ | 시트 교환은 원칙적으로 하지 않습니다. |
| シーツ交換は原則行いません。 | |
| ・ | 시트 교체를 희망하시는 고객님은 프런트에 신청해 주세요. |
| シーツ取替をご希望のお客様はフロントにお申し付けください。 | |
| ・ | 모닝콜을 부탁합니다. |
| モーニングコールをお願いします。 | |
| ・ | 모닝콜 가능한가요? |
| モーニングコール出来ますか? | |
| ・ | 내일 6시에 모닝콜 부탁합니다. |
| 明日6時にモーニングコールをお願いします。 | |
| ・ | 룸서비스를 부탁합니다. |
| ルームサービスをお願いします。 | |
| ・ | 아침식사를 룸서비스할 수 있어요? |
| 朝食をルームサービスできますか。 | |
| ・ | 룸서비스를 부탁하고 싶은데요. |
| ルームサービスをお願いしたいのですが。 | |
| ・ | 게스트 하우스는 저렴하게 머물 수 있다. |
| ゲストハウスはリーズナブルに泊まれる。 | |
| ・ | 게스트 하우스는 다른 숙박자와 교류할 수 있어요. |
| ゲストハウスは他の宿泊者と交流することができるんです。 | |
| ・ | 게스트 하우스 숙박비는 호텔보다 저렴합니다. |
| ゲストハウスの宿泊費はホテルよりも格安です。 | |
| ・ | 젊은 댄서들이 새로운 스타일에 도전하고 있습니다. |
| 若いダンサーたちが新しいスタイルに挑戦しています。 | |
| ・ | 그는 전문 댄서입니다. |
| 彼はプロのダンサーです。 | |
| ・ | 댄서가 무대에서 화려한 퍼포먼스를 선보였습니다. |
| ダンサーが舞台で華麗なパフォーマンスを披露しました。 | |
| ・ | 점심은 학생식당에서 먹습니다. |
| お昼は学生食堂で食べます。 | |
| ・ | 강남의 고급레스토랑을 소개해 주세요. |
| 江南の高級レストランを紹介してください。 | |
| ・ | 한국의 레스토랑 매너를 알려주세요. |
| 韓国のレストランマナーを教えてください。 | |
| ・ | 그녀의 요리는 레스토랑에서 나오는 것처럼 매우 맛있었다. |
| 彼女の料理は、レストランで出てくるがごとき美味しさだった。 | |
| ・ | 이번 한국어 시험 잘 봤어요? |
| 今回の韓国語テスト、うまくできましたか。 | |
| ・ | 내일 시험을 보니까 공부해야 해요. |
| 明日試験を受けるので勉強しないといけないですよ。 | |
| ・ | 10분 전까지 시험장에 들어오지 않을 경우, 시험을 볼 수 없습니다. |
| 10分前までに会場にお越しでない場合、受験できません。 | |
| ・ | 내일 시험을 위해 벼락치기 할 생각이다. |
| 明日試験のため、一夜漬けするつもりだ。 | |
| ・ | 시험은 언제나 벼락치기로 했어요. |
| 試験はいつも一夜漬けでやりました。 | |
| ・ | 성적이 오르다. |
| 成績が上がる。 | |
| ・ | 성적이 떨어지다. |
| 成績が下がる。 | |
| ・ | 성적이 좋다. |
| 成績が良い。 | |
| ・ | 만점을 맞다. |
| 満点を取る。 | |
| ・ | 10점 만점에 10점이다. |
| 10点満点に10点だ。 | |
| ・ | 오늘 시험 만점이었어. |
| 今日のテスト満点だったよ。 | |
| ・ | 시험 점수를 매기다. |
| 試験の点数をつける。 | |
| ・ | 점수가 높다. |
| 点数が高い。 | |
| ・ | 점수를 따다. |
| 点数を取る。 | |
| ・ | 합격자에게는 합격 발표일에 합격 통지서 및 입학 절차 서류를 발송합니다. |
| 合格者には合格発表日に合格通知書および入学手続書類を発送します。 | |
| ・ | 수험표는 반드시 휴대해 주세요. |
| 受験票は必ず携帯してください。 | |
| ・ | 수험표를 잃어버렸다. |
| 受験票を失った。 | |
| ・ | 수험표는 책상 오른쪽 위에 있는 수험 번호 앞에 두세요. |
| 受験票は机の右上にある受験番号の手前に置いてください。 | |
| ・ | 선생님은 내가 컨닝하다고 의심하여 시험 중에 내 옆에 있었다. |
| 先生は僕がカンニングすると疑て、試験中僕のそばにいた。 | |
| ・ | 해답지 뒷면에는 아무것도 기입하지 마세요. |
| 解答用紙の裏面には何も記入しないでください。 | |
| ・ | 해답지는 시간 내에 반드시 제출해 주시기 바랍니다. |
| 解答用紙は、時間内に必ず提出してください。 | |
| ・ | 해답지 왼쪽 상단에 이름을 기입해 주세요. |
| 解答用紙の左上に名前を記入してください。 | |
| ・ | 문제지를 배부해 드리겠습니다. |
| 問題用紙を配布いたします。 | |
| ・ | 문제지 내용을 확인해 주세요. |
| 問題用紙の内容を確認してください。 | |
| ・ | 시험 종료 후 문제지 회수하겠습니다. |
| 試験終了後、問題用紙を回収いたします。 | |
| ・ | 모의고사 성적이 아주 좋았어요. |
| 模擬テストの成績が非常に良かったです。 | |
| ・ | 모의고사를 통해서 약점을 찾을 수 있었어요. |
| 模擬テストを通じて、弱点を見つけることができました。 | |
| ・ | 모의고사는 실전 전의 좋은 연습이 될 거예요. |
| 模擬テストは本番前の良い練習になります。 | |
| ・ | 듣기 시험을 시작할 테니 준비 부탁드립니다. |
| リスニングテストを始めますので、準備をお願いします。 | |
| ・ | 듣기 시험이 끝나면, 답지를 제출해 주세요. |
| リスニングテストが終わったら、解答用紙を提出してください。 | |
| ・ | 듣기 시험 음성이 잘 들리지 않는 경우는 손을 들어 알려 주시기 바랍니다. |
| リスニングテストの音声が聞こえにくい場合は、手を挙げてお知らせください。 | |
| ・ | 내일은 중요한 필기시험이 있어요. |
| 明日は重要な筆記試験があります。 | |
| ・ | 필기시험을 위해 준비를 해야 합니다. |
| 筆記試験のために準備をする必要があります。 | |
| ・ | 적성 등을 객관적으로 보는 의미에서 필기시험은 중요합니다. |
| 適性などを客観的にみる意味で、筆記試験は重要です。 | |
| ・ | 대학 입학 시험을 보다. |
| 大学の入学試験を受ける。 | |
| ・ | 입학 시험이란 학교에 입학하기 위한 시험입니다. |
| 入学試験とは、学校に入学するための試験である。 | |
| ・ | 다음 방침에 의하여 입학 시험을 실시합니다. |
| 次の方針に基づいて入学試験を実施します。 | |
| ・ | 따뜻한 레몬티는 감기에 좋다. |
| 温かいレモンティーは風邪によい。 | |
| ・ | 레몬티 따뜻한 거 하나 주세요. |
| ホットレモンティー1つください | |
| ・ | 카푸치노 한 잔 주세요. |
| カプチーノ一杯ください。 | |
| ・ | 카푸치노에 시나몬 가루를 뿌려 주세요. |
| カプチーノにシナモンの粉をまぶしてください。 | |
| ・ | 카푸치노는 에스프레소에 거품을 낸 우유를 넣은 커피입니다. |
| カプチーノは、エスプレッソに泡立てたミルクを入れたコーヒーです。 | |
| ・ | 껌을 씹으면 침이 분비되기 쉬워집니다. |
| ガムを噛むと唾液が分泌されやすくなります。 | |
| ・ | 껌은 종이에 싸서 버리세요. |
| ガムは紙に包んで捨ててください。 | |
| ・ | 선생님 앞에서 껌을 씹으면 안 돼요. |
| 先生の前でガムを噛んではいけません。 | |
| ・ | 대부분의 아이들은 초콜릿을 좋아합니다. |
| たいていの子供はチョコレートが好きです。 | |
| ・ | 초콜릿은 뇌에 당분을 채워 준다. |
| チョコレートは脳に糖分を与える。 | |
| ・ | 그녀는 생일에 초콜릿을 선물 받고 기뻐했어요. |
| 彼女は誕生日にチョコレートを贈られて喜びました。 | |
| ・ | 음식점은 서비스가 중요합니다. |
| 飲食店はサービスが大切です。 | |
| ・ | 서비스가 좋네요. |
| この店はサービスがいいですよ。 | |
| ・ | 서비스 많이 주세요. |
| サービスをたくさん下さい。 | |
| ・ | 이 레스토랑에는 웨이터가 8명 있습니다. |
| このレストランではウェイターが8人います。 | |
| ・ | 웨이터가 웃는 얼굴로 서비스해 주었습니다. |
| ウェイターが笑顔でサービスしてくれました。 | |
| ・ | 메뉴 보여주세요. |
| メニューを見せてください。 | |
| ・ | 메뉴 좀 주세요. |
| メニュー下さい。 | |
| ・ | 이 식당에서 맜있는 메뉴가 뭐예요? |
| この食堂で、おいしいメニューは何ですか? | |
| ・ | 그분은 중학교 3학년 때 담임 선생님이었습니다. |
| その方は中学1年生の時の担任の先生でした。 | |
| ・ | 대학원에서 조교를 하고 있다. |
| 大学院で助教を務めている。 | |
| ・ | 군대에서 신병교육대 조교로 오래 일을 했다. |
| 軍隊で新兵教育隊の助教としてずっと仕事をした。 | |
| ・ | 11사단 신병교육대에서 조교로 활동하고 있다. |
| 11師団新兵教育隊で助教として活動している。 | |
| ・ | 교원의 근무 시간은 심각한 상황이라는 것이 밝혀졌습니다. |
| 教員の勤務時間は深刻な状況であることが明らかになりました。 | |
| ・ | 교원에게는 사회 변화에 적절히 대응해서 교육 활동을 해 나가는 것이 요구되고 있다. |
| 教員には、社会の変化に適切に対応して教育活動を行っていくことが求められている。 | |
| ・ | 교원이 학생을 바리캉으로 머리를 밀었다. |
| 教員が生徒をバリカンで丸刈りにした。 | |
| ・ | 그녀는 여대생이다. |
| 彼女は女子大生だ。 | |
| ・ | 여고생들은 교복을 입고 등교한다. |
| 女子高生たちは制服を着て登校する。 | |
| ・ | 여고생이 만든 동아리 활동이 인기다. |
| 女子高校生が作ったクラブ活動が人気だ。 | |
| ・ | 여고생들은 학교에서 집회를 개최했다. |
| 女子高校生たちは学校で集会を開催した。 | |
| ・ | 내가 졸업한 대학교는 1년에 2번 정도 동문회를 갖는다. |
| 私が卒業した大学は1年に2回ほど同窓会をもつ。 | |
| ・ | 동창생과의 재회를 기대하고 있습니다. |
| 同窓生との再会を楽しみにしています。 | |
| ・ | 동창생 모임에 초대하겠습니다. |
| 同窓生の集まりにご招待いたします。 | |
| ・ | 동창생의 연락을 기다리고 있습니다. |
| 同窓生からの連絡を待っています。 | |
| ・ | 졸업생을 내다. |
| 卒業生を出す。 | |
| ・ | 졸업생을 배출하다. |
| 卒業生を世に送る。 | |
| ・ | 유학생과 사귀고 싶어요. |
| 留学生と付き合いたいです。 | |
| ・ | 이번 주말에 유학생 모임에 간다. |
| 今週末に留学生の集まりに行く。 | |
| ・ | 군 복무를 마치고 학교로 돌아온 복학생입니다. |
| 兵役を終えて学校に戻ってきた復学生です。 | |
| ・ | 신입생 여러분, 잘 오셨습니다. |
| 新入生の皆様、ようこそお越しくださいました。 | |
| ・ | 신입생에 대한 서포트를 충실히 하고 있습니다. |
| 新入生へのサポートを充実させています。 | |
| ・ | 신입생 환영회를 진행합니다. |
| 新入生の歓迎会を行います。 |
