韓国語の会話・例文、韓国語教室「教育」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「教育」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
노래방에서 아르바이트를 하고 있어요.
カラオケでアルバイトをしています。
편의점에서 밤에 아르바이트를 합니다.
コンビニで夜アルバイトをします。
아르바이트를 찾고 있어요.
アルバイトを探しています。
유학을 가다.
留学に行く。
유학을 마치고 한국에 돌아왔다.
留学を終えて韓国に戻った。
유학하는데 필요한 절차 등의 도움을 무료로 제공하고 있습니다.
留学するのに必要な手続などのサポートを無料で提供しています。
언어는 회화 능력이 필수입니다.
言語は会話能力が必須です。
회화 중심 교육이 필요합니다.
会話中心の教育が必要です。
한국인이 자주 사용하는 한국어 일상회화 100선을 정리했습니다.
韓国人がよく使う韓国語日常会話100選をまとめました。
영어 어학연수를 위해 세부도로 가는 학생들이 늘고 있습니다.
英語の語学研修のため、セブ島へ行く学生が増えています。
어학에 능통하다
語学に堪能だ。
어학을 배우다.
語学を学ぶ。
어학의 습득에는 지름길이 없다.
語学の習得に近道はない。
기초 단어가 매우 중요합니다.
基礎単語がとっても大事です。
한국어 단어는 발음이 어렵다.
韓国語単語は発音が難しい。
단어를 매일 백개 외우세요.
単語を毎日百個覚えてください。
외국어를 배울 때 문법이 제일 어렵다.
外国語を学ぶ時、文法が一番難しい。
한국어 문법을 가르쳐 주세요.
韓国語文法を教えてください。
문법이 어려워서 좌절해 버렸습니다.
文法が難しくて挫折してしまいました。
그 새로운 의약품은 임상 시험에서 연구되었습니다.
その新しい医薬品は、臨床試験で研究されました。
이 지역의 생태계는 지역 대학에서 연구되고 있습니다.
この地域の生態系は、地元の大学で研究されています。
과거 전쟁의 영향은 역사가들에 의해 연구되고 있습니다.
過去の戦争の影響は、歴史家たちによって研究されています。
문법상의 잘못이나 철자를 바로잡았다.
文法上の間違いやスペリングを直した。
이 책은 가로쓰기로 편집되었다.
この本は横書きで編集された。
요즘은 대부분 가로쓰기를 한다.
最近はほとんどが横書きである。
신문은 주로 가로쓰기로 인쇄된다.
新聞は主に横書きで印刷される。
표준어를 소리대로 적되, 어법에 맞도록 함을 원칙으로 한다.
標準語を音通り書くが、語法に合わせることを原則とする。
이름은 알파벳으로 써 주세요.
名前はアルファベットで書いてください。
나도 학창 시절에는 독일어를 좀 공부했었는데...
私も学生時代にはドイツ語をちょっと勉強したんだけど・・・
올해부터 중국어 공부를 시작했습니다.
今年から中国語の勉強を始めました。
중국 사람처럼 중국어를 잘하시는군요.
中国人みたいに中国語を話されるんですね。
중국어 학원도 늘었고 중국어를 제 2외국어로 채택하는 학교들도 많아졌다.
中国語教室も増えて、中国語を第2外国語として採択している学校も増えている。
일본어를 잘하시네요.
日本語を話すのが上手ですね。
이 가이드북은 일본어로 쓰여 있습니다.
このガイドブックは日本語で書かれています。
저는 일본어를 공부하고 있습니다.
私は日本語を勉強しています。
멕시코의 공용어는 스페인어입니다.
メキシコの公用語はスペイン語です。
국제 공용어는 영어입니다.
国際公用語は英語です。
대만은 2019년 영어를 공용어로 한다.
台湾は2019年、英語を公用語とする。
영어를 모국어로 하고 있다.
英語を母国語にしている。
모국어는 출신국의 언어를 의미한다.
母国語は、出身国の言語を意味する。
외국어를 습득할 때, 모국어에 가까운 언어일수록 배우기 싶다.
外国語を習得する場合、母国語に近い言語ほど学びやすい。
사람은 언어를 통해서 자신의 의사를 상대에게 전달한다.
人は言語を使って自分の意志を相手に伝える。
언어는 마음과 생각을 변화시킨다.
言語は心と、考えを変化させる。
언어야말로 동물과 인간을 다르게 하는 훌륭한 발명이다.
言語こそ動物と人間を違える優れた発明である。
말을 하다.
話をする。
말보다 행동이 중요하다.
言葉より行動が大事だ。
애기가 말을 배우다.
赤ちゃんが言葉を学ぶ。
아직 발음이 서툴러요.
まだ発音が下手です。
한국어 발음이 좋네요.
韓国語の発音がいいですね。
한국어에는 어두와 어중에서 발음이 다른 자음이 있습니다.
韓国語には、語頭と語中で発音が異なる子音があります。
부산은 사투리 억양이 아주 강한 지역입니다.
釜山は方言のイントネーションが強い地域です。
지역에 따라 특유의 방언이 발달해 있다.
地域によって特有の方言が発達している。
흔히 방언을 체계가 없는 언어라고 오해하는 경향이 있다.
よく方言を体系がない言語だと誤解する傾向にある。
한국에는 지방에 따라 사투리가 있다.
韓国には地方による方言がある。
사투리가 심하다.
方言が激しい。
긴긴 서울 생활에도 경상도 사투리를 좀처럼 고쳐지지 않는다.
長いソウル生活でも慶尚道方言がなかなか治らない。
윗사람에게는 존댓말을 써야 합니다.
目上の人には尊敬語を使わなければなりません。
저는 상대방의 나이나 관계에 상관없이, 누구에게든 존댓말을 사용하고 있습니다.
私は、相手の歳や関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。
요즘 윗사람에게 존댓말을 쓰지 않는 젊은이들이 많다.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
반말을 하다.
タメ口を使う。
부모님에게 반말을 하면 안 돼요.
親にタメ口を使ってはいけません。
우리 이제부터 반말로 하자.
我々これからためぐちで話そう。
한국말로 말해 주세요.
韓国語で話して下さい。
한국말 할 줄 아세요?
韓国語話すことができますか。
이건 한국말로 뭐라고 해요?
これは韓国語で何といいますか?
이 식당은 매스컴 탄 후로 손님이 많아요.
この食堂はマスコミに載ったあと、お客さんが増えました。
매스컴은 사회에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
マスコミは社会の重要な役割を果たしています。
최근 매스컴은 많은 새로운 정보를 빠르게 전달하고 있습니다.
最近、マスコミは多くの新しい情報を迅速に伝えています。
이 곳에 사인 부탁드립니다.
ここにサインお願いします。
여기에 사인 부탁합니다.
ここにサインお願いします。
아무 생각 없이 계약서에 사인을 해버렸다.
何の考えもなく契約書にサインしちゃった。
그는 책임감 강한 리더입니다.
彼は責任感の強いリーダーです。
리더는 판단을 하고 책임을 질 필요가 있습니다.
リーダーは判断をし、責任を取る必要があります。
빅뱅의 리더가 누구였더라?
BIGBANGのリーダーが誰だったっけ?
예전엔 안 그랬는데, 요즘 여자 코미디언 미모가 여배우 뺨치는 거 같아.
以前にはそうでなかったけれど、最近女性コメディアンの美貌が女優顔負けのようだ。
그는 코미디언으로서 매우 인기가 많아요.
彼はコメディアンとして非常に人気があります。
코미디언은 관객을 웃기는 것이 일입니다.
コメディアンは観客を笑わせることが仕事です。
결국 드라마는 시청자들의 요청에 의해 해피엔딩으로 끝을 맺었다.
結局、ドラマは視聴者たちの要求によって、ハッピーエンディングで終わった。
둘의 사랑은 과연 끝날 수 있을까?
二人の愛は果たしてハッピーエンドで終われるのか?
해피엔딩으로 끝나는 드라마일 줄 알았다.
ハッピーエンディングで終わるドラマだと思っていた。
예고편을 보니 미스터리 한 사람의 실체가 드디어 오늘 밝혀진다.
予告編を見ると、ミステリーな人の実体がとうとう今日明らかになる。
여전히 모든 것이 미스터리로 남아있다.
相変わらず全てがミステリーとして残っている。
수상쩍은 행동 투성이인 미스터리한 인물이다.
怪しい行動だらけのミステリーな人物だ。
유니폼 선택 시에 어떤 색을 고를지는 매우 중요한 포인트입니다.
ユニフォームの採用時にどの色を選ぶか、は重要なポイントです。
그녀는 라켓을 움켜쥐었습니다.
彼女はラケットを握りしめました。
그들은 라켓을 대여했습니다.
彼らはラケットを貸し借りしました。
라켓을 사용해서 공을 칩니다.
ラケットを使ってボールを打ちます。
다양한 관광지가 있서 겨울은 물론 여름에도 아웃도어를 즐길 수 있다.
様々な観光スポットがあり、冬はもちろん、夏にもアウトドアが楽しめる。
캠프는 계절마다 자연을 만끽하는 아웃도어입니다.
キャンプは四季折々の自然を堪能するアウトドアです。
이 캠프장은 자연에 둘러싸인 아웃도어를 마음껏 즐길 수 있는 곳입니다.
このキャンプ場は、自然に囲まれたアウトドアが存分に楽しめる所です。
워킹 등 가벼운 운동을 매일 계속해서 하는 것이 효과적입니다.
ウォーキングなど軽い運動を毎日続けることが効果的です。
운동 부족 해소를 위해 워킹을 시작하려고 합니다.
運動不足解消のため、ウォーキングを始めたいと思っています。
워킹은 다이어트에도 효과적입니다.
ウォーキングはダイエットにも効果的です。
텐트를 치다.
テントを張る。
텐트를 접다.
テントをたたむ。
텐트를 펼치다.
テントを広げる。
한글은 훈민정음이란 이름으로 1443년에 완성됐다.
ハングルは訓民正音という名前で1443年に完成された。
세종대왕은 민중이 문자를 익히기 쉽고 사용하기 쉽도록 훈민정음을 만들었습니다.
世宗大王は民衆が文字を覚えやすく、使いやすいように訓民正音を作りました。
대한민국 최고의 발명품은 ‘훈민정음’이다.
大韓民国の最高の発明品は「訓民正音」だ。
스피드가 빨라서 알아 들을 수 없다.
スピードが速くて聞き取れない。
사회는 엄청난 스피드로 변화하고 있다.
社会は恐ろしいスピードで変化している。
말을 빨리 하지 않도록 듣기 쉬운 스피드로 말하다.
早口にならないように聞きやすいスピードで話す。
핸들을 잡다.
ハンドルを握る。
양손으로 핸들을 돌리다.
両手でハンドルを回す。
핸들을 꺽다.
ハンドルを切る。
오늘 침대 시트를 갈았다.
きょうは寝台のシートを交換した。
시트 교환은 원칙적으로 하지 않습니다.
シーツ交換は原則行いません。
시트 교체를 희망하시는 고객님은 프런트에 신청해 주세요.
シーツ取替をご希望のお客様はフロントにお申し付けください。
모닝콜을 부탁합니다.
モーニングコールをお願いします。
모닝콜 가능한가요?
モーニングコール出来ますか?
내일 6시에 모닝콜 부탁합니다.
明日6時にモーニングコールをお願いします。
룸서비스를 부탁합니다.
ルームサービスをお願いします。
아침식사를 룸서비스할 수 있어요?
朝食をルームサービスできますか。
룸서비스를 부탁하고 싶은데요.
ルームサービスをお願いしたいのですが。
게스트 하우스는 저렴하게 머물 수 있다.
ゲストハウスはリーズナブルに泊まれる。
게스트 하우스는 다른 숙박자와 교류할 수 있어요.
ゲストハウスは他の宿泊者と交流することができるんです。
게스트 하우스 숙박비는 호텔보다 저렴합니다.
ゲストハウスの宿泊費はホテルよりも格安です。
젊은 댄서들이 새로운 스타일에 도전하고 있습니다.
若いダンサーたちが新しいスタイルに挑戦しています。
그는 전문 댄서입니다.
彼はプロのダンサーです。
댄서가 무대에서 화려한 퍼포먼스를 선보였습니다.
ダンサーが舞台で華麗なパフォーマンスを披露しました。
점심은 학생식당에서 먹습니다.
お昼は学生食堂で食べます。
강남의 고급레스토랑을 소개해 주세요.
江南の高級レストランを紹介してください。
한국의 레스토랑 매너를 알려주세요.
韓国のレストランマナーを教えてください。
그녀의 요리는 레스토랑에서 나오는 것처럼 매우 맛있었다.
彼女の料理は、レストランで出てくるがごとき美味しさだった。
이번 한국어 시험 잘 봤어요?
今回の韓国語テスト、うまくできましたか。
내일 시험을 보니까 공부해야 해요.
明日試験を受けるので勉強しないといけないですよ。
10분 전까지 시험장에 들어오지 않을 경우, 시험을 볼 수 없습니다.
10分前までに会場にお越しでない場合、受験できません。
내일 시험을 위해 벼락치기 할 생각이다.
明日試験のため、一夜漬けするつもりだ。
시험은 언제나 벼락치기로 했어요.
試験はいつも一夜漬けでやりました。
성적이 오르다.
成績が上がる。
성적이 떨어지다.
成績が下がる。
성적이 좋다.
成績が良い。
만점을 맞다.
満点を取る。
10점 만점에 10점이다.
10点満点に10点だ。
오늘 시험 만점이었어.
今日のテスト満点だったよ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.