韓国語の会話・例文、韓国語教室「教育」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「教育」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그는 책임감 강한 리더입니다.
彼は責任感の強いリーダーです。
리더는 판단을 하고 책임을 질 필요가 있습니다.
リーダーは判断をし、責任を取る必要があります。
빅뱅의 리더가 누구였더라?
BIGBANGのリーダーが誰だったっけ?
예전엔 안 그랬는데, 요즘 여자 코미디언 미모가 여배우 뺨치는 거 같아.
以前にはそうでなかったけれど、最近女性コメディアンの美貌が女優顔負けのようだ。
결국 드라마는 시청자들의 요청에 의해 해피엔딩으로 끝을 맺었다.
結局、ドラマは視聴者たちの要求によって、ハッピーエンディングで終わった。
둘의 사랑은 과연 끝날 수 있을까?
二人の愛は果たしてハッピーエンドで終われるのか?
해피엔딩으로 끝나는 드라마일 줄 알았다.
ハッピーエンディングで終わるドラマだと思っていた。
예고편을 보니 미스터리 한 사람의 실체가 드디어 오늘 밝혀진다.
予告編を見ると、ミステリーな人の実体がとうとう今日明らかになる。
여전히 모든 것이 미스터리로 남아있다.
相変わらず全てがミステリーとして残っている。
수상쩍은 행동 투성이인 미스터리한 인물이다.
怪しい行動だらけのミステリーな人物だ。
유니폼 선택 시에 어떤 색을 고를지는 매우 중요한 포인트입니다.
ユニフォームの採用時にどの色を選ぶか、は重要なポイントです。
그녀는 라켓을 움켜쥐었습니다.
彼女はラケットを握りしめました。
그들은 라켓을 대여했습니다.
彼らはラケットを貸し借りしました。
라켓을 사용해서 공을 칩니다.
ラケットを使ってボールを打ちます。
다양한 관광지가 있서 겨울은 물론 여름에도 아웃도어를 즐길 수 있다.
様々な観光スポットがあり、冬はもちろん、夏にもアウトドアが楽しめる。
캠프는 계절마다 자연을 만끽하는 아웃도어입니다.
キャンプは四季折々の自然を堪能するアウトドアです。
이 캠프장은 자연에 둘러싸인 아웃도어를 마음껏 즐길 수 있는 곳입니다.
このキャンプ場は、自然に囲まれたアウトドアが存分に楽しめる所です。
워킹 등 가벼운 운동을 매일 계속해서 하는 것이 효과적입니다.
ウォーキングなど軽い運動を毎日続けることが効果的です。
운동 부족 해소를 위해 워킹을 시작하려고 합니다.
運動不足解消のため、ウォーキングを始めたいと思っています。
워킹은 다이어트에도 효과적입니다.
ウォーキングはダイエットにも効果的です。
우리 부부는 서핑이라는 공통된 취미를 가지고 있다.
私たち夫婦は、サーフィンと言う共通の趣味を持っている。
서핑은 상상 이상으로 체력을 소모하는 스포츠입니다.
サーフィンは想像以上に体力を消耗するスポーツです。
아열대 해안에는 아름다운 서핑 포인트가 산재해 있습니다.
亜熱帯の海岸には美しいサーフポイントが点在しています。
텐트를 치다.
テントを張る。
텐트를 접다.
テントをたたむ。
텐트를 펼치다.
テントを広げる。
한글은 훈민정음이란 이름으로 1443년에 완성됐다.
ハングルは訓民正音という名前で1443年に完成された。
세종대왕은 민중이 문자를 익히기 쉽고 사용하기 쉽도록 훈민정음을 만들었습니다.
世宗大王は民衆が文字を覚えやすく、使いやすいように訓民正音を作りました。
대한민국 최고의 발명품은 ‘훈민정음’이다.
大韓民国の最高の発明品は「訓民正音」だ。
스피드가 빨라서 알아 들을 수 없다.
スピードが速くて聞き取れない。
사회는 엄청난 스피드로 변화하고 있다.
社会は恐ろしいスピードで変化している。
말을 빨리 하지 않도록 듣기 쉬운 스피드로 말하다.
早口にならないように聞きやすいスピードで話す。
핸들을 잡다.
ハンドルを握る。
양손으로 핸들을 돌리다.
両手でハンドルを回す。
핸들을 꺽다.
ハンドルを切る。
오늘 침대 시트를 갈았다.
きょうは寝台のシートを交換した。
시트 교환은 원칙적으로 하지 않습니다.
シーツ交換は原則行いません。
시트 교체를 희망하시는 고객님은 프런트에 신청해 주세요.
シーツ取替をご希望のお客様はフロントにお申し付けください。
모닝콜을 부탁합니다.
モーニングコールをお願いします。
모닝콜 가능한가요?
モーニングコール出来ますか?
내일 6시에 모닝콜 부탁합니다.
明日6時にモーニングコールをお願いします。
룸서비스를 부탁합니다.
ルームサービスをお願いします。
아침식사를 룸서비스할 수 있어요?
朝食をルームサービスできますか。
룸서비스를 부탁하고 싶은데요.
ルームサービスをお願いしたいのですが。
게스트 하우스는 저렴하게 머물 수 있다.
ゲストハウスはリーズナブルに泊まれる。
게스트 하우스는 다른 숙박자와 교류할 수 있어요.
ゲストハウスは他の宿泊者と交流することができるんです。
게스트 하우스 숙박비는 호텔보다 저렴합니다.
ゲストハウスの宿泊費はホテルよりも格安です。
이 가수와 함께 춤을 추는 댄서는 한국에서 제일 알아주는 댄서이다.
この歌手と一緒に踊りを踊っているダンサーは韓国で最も知られているダンサーだ。
점심은 학생식당에서 먹습니다.
お昼は学生食堂で食べます。
강남의 고급레스토랑을 소개해 주세요.
江南の高級レストランを紹介してください。
한국의 레스토랑 매너를 알려주세요.
韓国のレストランマナーを教えてください。
그녀의 요리는 레스토랑에서 나오는 것처럼 매우 맛있었다.
彼女の料理は、レストランで出てくるがごとき美味しさだった。
이번 한국어 시험 잘 봤어요?
今回の韓国語テスト、うまくできましたか。
내일 시험을 보니까 공부해야 해요.
明日試験を受けるので勉強しないといけないですよ。
10분 전까지 시험장에 들어오지 않을 경우, 시험을 볼 수 없습니다.
10分前までに会場にお越しでない場合、受験できません。
내일 시험을 위해 벼락치기 할 생각이다.
明日試験のため、一夜漬けするつもりだ。
시험은 언제나 벼락치기로 했어요.
試験はいつも一夜漬けでやりました。
성적이 오르다.
成績が上がる。
성적이 떨어지다.
成績が下がる。
성적이 좋다.
成績が良い。
만점을 맞다.
満点を取る。
10점 만점에 10점이다.
10点満点に10点だ。
오늘 시험 만점이었어.
今日のテスト満点だったよ。
시험 점수를 매기다.
試験の点数をつける。
점수가 높다.
点数が高い。
점수를 따다.
点数を取る。
합격자에게는 합격 발표일에 합격 통지서 및 입학 절차 서류를 발송합니다.
合格者には合格発表日に合格通知書および入学手続書類を発送します。
수험표는 반드시 휴대해 주세요.
受験票は必ず携帯してください。
수험표를 잃어버렸다.
受験票を失った。
수험표는 책상 오른쪽 위에 있는 수험 번호 앞에 두세요.
受験票は机の右上にある受験番号の手前に置いてください。
선생님은 내가 컨닝하다고 의심하여 시험 중에 내 옆에 있었다.
先生は僕がカンニングすると疑て、試験中僕のそばにいた。
내일은 중요한 필기시험이 있어요.
明日は重要な筆記試験があります。
필기시험을 위해 준비를 해야 합니다.
筆記試験のために準備をする必要があります。
적성 등을 객관적으로 보는 의미에서 필기시험은 중요합니다.
適性などを客観的にみる意味で、筆記試験は重要です。
대학 입학 시험을 보다.
大学の入学試験を受ける。
입학 시험이란 학교에 입학하기 위한 시험입니다.
入学試験とは、学校に入学するための試験である。
다음 방침에 의하여 입학 시험을 실시합니다.
次の方針に基づいて入学試験を実施します。
따뜻한 레몬티는 감기에 좋다.
温かいレモンティーは風邪によい。
레몬티 따뜻한 거 하나 주세요.
ホットレモンティー1つください
카푸치노 한 잔 주세요.
カプチーノ一杯ください。
카푸치노에 시나몬 가루를 뿌려 주세요.
カプチーノにシナモンの粉をまぶしてください。
카푸치노는 에스프레소에 거품을 낸 우유를 넣은 커피입니다.
カプチーノは、エスプレッソに泡立てたミルクを入れたコーヒーです。
껌을 씹으면 침이 분비되기 쉬워집니다.
ガムを噛むと唾液が分泌されやすくなります。
껌은 종이에 싸서 버리세요.
ガムは紙に包んで捨ててください。
선생님 앞에서 껌을 씹으면 안 돼요.
先生の前でガムを噛んではいけません。
대부분의 아이들은 초콜릿을 좋아합니다.
たいていの子供はチョコレートが好きです。
초콜릿은 뇌에 당분을 채워 준다.
チョコレートは脳に糖分を与える。
그녀는 생일에 초콜릿을 선물 받고 기뻐했어요.
彼女は誕生日にチョコレートを贈られて喜びました。
음식점은 서비스가 중요합니다.
飲食店はサービスが大切です。
서비스가 좋네요.
この店はサービスがいいですよ。
서비스 많이 주세요.
サービスをたくさん下さい。
이 레스토랑에는 웨이터가 8명 있습니다.
このレストランではウェイターが8人います。
웨이터가 웃는 얼굴로 서비스해 주었습니다.
ウェイターが笑顔でサービスしてくれました。
메뉴 보여주세요.
メニューを見せてください。
메뉴 좀 주세요.
メニュー下さい。
이 식당에서 맜있는 메뉴가 뭐예요?
この食堂で、おいしいメニューは何ですか?
그분은 중학교 3학년 때 담임 선생님이었습니다.
その方は中学1年生の時の担任の先生でした。
대학원에서 조교를 하고 있다.
大学院で助教を務めている。
군대에서 신병교육대 조교로 오래 일을 했다.
軍隊で新兵教育隊の助教としてずっと仕事をした。
11사단 신병교육대에서 조교로 활동하고 있다.
11師団新兵教育隊で助教として活動している。
교원의 근무 시간은 심각한 상황이라는 것이 밝혀졌습니다.
教員の勤務時間は深刻な状況であることが明らかになりました。
교원에게는 사회 변화에 적절히 대응해서 교육 활동을 해 나가는 것이 요구되고 있다.
教員には、社会の変化に適切に対応して教育活動を行っていくことが求められている。
교원이 학생을 바리캉으로 머리를 밀었다.
教員が生徒をバリカンで丸刈りにした。
그녀는 여대생이다.
彼女は女子大生だ。
내가 졸업한 대학교는 1년에 2번 정도 동문회를 갖는다.
私が卒業した大学は1年に2回ほど同窓会をもつ。
졸업생을 내다.
卒業生を出す。
졸업생을 배출하다.
卒業生を世に送る。
유학생과 사귀고 싶어요.
留学生と付き合いたいです。
이번 주말에 유학생 모임에 간다.
今週末に留学生の集まりに行く。
군 복무를 마치고 학교로 돌아온 복학생입니다.
兵役を終えて学校に戻ってきた復学生です。
대학원생은 생활의 대부분을 연구실 중심으로 보내고 있습니다.
大学院生は、生活の大半を研究室中心で過ごしております。
대학원생이라고 하면 연구에 몰두하고 있는 사람이라는 이미지가 강하다.
大学院生ときくと、研究に没頭している人というイメージが強い。
대학원생과 대학생의 차이점은 무엇입니까?
大学院生と大学生の違いは何ですか?
대학원생은 학부생과 달리 수업이 거의 없고 주로 연구 활동을 하고 있다.
大学院生は、学部生と違い授業がほとんどなく主に研究活動を行なっている。
대학에 다니는 학생을 대학생 또는 학부생이라고 부른다.
大学に通う学生を大学生または学部生と呼ぶ。
저는 대학생이에요.
私は大学生です。
현재 아들과 딸은 대학생입니다.
現在、息子と娘は大学生です。
대학생들은 정말로 돈이 없다.
大学生たちは、本当にお金がない。
저는 다음 달에 고등학생이 됩니다.
私は来月,高校生になります。
저는 내년에 고등학생이 돼요.
私は来年高校生になります。
중3입니다, 내년부터 고등학생이 됩니다.
中3です、来年から高校生になります。
딸은 중학생이에요.
娘は中学生です。
일 년 후에 중학생이 됩니다.
一年後には中学生になります。
중학생의 대부분은 아침 6시경에 기상하여 밤 11시 이후에 잠을 잡니다.
中学生の多くは朝の6頃に起床し、夜の11時以降に寝ています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29  (24/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.