例文「教育」
カテゴリー
| ・ | 시험 점수를 매기다. |
| 試験の点数をつける。 | |
| ・ | 점수가 높다. |
| 点数が高い。 | |
| ・ | 점수를 따다. |
| 点数を取る。 | |
| ・ | 합격자에게는 합격 발표일에 합격 통지서 및 입학 절차 서류를 발송합니다. |
| 合格者には合格発表日に合格通知書および入学手続書類を発送します。 | |
| ・ | 수험표는 반드시 휴대해 주세요. |
| 受験票は必ず携帯してください。 | |
| ・ | 수험표를 잃어버렸다. |
| 受験票を失った。 | |
| ・ | 수험표는 책상 오른쪽 위에 있는 수험 번호 앞에 두세요. |
| 受験票は机の右上にある受験番号の手前に置いてください。 | |
| ・ | 선생님은 내가 컨닝하다고 의심하여 시험 중에 내 옆에 있었다. |
| 先生は僕がカンニングすると疑て、試験中僕のそばにいた。 | |
| ・ | 해답지 뒷면에는 아무것도 기입하지 마세요. |
| 解答用紙の裏面には何も記入しないでください。 | |
| ・ | 해답지는 시간 내에 반드시 제출해 주시기 바랍니다. |
| 解答用紙は、時間内に必ず提出してください。 | |
| ・ | 해답지 왼쪽 상단에 이름을 기입해 주세요. |
| 解答用紙の左上に名前を記入してください。 | |
| ・ | 문제지를 배부해 드리겠습니다. |
| 問題用紙を配布いたします。 | |
| ・ | 문제지 내용을 확인해 주세요. |
| 問題用紙の内容を確認してください。 | |
| ・ | 시험 종료 후 문제지 회수하겠습니다. |
| 試験終了後、問題用紙を回収いたします。 | |
| ・ | 모의고사 성적이 아주 좋았어요. |
| 模擬テストの成績が非常に良かったです。 | |
| ・ | 모의고사를 통해서 약점을 찾을 수 있었어요. |
| 模擬テストを通じて、弱点を見つけることができました。 | |
| ・ | 모의고사는 실전 전의 좋은 연습이 될 거예요. |
| 模擬テストは本番前の良い練習になります。 | |
| ・ | 듣기 시험을 시작할 테니 준비 부탁드립니다. |
| リスニングテストを始めますので、準備をお願いします。 | |
| ・ | 듣기 시험이 끝나면, 답지를 제출해 주세요. |
| リスニングテストが終わったら、解答用紙を提出してください。 | |
| ・ | 듣기 시험 음성이 잘 들리지 않는 경우는 손을 들어 알려 주시기 바랍니다. |
| リスニングテストの音声が聞こえにくい場合は、手を挙げてお知らせください。 | |
| ・ | 내일은 중요한 필기시험이 있어요. |
| 明日は重要な筆記試験があります。 | |
| ・ | 필기시험을 위해 준비를 해야 합니다. |
| 筆記試験のために準備をする必要があります。 | |
| ・ | 적성 등을 객관적으로 보는 의미에서 필기시험은 중요합니다. |
| 適性などを客観的にみる意味で、筆記試験は重要です。 | |
| ・ | 대학 입학 시험을 보다. |
| 大学の入学試験を受ける。 | |
| ・ | 입학 시험이란 학교에 입학하기 위한 시험입니다. |
| 入学試験とは、学校に入学するための試験である。 | |
| ・ | 다음 방침에 의하여 입학 시험을 실시합니다. |
| 次の方針に基づいて入学試験を実施します。 | |
| ・ | 따뜻한 레몬티는 감기에 좋다. |
| 温かいレモンティーは風邪によい。 | |
| ・ | 레몬티 따뜻한 거 하나 주세요. |
| ホットレモンティー1つください | |
| ・ | 카푸치노 한 잔 주세요. |
| カプチーノ一杯ください。 | |
| ・ | 카푸치노에 시나몬 가루를 뿌려 주세요. |
| カプチーノにシナモンの粉をまぶしてください。 | |
| ・ | 카푸치노는 에스프레소에 거품을 낸 우유를 넣은 커피입니다. |
| カプチーノは、エスプレッソに泡立てたミルクを入れたコーヒーです。 | |
| ・ | 껌을 씹으면 침이 분비되기 쉬워집니다. |
| ガムを噛むと唾液が分泌されやすくなります。 | |
| ・ | 껌은 종이에 싸서 버리세요. |
| ガムは紙に包んで捨ててください。 | |
| ・ | 선생님 앞에서 껌을 씹으면 안 돼요. |
| 先生の前でガムを噛んではいけません。 | |
| ・ | 대부분의 아이들은 초콜릿을 좋아합니다. |
| たいていの子供はチョコレートが好きです。 | |
| ・ | 초콜릿은 뇌에 당분을 채워 준다. |
| チョコレートは脳に糖分を与える。 | |
| ・ | 그녀는 생일에 초콜릿을 선물 받고 기뻐했어요. |
| 彼女は誕生日にチョコレートを贈られて喜びました。 | |
| ・ | 음식점은 서비스가 중요합니다. |
| 飲食店はサービスが大切です。 | |
| ・ | 서비스가 좋네요. |
| この店はサービスがいいですよ。 | |
| ・ | 서비스 많이 주세요. |
| サービスをたくさん下さい。 | |
| ・ | 이 레스토랑에는 웨이터가 8명 있습니다. |
| このレストランではウェイターが8人います。 | |
| ・ | 웨이터가 웃는 얼굴로 서비스해 주었습니다. |
| ウェイターが笑顔でサービスしてくれました。 | |
| ・ | 메뉴 보여주세요. |
| メニューを見せてください。 | |
| ・ | 메뉴 좀 주세요. |
| メニュー下さい。 | |
| ・ | 이 식당에서 맜있는 메뉴가 뭐예요? |
| この食堂で、おいしいメニューは何ですか? | |
| ・ | 그분은 중학교 3학년 때 담임 선생님이었습니다. |
| その方は中学1年生の時の担任の先生でした。 | |
| ・ | 대학원에서 조교를 하고 있다. |
| 大学院で助教を務めている。 | |
| ・ | 군대에서 신병교육대 조교로 오래 일을 했다. |
| 軍隊で新兵教育隊の助教としてずっと仕事をした。 | |
| ・ | 11사단 신병교육대에서 조교로 활동하고 있다. |
| 11師団新兵教育隊で助教として活動している。 | |
| ・ | 교원의 근무 시간은 심각한 상황이라는 것이 밝혀졌습니다. |
| 教員の勤務時間は深刻な状況であることが明らかになりました。 | |
| ・ | 교원에게는 사회 변화에 적절히 대응해서 교육 활동을 해 나가는 것이 요구되고 있다. |
| 教員には、社会の変化に適切に対応して教育活動を行っていくことが求められている。 | |
| ・ | 교원이 학생을 바리캉으로 머리를 밀었다. |
| 教員が生徒をバリカンで丸刈りにした。 | |
| ・ | 그녀는 여대생이다. |
| 彼女は女子大生だ。 | |
| ・ | 여고생들은 교복을 입고 등교한다. |
| 女子高生たちは制服を着て登校する。 | |
| ・ | 여고생이 만든 동아리 활동이 인기다. |
| 女子高校生が作ったクラブ活動が人気だ。 | |
| ・ | 여고생들은 학교에서 집회를 개최했다. |
| 女子高校生たちは学校で集会を開催した。 | |
| ・ | 내가 졸업한 대학교는 1년에 2번 정도 동문회를 갖는다. |
| 私が卒業した大学は1年に2回ほど同窓会をもつ。 | |
| ・ | 동창생과의 재회를 기대하고 있습니다. |
| 同窓生との再会を楽しみにしています。 | |
| ・ | 동창생 모임에 초대하겠습니다. |
| 同窓生の集まりにご招待いたします。 | |
| ・ | 동창생의 연락을 기다리고 있습니다. |
| 同窓生からの連絡を待っています。 | |
| ・ | 졸업생을 내다. |
| 卒業生を出す。 | |
| ・ | 졸업생을 배출하다. |
| 卒業生を世に送る。 | |
| ・ | 유학생과 사귀고 싶어요. |
| 留学生と付き合いたいです。 | |
| ・ | 이번 주말에 유학생 모임에 간다. |
| 今週末に留学生の集まりに行く。 | |
| ・ | 군 복무를 마치고 학교로 돌아온 복학생입니다. |
| 兵役を終えて学校に戻ってきた復学生です。 | |
| ・ | 편입생으로 3학년에 입학했다. |
| 編入生として3学年に編入した。 | |
| ・ | 편입생 모집 요강을 확인했다. |
| 編入生募集要項を確認した。 | |
| ・ | 편입생 전형 경쟁률이 높다. |
| 編入生選抜の競争率が高い。 | |
| ・ | 신입생 여러분, 잘 오셨습니다. |
| 新入生の皆様、ようこそお越しくださいました。 | |
| ・ | 신입생에 대한 서포트를 충실히 하고 있습니다. |
| 新入生へのサポートを充実させています。 | |
| ・ | 신입생 환영회를 진행합니다. |
| 新入生の歓迎会を行います。 | |
| ・ | 대학원생은 생활의 대부분을 연구실 중심으로 보내고 있습니다. |
| 大学院生は、生活の大半を研究室中心で過ごしております。 | |
| ・ | 대학원생이라고 하면 연구에 몰두하고 있는 사람이라는 이미지가 강하다. |
| 大学院生ときくと、研究に没頭している人というイメージが強い。 | |
| ・ | 대학원생과 대학생의 차이점은 무엇입니까? |
| 大学院生と大学生の違いは何ですか? | |
| ・ | 대학원생은 학부생과 달리 수업이 거의 없고 주로 연구 활동을 하고 있다. |
| 大学院生は、学部生と違い授業がほとんどなく主に研究活動を行なっている。 | |
| ・ | 대학에 다니는 학생을 대학생 또는 학부생이라고 부른다. |
| 大学に通う学生を大学生または学部生と呼ぶ。 | |
| ・ | 학부생들도 연구실을 사용할 수 있어요. |
| 学部生も研究室を利用できます。 | |
| ・ | 저는 대학생이에요. |
| 私は大学生です。 | |
| ・ | 현재 아들과 딸은 대학생입니다. |
| 現在、息子と娘は大学生です。 | |
| ・ | 대학생들은 정말로 돈이 없다. |
| 大学生たちは、本当にお金がない。 | |
| ・ | 저는 다음 달에 고등학생이 됩니다. |
| 私は来月,高校生になります。 | |
| ・ | 저는 내년에 고등학생이 돼요. |
| 私は来年高校生になります。 | |
| ・ | 중3입니다, 내년부터 고등학생이 됩니다. |
| 中3です、来年から高校生になります。 | |
| ・ | 딸은 중학생이에요. |
| 娘は中学生です。 | |
| ・ | 일 년 후에 중학생이 됩니다. |
| 一年後には中学生になります。 | |
| ・ | 중학생의 대부분은 아침 6시경에 기상하여 밤 11시 이후에 잠을 잡니다. |
| 中学生の多くは朝の6頃に起床し、夜の11時以降に寝ています。 | |
| ・ | 아들은 유치원생이에요. |
| 息子は幼稚園児だ。 | |
| ・ | 유치원에 다니는 유아를 유치원생이라고 한다. |
| 幼稚園に通っている幼児を園児という。 | |
| ・ | 여학생들이 교실에서 공부하고 있다. |
| 女子学生たちが教室で勉強している。 | |
| ・ | 그 여학생은 성적이 우수하다. |
| その女子学生は成績が優秀だ。 | |
| ・ | 여학생들이 체육 시간에 운동을 한다. |
| 女子学生たちは体育の時間に運動をする。 | |
| ・ | 남학생들이 운동장에서 축구를 하고 있다. |
| 男子学生たちが運動場でサッカーをしている。 | |
| ・ | 그 남학생은 공부를 매우 열심히 한다. |
| その男子学生は勉強を非常に熱心にしている。 | |
| ・ | 남학생 대표가 대회에 참가했다. |
| 男子学生代表が大会に参加した。 | |
| ・ | 그는 재수생으로 다시 대학 입시에 도전하고 있어요. |
| 彼は浪人生として、再び大学受験に挑戦している。 | |
| ・ | 재수생인 그는 매일 열심히 공부를 계속하고 있어요. |
| 浪人生の彼は毎日、熱心に勉強を続けている。 | |
| ・ | 재수생은 정신적으로 힘든 시기를 보내는 경우가 많아요. |
| 浪人生は精神的に大変な時期を過ごすことが多い。 | |
| ・ | 배터리가 나가다. |
| バッテリーが切れる。バッテリーが上がる。 | |
| ・ | 배터리가 떨어지다. |
| 充電が切れる。 | |
| ・ | 요즘 배터리가 빨리 닳아요. |
| 最近充電が早く減りますよ。 | |
| ・ | 그녀는 교육학을 전공하고 있습니다. |
| 彼女は教育学を専攻しています。 | |
| ・ | 물리학은 자연과학의 한 분야이다. |
| 物理学は、自然科学の一分野である。 | |
| ・ | 물리학은 현상을 수식화해서 해명하는 경우가 많다. |
| 物理学は現象を数式化して解明するものが多い。 | |
| ・ | 물리학은 자연현상의 근원을 탐구하고, 우주와 물질의 기원과 진화를 해명합니다. |
| 物理学は、自然現象の根源を探求し、宇宙と物質の起源と進化を解明します。 | |
| ・ | 심리학 수업에서 우리는 인간의 심리에 대해 배우고 있습니다. |
| 心理学の授業で、私たちは人間の心理について学んでいます。 | |
| ・ | 심리학은 인간의 행동과 심리 상태를 과학적으로 연구합니다. |
| 心理学は人間の行動と心理状態を科学的に研究します。 | |
| ・ | 심리학 이론을 실천에 활용함으로써 사람들의 생활을 개선할 수 있습니다. |
| 心理学の理論を実践に生かすことで、人々の生活を改善することができます。 | |
| ・ | 그는 경영학을 전공하고 있습니다. |
| 彼は経営学を専攻しています。 | |
| ・ | 대학에서 경영학을 공부하고 새로운 사업을 시작하고 싶습니다. |
| 大学で経営学を学び新しいビジネスを立ち上げたいのです。 | |
| ・ | 피터 드러그의 책을 읽고 경영학에 흥미를 가지게 되었습니다. |
| ピーター・ドラッカーの本を読んで経営学に興味を持ちました。 | |
| ・ | 사회학은 인간과 사회와의 관계를 연구 대상으로 하고 있습니다. |
| 社会学は人間と社会との関係を研究対象にしています。 | |
| ・ | 사회나 사회생활을 영위하는 인간을 연구하는 학문이 사회학입니다. |
| 社会や社会生活を営む人間を研究する学問が社会学です。 | |
| ・ | 그녀는 사회학을 전공하고 있습니다. |
| 彼女は社会学を専攻しています。 | |
| ・ | 저는 대학교에서 철학을 전공했습니다. |
| 私は大学で哲学を専攻しました。 | |
| ・ | 동양 철학과 서양 철학은 너무나 다른 학문이다. |
| 東洋哲学と西洋哲学をとっても違う学問だ。 | |
| ・ | 철학은 인생에 도움이 되는 걸까? |
| 哲学は人生の役に立つのか。 | |
| ・ | 이 일에는 학사 학위가 필요하다. |
| この仕事には、学士号が必要である。 | |
| ・ | 그는 경제학 학사 학위를 받았습니다. |
| 彼は経済学の学士号を取得しました。 | |
| ・ | 학사 학위를 가지고 있으면 취업 활동에서 유리할 수 있습니다. |
| 学士号を持っていると、就職活動で有利になることがあります。 | |
| ・ | 그는 뭐든지 알고 있어서 박사라고 불린다. |
| 彼は何でも知っているので、博士と呼ばれる。 | |
| ・ | 취업이 잘 안 돼서 박사 과정에 진학했다. |
| 就活がうまくいかず博士課程に進学した。 | |
| ・ | 박사 학위를 따다. |
| 博士号をとる。 | |
| ・ | 석사 과정을 밟다. |
| 修士課程を踏む。 | |
| ・ | 대학원 석사 과정 석사 논문 발표회가 어제 개최되었습니다. |
| 大学院修士課程の修士論文発表会が昨日開催されました。 | |
| ・ | 대학원에서 석사 학위를 부여하는 과정을 석사 과정이라고 한다. |
| 大学院で修士の学位を与える課程を修士課程という。 | |
| ・ | 한국드라마를 인터넷에서 다운로드해서 봅니다. |
| 韓国ドラマをインターネットでダウンロードして見ます。 | |
| ・ | 지난 달 10일 공개 이후 100만회 주간 스트리밍과 5000건의 주간 다운로드를 기록했다. |
| 先月10日リリースされて100万回のストリーミングと5千件の週間ダウンロードを記録した。 | |
| ・ | 그 앱은 급속한 다운로드 수 증가를 기록하고 있습니다. |
| そのアプリは急速なダウンロード数の増加を記録しています。 | |
| ・ | 이메일을 보내다. |
| Eメールを送る。 | |
| ・ | 이메일 주소를 알려주세요. |
| Eメールアドレスを教えてください。 | |
| ・ | 이메일나 전화로 연락하기로 해요. |
| メールか電話で連絡することにしましょう。 |
