韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
이 책은 어렵다. 말하자면 초보자에게는 적합하지 않다.
この本は難しい。言ってみれば初心者には適していない。
그 사람은 냉정하다. 말하자면 감정을 잘 드러내지 않는다.
あの人は冷静だ。つまり感情をあまり表に出さない。
프로젝트가 실패했다. 말하자면 준비가 부족했다는 뜻이다.
プロジェクトが失敗した。言い換えれば準備不足だったということだ。
그는 산속 자그마한 마을에서 왔다.
彼は山の中のちっぽけな町からやってきた。
배는 자그마한 배다.
船はちっぽけな船だ。
강남의 땅값은 아무리 자그마한 곳이라도 터무니없는 가격이다.
江南の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
사실은 오늘 학교에 가지 않았다.
実は、今日学校へ行かなかった。
사실은 물어보고 싶은 게 있습니다.
実は聞きたいことがあります。
사실은 그렇지만은 않습니다.
実はそうとは限りません。
요컨대 사장님은 그 결과에 만족했다.
要するに社長はその結果に満足した。
요컨대 공부를 하라는 것이다.
要するに勉強をしろということだ。
요컨대 빚을 떼먹고 도망쳐 버렸다.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
그건 그렇고, 어제는 정말로 감사했습니다.
それはそうと、昨日は本当にありがとうございました。
그건 그렇고, 지금 몇 시예요?
それはそうと、今何時ですか。
그건 그렇고, 다음 시험은 언제지?
それはそうと、今度の試験いつだっけ?
역시 그는 배신자였다.
やはり、彼は裏切り者だった。
역시 그녀는 부자랑 결혼했다.
やはり、彼女はお金もちと結婚した。
먹어 보니 역시 소문대로 맛있군요.
食べて見たらやっぱり噂のように美味しいですね。
전화 혹은 메일로 연락해 주세요.
電話またはメールで連絡してください。
그 광고는 텔레비젼 혹은 인터넷으로도 볼 수 있어요.
その広告はテレビまたはインターネットでも見ることができます。
고기 혹은 생선 요리를 준비하다.
肉あるいは魚の料理を準備する。
아버지 또는 어머니가 온다.
父または母が来る。
내일은 비 또는 눈이 올 겁니다.
明日は雨あるいは雪になるでしょう。
검정 또는 파란 볼펜으로 기입해 주세요.
黒または青のボールペンで記入してください。
내일 또 만나요.
明日また会いましょう。
또 보고 싶어요.
また会いたいです。
또 올게요.
また来ます。
날이 저물고 게다가 비까지 내리기 시작했다.
日が暮れてその雨まで降り始めた。
여행 중에 배탈도 나고 게다가 감기까지 걸렸다.
旅行中に、腹も壊してその上風邪までひいた。
이 스마트폰은 예쁩니다. 게다가 값도 쌉니다.
このスマートフォンはきれいです。それに値段も安いです。
차를 사고 싶다. 하지만 돈이 없다.
車を買いたい。だけど、金がない。
그녀는 정말 귀엽다. 하지만 성격이 나쁘다.
彼女は本当に可愛い。だが、性格が悪い。
그는 공부를 잘해. 하지만 스포츠는 전혀 못해.
彼は勉強ができる。しかし、スポーツは全然駄目だ。
수비도 좋고, 더욱이 다리도 빠르다.
守備はいいし、その上に足も速い。
더욱이 그 관광지는 우리들의 호텔로부터 매우 가깝다.
そのうえ、その観光地はわたしたちのホテルからとてもちかい。
그녀는 쾌활하고 친절하며 더욱이 배려심이 있다.
彼女は快活で、親切でなおかつ思いやりがある。
어쨌든 해 봅시다.
とにかくやってみましょう。
어쨌든 내일까지 기다려 보자.
とにかく明日まで待ってみよう。
어쨌든 말한 데로 해!
とにかく言われた通りにしろ。
이 제품은 싸다. 그렇지만 품질이 나쁘다.
この製品は安い。けれども、品質が悪い。
그렇지만 허락은 못하겠어.
でも許可はできない。
노력했다. 그렇지만 좋은 성적은 얻을 수 없었다.
努力した。けれどもいい成績は取れなかった。
오늘은 휴일입니다. 그러나 회사에 출근했습니다.
今日は休日です。しかし会社に出勤しました。
내일은 학교에 가는 날입니다. 그러나 집에서 쉬겠습니다.
明日は学校へ行く日です。しかし家で休みます。
그는 머리는 좋다. 그러나 운동은 못한다.
彼は頭がいい。しかし運動はだめだ。
벌써 4월이다. 그런데도 마치 겨울 같은 추위다.
もう四月だ。それなのに、まるで冬のような寒さだ。
한자를 외우기 위해서 몇 번이고 썼다. 그런데도 외울 수 없다.
漢字を覚えるために何回も書いた。それなのに覚えられない。
어제는 별로 잘 수 없었다. 그런데도 오늘 매우 힘이 넘친다.
昨日はあまり寝ることができなかった。それなのに今日とても元気だ。
그녀는 사진전에서 훌륭한 작품을 전시하고 있다.
彼女は写真展で素晴らしい作品を展示している。
이번 주말에 지역 미술관에서 사진전이 개최됩니다.
今週末、地元の美術館で写真展が開催されます。
사진전에 참가하기 위해 그는 새로운 작품을 제작했습니다.
写真展に参加するために、彼は新しい作品を制作しました。
배가 고프다. 그런데 돈이 없다.
お腹が空いた。どころがお金がない。
그런데 부탁한 건 어떻게 됐어요?
ところで、頼んだことはどうなりました?
그런데 여기는 어디입니까?
ところでここはどこですか。
셔터를 누르다.
シャッターを切る。
카메라 셔터를 누르다.
カメラのシャッターを切る。シャッターを押す。
셔터를 누르기 전에 먼저 반누름하여 초점을 맞춥니다.
シャッターを押す前には、まず半押ししてピントを合わせます。
학교에 가기 싫다고 말했다. 그러자 어머니께서 몹시 화를 내셨다.
学校に行きたくないと話した。するとお母さんひどく腹を立てた。
커튼을 열었다. 그러자 밖에 눈이 내리고 있었다.
カーテンを開けた。すると、外は雪が降っていた。
왜냐하면 나는 미술 선생이 되고 싶기 때문이야.
なぜなら私は美術の先生になりたいからだ!
나는 식욕이 없어요. 왜냐하면 감기에 걸렸기 때문입니다.
私は食欲がないです。 なぜなら、風邪を引いているからです。
나는 한국어 교실을 열고 싶어요. 왜냐하면 사람들에게 뭔가를 가르치는 것을 좋아하기 때문입니다.
私は韓国語教室を開きたいです。 なぜなら、人に何かを教えることが好きだからです。
일본에서 발표한 베스트 앨범이 100만장 넘게 팔렸다.
日本で発表したベストアルバムが100万枚以上売れた。
앨범에 사진을 정리하다.
アルバムに写真を整理する。
졸업 앨범이 도착했다.
卒業アルバムが届いた。
약의 효과는 사람에 따라서 다릅니다.
薬の効果は人によって違います。
나라의 경제가 발전하는 것에 따라서, 사람들의 생활도 더욱 좋아졌다.
国の経済が発展するにしたがって、人々の暮らしもよくなってきた。
오늘은 강사가 쉰다. 따라서 휴강이 되었다.
本日は講師が休みだ。したがって、休講になった。
그러면 강의를 시작합니다.
それでは講義を始めます。
그러면 내일 봐요.
それではまた明日。
내일 비가 온다고 합니다. 그래도 낚시를 갈 예정입니다.
明日雨が降るらしいです。それでも釣りに行く予定です。
영어는 매우 어렵습니다. 그래도 배우겠습니다.
英語はとても難しいです。それでも習います。
거긴 매우 위험한 장소예요. 그래도 갈 거예요?
そこは非常に危険な場所です。それでも、行くんですか。
그래서 어떻게 됐어?
それでどうなったの?
그래서 내가 말했잖아요!
だから私が言ったじゃないですか!
돈이 없어요. 그래서 굶었어요
お金がありません。それで何も食べていません。
그는 근면하다. 그러므로 부자가 되었다.
彼は勤勉だ。だからお金持ちになった。
그는 훌륭한 경영자다. 그러므로 존경을 받는다
彼は立派な経営者だ。それで尊敬される。
오후에는 비가 온다고 한다. 그러므로 우산을 가지고 가라.
午後には雨が降るそうだ。だから傘を持って行って。
그러니까 믿고 따라와.
だから信じてついて来い。
그러니까 내가 말했잖아.
だから言ったでしょ。
그러니까 말했잖아!
だから、言ったじゃん!
한국의 증명사진은 보정을 하는 것이 일반적이다.
韓国の証明写真は、補正をするのが一般的だ。
증명사진을 찍을 때 사진관에서 찍는 것이 예쁘게 완성된다.
証明写真を撮るときは、写真館で撮るほうがきれいに仕上がる。
초점을 맞추다.
焦点を合わせる。
초점을 흐리다.
焦点をぼかす。
논쟁의 초점을 흐리는 발언은 삼가해 주세요.
論争の焦点をぼかす発言は控えてください。
서점에서 책 한 권을 샀다.
書店で本一冊を買った。
나는 책을 한 권도 가지고 있지 않아요.
私は本を一冊も持っていません。
어제 책을 다섯 권 샀어요
昨日本を5冊買いました。
역광으로 사진이 잘 안 나왔어.
逆光で写真がうまく撮れなかった。
역광 속에서 얼굴이 잘 보이지 않았다.
逆光の中で顔が見えにくかった。
역광으로 찍은 사진은 예술 같았다.
逆光で撮った写真はアートのようだった。
이 카메라는 화소 수가 높다.
このカメラは画素数が高い。
화소가 많을수록 화질이 좋아진다.
画素が多いほど画質が良くなる。
고해상도는 화소 밀도가 높다.
高解像度は画素密度が高い。
이 청소기 필터는 정기적으로 교체해야 합니다.
この掃除機のフィルターは定期的に交換する必要があります。
공기청정기 필터를 청소하면 성능이 향상됩니다.
空気清浄機のフィルターを掃除すると、性能が向上します。
수돗물을 마시기 전에 정수기 필터를 교체했어요.
水道水を飲む前に、浄水器のフィルターを交換しました。
플래시를 터뜨리다.
フラッシュを焚く。
휴대전화에 달린 플래시를 켰다.
携帯電話のフラッシュをつけた。
쌀 두 말 가량을 받았다.
米2斗ばかりをもらった。
렌즈를 끼다.
コンタクトを入れる。
렌즈가 깨져 버렸다.
レンズが割れてしまった。
눈에 렌즈를 넣다.
目にレンズを入れる。
의사로부터 물을 하루에 2리터 마시면 좋다고 들었다.
医者から水を一日2リットル飲むとよいと言われた。
물 1리터에 50그램의 소금을 녹이다.
水1Lに50gの塩を溶かす。
그는 매일 2리터의 물을 마시고 있습니다.
彼は毎日2リットルの水を飲んでいます。
물고기가 미끼를 물다.
魚がえさに食いつく。
달콤한 미끼와 더불어 덫이 조용히 숨겨 있습니다.
甘いエサに加えて、罠が静かに隠れています。
낚싯바늘에 미끼를 끼운다.
釣り針にえさをつける。
낚싯줄에 낚싯봉이 달려있다.
釣り糸に重りがつるされている。
어부의 낚싯줄에 무언가 거대한 것이 걸렸다.
漁師の釣り糸に、何か巨大なものがかかった。
낚싯줄을 가볍게 당겨서 물고기의 주의를 끕니다.
釣り糸を軽く引いて、魚の注意を引きます。
이 아파트는 몇 평이에요?
このアパートは何坪ですか?
한국에서는 부동산의 면적을 표시할 때 평이 자주 사용됩니다.
韓国では、不動産の面積を表すときには「坪」がよく使われます。
1평은 약 3.3평방미터에 해당합니다.
1坪はおよそ3.3平方メートルに相当します。
낚시터에는 이른 아침부터 낚시꾼들이 모여 있습니다.
釣り場には早朝から釣り人が集まっています。
이 낚시터는 낚시 애호가들의 성지로 알려져 있습니다.
この釣り場は釣り愛好家の聖地として知られています。
낚시터에 낚시꾼이 텐트를 치고 있습니다.
釣り場には釣り人がテントを張っています。
그는 소같이 일한다.
彼は牛のように働く。
그녀는 너같이 예쁜다.
彼女はあなたのように可愛い。
예상했던 바와 같이 낙선했다.
予想していた通り落選した。
비상식량은 재난 시에 유용한 식량입니다.
非常食は災害時に役立つ食料です。
비상식량은 장기간 보관할 수 있도록 만들어집니다.
非常食は長期間保存できるように作られています。
비상식량에는 가열하지 않고도 먹을 수 있는 것들이 있습니다.
非常食には加熱しなくても食べられるものもあります。
무게의 단위에는 그램이 있고 g라고 적습니다.
重さの単位には、グラムがあり、gと書きます。
대륙붕은 12해리에서 200해리까지의 해저 및 그 밑 부분을 가리킨다.
大陸棚は12海里から200海里までの海底及びその下の部分を指す。
장갑을 끼다.
手袋をはめる。
장갑 한 켤레를 샀습니다.
手袋を一双買いました。
장갑을 껴도 손끝이 차가워요.
手袋をしても指先が冷たいです。
지도를 그리다.
地図を書く。地図を描く。
지도를 읽다.
地図を読む。
지도를 펼치다. 지도를 펴다.
地図を広げる。
새 등산화를 사러 갔다.
新しい登山靴を買いに行った。
등산화를 신고 산으로 나가다.
登山靴を履いて山に出かける。
비 오는 날에도 등산화는 잘 미끄러지지 않는다.
雨の日でも登山靴は滑りにくい。
배낭을 메다.
リュックサックを背負う。
무거운 배낭을 메고 산에 올랐다.
重いリュックを背負って山に登った。
새 배낭을 샀다.
新しいリュックを買った。
[<] 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600  [>] (600/634)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.