例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 매워요. |
| 辛いです。 | |
| ・ | 엄청 매워요. |
| 激辛ですよ。 | |
| ・ | 한국 사람은 매운 음식을 좋아해요. |
| 韓国人は辛い食べ物が好きです。 | |
| ・ | 이 차는 진짜 쓰네요. |
| このお茶を本当に苦いですね。 | |
| ・ | 한방약은 쓰다. |
| 漢方薬は苦い。 | |
| ・ | 단맛이 나다. |
| 甘い味がする。 | |
| ・ | 단맛을 느끼면 마음이 편안해집니다. |
| 甘味を感じると、心が和みます。 | |
| ・ | 단맛을 더하기 위해 꿀을 사용했어요. |
| 甘味を加えるために、蜂蜜を使いました。 | |
| ・ | 식초는 시다. |
| お酢はすっぱい。 | |
| ・ | 시고 써요. |
| 酸っぱくて苦いです。 | |
| ・ | 너무 셔서 못 먹겠어요. |
| とても酸っぱくて食べられません。 | |
| ・ | 달아요. |
| 甘いです。 | |
| ・ | 맛이 달다. |
| 味が甘い。 | |
| ・ | 단것을 좋아해요. |
| 甘いものが好きです。 | |
| ・ | 맛없어요. |
| まずいです。 | |
| ・ | 이 빵은 맛없어요. |
| このパンは美味しくありません。 | |
| ・ | 그런 맛없는 음식 처음입니다. |
| そんなまずい食べ物ははじめてです。 | |
| ・ | 맛있어요. |
| 美味しいです。 | |
| ・ | 정말로 맛있네요. |
| 本当においしいですね。 | |
| ・ | 맛있겠어요. |
| 美味しそうですね。 | |
| ・ | 맛을 보다. |
| 味見をする。 | |
| ・ | 맛이 싱거워요. |
| 味が薄いです。 | |
| ・ | 맛이 맵다. |
| 味が辛い。 | |
| ・ | 식욕이 왕성하다. |
| 食欲が旺盛です。 | |
| ・ | 식욕이 그다지 없다. |
| 食欲があまりない。 | |
| ・ | 식욕을 돋구다. |
| 食欲をそそる。 | |
| ・ | 배가 불러요. |
| お腹が一杯です。 | |
| ・ | 배가 불러서 먹을 수 없습니다. |
| お腹がいっぱいで、食べられません。 | |
| ・ | 너무 많이 먹어서 배부르다. |
| たくさん食べたのでおなかがいっぱいだ。 | |
| ・ | 배가 고프다. |
| お腹がすく。 | |
| ・ | 배고프지 않아요? |
| おなかすいてないですか? | |
| ・ | 배고파. |
| お腹がすいた。 | |
| ・ | 점심을 과식해서 소화제를 사 먹었다. |
| 昼食を食べすぎて、消化剤を買って飲んだ。 | |
| ・ | 저녁식사를 과식해서 속이 거북해졌습니다. |
| 晩ご飯を食べ過ぎて胃がもたれてしまいました。 | |
| ・ | 과식하지 말자. |
| 過食はやめよう。 | |
| ・ | 어제 과음을 해서 오늘 회사에 가지 못했어요. |
| きのう飲みすぎて、今日会社に行けませんでした。 | |
| ・ | 어제 과음을 해서 머리가 아프다. |
| 昨日飲み過ぎて頭が痛いです。 | |
| ・ | 과음은 주의합시다. |
| 飲み過ぎには注意しましょう。 | |
| ・ | 오늘 저녁은 배달 시켜서 먹자. |
| きょう夕方、出前とって食べよう。 | |
| ・ | 배달 되나요? |
| 出前できますか。 | |
| ・ | 배달 시키다. |
| 出前を頼む。 | |
| ・ | 소식을 하다. |
| 少食をする。 | |
| ・ | 나는 건강을 위해 소식을 하고 있다. |
| 私は健康のために小食である。 | |
| ・ | 소식을 하고 골고루 먹어야 합니다. |
| 少食をして、もれなく食べなければなりません。 | |
| ・ | 간편하게 맛있게 먹을 수 있는 편리한 가공식품은 없어서는 안 될 존재가 되었습니다. |
| 手軽に美味しく食べられる便利な加工食品はなくてはならないものとなりました。 | |
| ・ | 많은 수입 가공식품이 마치 국산인 것처럼 판매되고 있다. |
| 多くの輸入加工食品が、あたかも国産であるかのような見かけで販売されている。 | |
| ・ | 냉동식품은 이 나라에서 인기가 있습니다. |
| 冷凍食品が、この国では人気があります。 | |
| ・ | 냉동식품 코너는 어디에 있어요? |
| 冷凍食品売り場はどこでしょう? | |
| ・ | 냉동식품으로 간편하게 저녁을 준비한다. |
| 冷凍食品で手軽に夕食を準備する。 | |
| ・ | 인스턴트 식품을 자주 먹는 식습관과 운동 부족 때문에 복부 비만인 사람이 많다. |
| インスタント食品をよく食べる食習慣と、運動不足のせいで腹部肥満である人が多い。 | |
| ・ | 식료품점에서 과일 통조림을 여러개 샀다. |
| 食料品店で果実の缶詰をいくつか買った。 | |
| ・ | 식료품 사러 갑니다. |
| 食料品を買いに行きます。 | |
| ・ | 식료품 매장은 어디인가요? |
| 食料品売り場はどちらですか? | |
| ・ | 도시락을 싸다. |
| 弁当を作る。 | |
| ・ | 도시락을 싸 가지고 오세요. |
| 弁当を持ってきてください。 | |
| ・ | 옛날에는 도시락을 손수건으로 쌌다. |
| 昔はお弁当をハンカチで包んだ。 | |
| ・ | 안주는 뭐 시킬까? |
| つまみは何頼む? | |
| ・ | 안주는 뭐로 할까요? |
| おつまみは何にしましょうか? | |
| ・ | 막걸리 안주로 김치전을 주문했어요. |
| マッコリのおつまみにキムチチヂミを注文しました。 | |
| ・ | 가족들과 패밀리레스토랑에서 외식했다. |
| 家族たちとファミリーレストランで外食した。 | |
| ・ | 외식 비지니스를 하려면 반드시 행정 기관의 허가를 받아야 한다. |
| 外食ビジネスをするならば、必ず行政機関の許可を受けなければならない。 | |
| ・ | 우리 가족은 오늘 저녁 외식할 예정입니다. |
| 僕の家族は今日の夕方、外食をするつもりです。 | |
| ・ | 간식을 먹다. |
| おやつを食べる。 | |
| ・ | 라면은 한국 사람들이 많이 먹는 간식입니다. |
| ラーメンは、韓国人が多く食べるおやつです。 | |
| ・ | 초콜릿은 남녀노소 누구나 좋아하는 간식입니다. |
| チョコレートは、老若男女を問わず誰もが好きなおやつです。 | |
| ・ | 야식을 즐겨먹었더니 5kg이나 살이 쪘다. |
| 夜食を好んで食べていたら、5キロも太った。 | |
| ・ | 다이어트 중인 사람 중에는 야식을 먹고 싶어도 먹을 수 없는 사람도 많다. |
| ダイエット中の人の中には、夜食を食べたくても食べれない人も多い。 | |
| ・ | 건강에 좋으면서 배부른 야식 레시피를 소개합니다. |
| ヘルシーだけどお腹満足な夜食レシピをご紹介していきます。 | |
| ・ | 오늘 저녁 식사 어때? |
| 今夜、食事でもどう? | |
| ・ | 오늘 같이 저녁 식사 해요. |
| 今日の夕食一緒にしましょう。 | |
| ・ | 저녁 식사 했어요? |
| 晩御飯は食べましたか? | |
| ・ | 부장님은 점심 식사도 거른 채 기획서를 작성하시고 계신다. |
| 部長は昼食の時間も欠かしたまま、企画書を作成していらっしゃる。 | |
| ・ | 오늘 점심 식사는 뭐로 할까? |
| 今日の昼ごはんは何にしようか? | |
| ・ | 아침밥 먹었어요? |
| 朝ご飯食べましたか? | |
| ・ | 나는 아침밥을 안 먹어요. |
| 私は朝ごはんを食べません。 | |
| ・ | 아침밥을 일찍 먹고 학교에 갔습니다. |
| 朝食を早く食べて学校に行きました。 | |
| ・ | 아버지는 회사일 때문에 아침 식사도 거르고 출근하셨다. |
| お父さんは会社の仕事のために朝食も抜いて出勤した。 | |
| ・ | 요금에는 아침 식사가 포함됩니까? |
| 料金は朝食付きですか? | |
| ・ | 늦잠을 자서 아침 식사를 못 했어. |
| 寝坊したから、朝ご飯を食べれなかったんだ。 | |
| ・ | 식사를 하다. |
| 食事をとる。食事をする。 | |
| ・ | 식사를 거르다. |
| 食事を抜く。 | |
| ・ | 식사 하셨어요? |
| 食事しましたか? | |
| ・ | 남편과 나는 와인을 즐겨 마신다. |
| 夫と私はワインを好んで飲む。 | |
| ・ | 와인에 적합한 좋은 포도는 척박한 토지에서 자란다. |
| ワインに適した良いぶどうは、痩せた土地で育つ。 | |
| ・ | 요리가 와인과 너무 잘 어울렸다 |
| 料理がワインとすごく合った。 | |
| ・ | 생맥주도 병맥주도 캔맥주도 맛은 같아요. |
| 生ビールも瓶ビールも缶ビールも味は同じです。 | |
| ・ | 캔맥주는 1935년 미국에서 발매된 것이 시작이었다. |
| 缶ビールは1935年アメリカで発売されたのがはじまりだった。 | |
| ・ | 캔맥주의 거품이 터져 나왔다. |
| 缶ビールの泡が溢れ出た。 | |
| ・ | 생맥주는 맛있어요. |
| 生ビールは美味しいです。 | |
| ・ | 우선 생맥주 두 잔 주세요. |
| とりあえず、生ビール2杯ください。 | |
| ・ | 술집에서 생맥주를 마셨어요. |
| 居酒屋で生ビールを飲みました。 | |
| ・ | 시원한 맥주 한잔 어떠세요? |
| 冷たいビール一杯いかかですか? | |
| ・ | 맥주가 3병 있습니다. |
| ビールが3本あります。 | |
| ・ | 시원한 맥주가 마시고 싶어요. |
| 冷たいビールが飲みたいです。 | |
| ・ | 막걸리는 사발에 먹어야 제맛이다. |
| マッコリは、サバル(陶器の器)で飲んでこそ、真の味だ。 | |
| ・ | 막걸리 한 병 주세요. |
| マッコリ1本ください。 | |
| ・ | 막걸리는 한국의 전통술의 하나로, 주로 쌀을 원료로 하는 술입니다. |
| マッコリは、韓国の伝統酒のひとつで、主に米を原料とするお酒です。 | |
| ・ | 술을 마시다. |
| 酒を飲む。 | |
| ・ | 술에 취하다. |
| 酒に酔う。 | |
| ・ | 술을 하다 |
| お酒を飲む。 | |
| ・ | 소화가 안돼서 사이다를 마셨어요. |
| 消化がよくなくて、サイダーを飲みました。 | |
| ・ | 나는 콜라보다 사이다가 좋다. |
| 私はコーラより、サイダーがよいです。 | |
| ・ | 콜라 있어요? |
| コーラありますか? | |
| ・ | 햄버거에는 역시 콜라죠. |
| ハンバーガーにはやっぱりコーラですね。 | |
| ・ | 편의점에 들려 오렌지 주스를 샀다. |
| コンビニに立ち寄って、オレンジジュースを買った。 | |
| ・ | 이 주스는 여러 가지 과일이 섞여 있어요. |
| このジュースはいろいろな果物が混ざっています。 | |
| ・ | 오렌지 주스 한 잔을 마셨다. |
| 一杯のオレンジジュースを飲んだ。 | |
| ・ | 생수 있어요? |
| ミネラルウォーターはありますか? | |
| ・ | 우리집은 생수를 사서 마신다. |
| 私の家はミネラルウォーターを買って飲む。 | |
| ・ | 외출할 때 생수를 가지고 다녔다. |
| 外出時にミネラルウォーターを持ち歩いた。 | |
| ・ | 커피를 타다. |
| コーヒーを入れる。 | |
| ・ | 커피를 내리다. |
| コーヒーを淹れる。 | |
| ・ | 커피 한 잔 주세요. |
| コーヒーを一杯下さい。 | |
| ・ | 홍차에 레몬을 넣어드릴까요? 밀크를 넣어드릴까요? |
| 紅茶にレモンを入れますか。ミルクを入れますか。 | |
| ・ | 홍차와 커피 중 어느 쪽을 좋아합니까? |
| 紅茶とコーヒーではどちらが好きですか。 | |
| ・ | 아침 식사에 홍차를 마셨다. |
| 朝食に紅茶を飲んだ。 | |
| ・ | 녹차 맛이 좋네요. |
| 緑茶が美味しいですね。 | |
| ・ | 커피보다 따뜻한 홍차나 녹차를 좋아합니다. |
| コーヒーよりは温かい紅茶や緑茶が好きです。 | |
| ・ | 녹차나 홍차처럼 카페인이 들어간 차를 즐겨 마신다. |
| 緑茶や紅茶のようにカフェインが入っているお茶を好んで飲む。 | |
| ・ | 여기요. 찬물 한 잔만 주세요. |
| すみません、冷たい水一杯ください。 | |
| ・ | 찬물로 세수를 합니다. |
| 冷たい水で顔を洗います。 | |
| ・ | 물을 마시다. |
| 水を飲む。 | |
| ・ | 물을 먹다. |
| 水を飲む。 | |
| ・ | 물을 틀다. |
| 水を出す。 | |
| ・ | 음료수는 어디에서 살 수 있어요? |
| 飲み物はどこで買えますか? | |
| ・ | 음료수는 무엇으로 하시겠습니까? |
| 飲み物は何になさいますか。 | |
| ・ | 찬 음료는 그다지 좋아하지 않아요. |
| 冷たい飲み物があまり好きじゃありません。 | |
| ・ | 무릎 관절의 연골이 마찰 등으로 닳았다. |
| ひざの関節の軟骨が摩擦などですり減った。 | |
| ・ | 관절의 연골은 우리들의 몸이 움직일 때 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
| 関節の軟骨は、私たちのからだが動くときに大切な役割を担っています。 | |
| ・ | 연골이 노화와 함께 닳아, 뼈와 뼈가 부딪쳐, 통증이 생깁니다. |
| 軟骨が老化とともにすりへり、骨と骨とがぶつかり、痛みが生じます。 | |
| ・ | 칠면조가 먹이를 쪼고 있다. |
| 七面鳥が餌をついばんでいる。 | |
| ・ | 칠면조가 목장을 걷고 있다. |
| 七面鳥が牧場を歩いている。 | |
| ・ | 칠면조가 무리를 지어 이동하고 있다. |
| 七面鳥が群れで移動している。 | |
| ・ | 아침으로 햄과 계란을 먹었어요. |
| 朝食にハムと卵を食べました。 | |
| ・ | 햄을 똑바로 잘랐다. |
| ハムを真っ直ぐに切った。 | |
| ・ | 피자 토핑에 햄을 추가합니다. |
| ピザのトッピングにハムを追加します。 | |
| ・ | 그러게 말이야, 시간 낭비였어. |
| そうそう、その通り、時間の無駄だったよ。 | |
| ・ | 그러게 말이야, 나도 힘들었어. |
| ほんとにそうだよね、私も大変だった。 | |
| ・ | 그러게 말이야, 나도 정신없어. |
| ほんとにそうだよね、私も余裕がないよ。 | |
| ・ | 간이 작다. |
| 肝が小さい。(度胸が欠けている) | |
| ・ | 간이 크다. |
| 肝が太い。(大胆である) | |
| ・ | 간이 붓다. |
| 肝が据わって度胸がある。 |
