例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 사정없이 때리다. |
| 容赦なく殴なぐる。 | |
| ・ | 시간은 사정없이 흐른다 |
| 時は容赦なく過ぎ行く。 | |
| ・ | 그 마을은 그지없이 평화롭다. |
| あの村はこの上なく平和だ。 | |
| ・ | 그지없이 행복하다. |
| この上なく幸せだ。 | |
| ・ | 인간의 기억은 언제고 불확실하다. |
| 人の記憶はいつだって不確かだ。 | |
| ・ | 언제고 그만둘 수 있다. |
| いつだってやめられる。 | |
| ・ | 언제고 놀러 와. |
| いつだって遊びに来て。 | |
| ・ | 우리들은 불확실한 시대에 살고 있다. |
| 我々は不確実な時代に生きている。 | |
| ・ | 아직 과학은 불확실하다. |
| また科学は不確かだ! | |
| ・ | 이 마지막 점은 불확실하다. |
| この最後の点は不確かだ | |
| ・ | 상세는 아직 불확정이다. |
| 詳細はまだ不確定だ。 | |
| ・ | 여행 일정을 확정하다. |
| 旅行の日程を確定する。 | |
| ・ | 우승이 확정적이다. |
| 優勝が確定的だ。 | |
| ・ | 우승이 이 시점에서 확정적이었다. |
| 優勝がこの時点で確定的だった! | |
| ・ | 10년 만에 본거지에서의 우승이 거의 확정적이 되었다. |
| 10年ぶりに本拠地での優勝がほぼ確定的となりました。 | |
| ・ | 우호적인 관계를 쌓다. |
| 友好的な関係を築く。 | |
| ・ | 우호적인 관계를 구축하다. |
| 友好的な関係を構築する。 | |
| ・ | 상대에 대해 우호적인 태도를 취하다. |
| 相手に対して好意的な態度を取る。 | |
| ・ | 증권거래소에 상장하지 않은 기업을 비상장 기업이라고 합니다. |
| 証券取引所に上場していない企業のことを非上場企業と言います。 | |
| ・ | 비상장 기업은 주주의 의견에 좌우되지 않고 사업을 진행할 수 있다. |
| 非上場企業は、株主の意見に左右されずに事業を行うことができる。 | |
| ・ | 비상장 기업은 주식시장에서 주식을 공개하지 않은 기업을 가리킨다. |
| 非上場企業は、株式市場に株式を公開していない企業のことを指す。 | |
| ・ | 주식을 상장하다. |
| 株式を上場する。 | |
| ・ | 회사를 주식시장에 상장하다. |
| 会社を株式市場に上場する。 | |
| ・ | 뉴욕 증권 거래소에 상장하다. |
| ニューヨーク証券取引所に上場する。 | |
| ・ | 그 사람은 상장 기업에서 근무하고 있다. |
| あの人は上場企業に勤めている。 | |
| ・ | あのグループは一部上場企業です。 |
| 저 그룹은 일부 상장 기업입니다. | |
| ・ | 상장 기업은 자금조달이 쉽고 사회적 신용이 높아지는 등의 장점이 있습니다. |
| 上場企業は、資金調達がしやすく社会的信用が高まるなどのメリットがあります。 | |
| ・ | 밭일을 할 수 없는 농한기에는 어떻게 지내나요? |
| 畑仕事ができない農閑期をどう過ごしますか。 | |
| ・ | 농한기를 이용해서 토양 개량을 하면 병충해를 큰 폭으로 줄일 수 있다. |
| 農閑期を利用して土壌改良すれば病虫害は大幅に減らせる。 | |
| ・ | 농한기에는 집안 대청소를 한다. |
| 農閑期には家の大掃除をする。 | |
| ・ | 농번기에는 온 가족이 밭일을 한다. |
| 農繁期には家族全員で畑仕事をする。 | |
| ・ | 농번기의 일손 부족을 메울 노동력을 확보할 필요가 있습니다. |
| 農繁期の人手不足を補う労働力を確保する必要があります。 | |
| ・ | 농번기는 이른 아침부터 작업이 시작된다. |
| 農繁期は早朝から作業が始まる。 | |
| ・ | 타설은 콘크리트를 틀 안에 부어 넣는 것입니다. |
| 打設は、コンクリートを枠の中に流しこむことです。 | |
| ・ | 콘크리트를 타설하다. |
| コンクリートを打設する。 | |
| ・ | 콘크리트 타설의 품질이 건물의 수명으로 이어진다. |
| コンクリート打設の品質が建物の寿命に繋がる。 | |
| ・ | 단신으로 상경하다. |
| 単身上京する。 | |
| ・ | 단신 부임 중인 그는 가족과 떨어져 살고 있습니다. |
| 単身赴任中の彼は家族と離れて暮らしています。 | |
| ・ | 그는 단신으로 일본에 왔습니다. |
| 彼は単身で日本に来ました。 | |
| ・ | 단신으로 소식이 도착했습니다. |
| 短信にてお知らせが届きました。 | |
| ・ | 단신으로 자세한 내용을 전달했습니다. |
| 短信にて詳細をお伝えしました。 | |
| ・ | 단신으로 최신 정보를 얻었습니다. |
| 短信で最新の情報を得ました。 | |
| ・ | 적대심이 싹트다. |
| 敵対心が芽生える。 | |
| ・ | 적대심을 갖다. |
| 敵対心を持つ。 | |
| ・ | 수많은 죄없는 양민이 죽음을 당했다. |
| 数多くの罪のない良民が死を余儀なくされた。 | |
| ・ | 내전에서 죄없는 양민을 학살하다. |
| 内戦で罪のない良民を虐殺する。 | |
| ・ | 적대감이 생기다. |
| 敵対感が生まれる。 | |
| ・ | 상대를 무시하거나 적대시하는 태도를 취하다. |
| 相手を無視したりと敵対視する態度を取る。 | |
| ・ | 적대시하지 않고 상대를 인정하고 협력하다. |
| 敵対視せずに相手を認めて協力する。 | |
| ・ | 여성일수록 햇볕을 적대시하는 경향이 있다. |
| 女性ほど日光を敵対視する傾向にある。 | |
| ・ | 자신과 적대하는 세력을 배제했다. |
| 自分と敵対する勢力を排除した。 | |
| ・ | 영합주의라는 단어는 비꼬는 듯이 사용되는 경우가 많은 단어입니다. |
| 迎合主義という言葉は、皮肉めいて使用されることも多い言葉です。 | |
| ・ | 대중에 영합하다. |
| 大衆に迎合する。 | |
| ・ | 대중영합주의는 대중의 비위를 맞추어 마음에 들도록 하는 방법을 말한다. |
| 大衆迎合主義は、大衆に調子を合わせて気に入られようと務めるやり方をいう。 | |
| ・ | 인기에 영합하다. |
| 人気に迎合する。 | |
| ・ | 권력에 영합하다. |
| 権力に迎合する。 | |
| ・ | 권위에 영합하다. |
| 権威に迎合する。 | |
| ・ | 각설하고 본론으로 들어갑시다. |
| さて本論に入りましょう。 | |
| ・ | 선생님이 갑자기 나타나는 바람에 애 떨어질 뻔했어. |
| 先生が急に現れたせいでとてもビックリした。 | |
| ・ | 아우 깜짝이야! 애 떨어질 뻔했네. |
| うわビックリした。心臓が飛び出るかと思った。 | |
| ・ | 어젯밤 꿈에 귀신이 나와서 애 떨어질 뻔했어. |
| 昨夜夢に幽霊が出てとてもビックリした。 | |
| ・ | 노부부가 한날에 죽었다. |
| 老夫婦が同じ日に死んだ。 | |
| ・ | 아버지가 퍽도 자랑스러워 하시겠다. |
| お父さんが誇らしがるわけがない。 | |
| ・ | 퍽이나 잘 하겠다. |
| うまくやれると思う? | |
| ・ | 퍽이나 맛있겠다. |
| まずそう。 | |
| ・ | 기분이 거지 같다. |
| 気分が最悪だ。 | |
| ・ | 이런 거지 같은 회사에서 더이상 일하고 싶지 않아요. |
| こんなひどい会社でこれ以上働きたくないですよ。 | |
| ・ | 차문은 흠집이 나기 쉬운 부분이다. |
| 車のドアは傷がつきやすい部分である。 | |
| ・ | 차문이 안 닫힌다. |
| 車のドアが閉まらない。 | |
| ・ | 자신의 차문을 옆 차문에 부닥치고 뺑소니쳤다. |
| 自分の車のドアを隣の車のドアにぶつけて逃げ去った。 | |
| ・ | 채굴한 금속에서 불순물을 제거하여 질 좋은 금속으로 정련하다. |
| 採掘した金属から不純物を取り除き、質の良い金属に精練する。 | |
| ・ | 정련이란 불순물이 많은 금속으로부터 높은 순도의 금속을 빼내는 과정이다. |
| 精錬とは、不純物の多い金属から純度の高い金属を取り出す過程である。 | |
| ・ | 제련에 의해 빼내진 금속은 순도가 낮은 경우가 낮다. |
| 製錬によって取り出された金属は純度が低い場合が多い。 | |
| ・ | 광석에서 금속을 빼내는 공정을 제련이라고 한다. |
| 鉱石から金属を取り出す工程を製錬という。 | |
| ・ | 실패를 조소하다. |
| 失敗を嘲笑する。 | |
| ・ | 그의 실패를 조소하는 사람들을 보고 나는 매우 슬펐어요. |
| 彼の失敗を嘲笑している人々の姿を見て、私はとても悲しくなった。 | |
| ・ | 조소하는 사람들의 말은 마음에 깊은 상처를 남겼어요. |
| 嘲笑する人たちの言葉は、心に深く傷を残した。 | |
| ・ | 광업은 광물 등의 지하자원을 광맥이나 광석에서부터 자원으로 채굴하는 산업이다. |
| 鉱業は、鉱物などの地下資源を鉱脈や鉱石から資源として取り出す産業である。 | |
| ・ | 이 지역은 풍부한 광업 자원을 가지고 있습니다. |
| この地域は豊富な鉱業資源を持っています。 | |
| ・ | 광업은 지하에서 광석이나 광물을 채굴하는 산업입니다. |
| 鉱業は、地下から鉱石や鉱物を採掘する産業です。 | |
| ・ | 중국은 여전히 세계 비트코인 채굴의 중심지이다. |
| 中国は依然として世界のビットコインマイニングの中心地だ。 | |
| ・ | 보석을 채굴해 반지를 만들고 싶다. |
| 宝石を採掘し指輪を作りたい。 | |
| ・ | 블록체인 기술은 가상통화에 이용된다. |
| ブロックチェーン技術は仮想通貨で用いられる。 | |
| ・ | 블록체인은 인터넷에 필적할 발명이다. |
| ブロックチェーンは、インターネットに匹敵する発明だ | |
| ・ | 홍콩의 부동산 가격 폭등은 세계에서도 유례가 없다. |
| 香港の不動産価格の高騰は世界でも類を見ない。 | |
| ・ | 유례를 찾아볼 수 없을 정도로 각양각색이다. |
| 例をみないほど、多種多様だ。 | |
| ・ | 업적에 대한 책임을 물어 부장의 목이 날아갔다. |
| 業績の責任を問われ、部長の首が飛んだ。 | |
| ・ | 이 비밀이 세상에 공표되면 시장의 목이 날아갈 것이다. |
| この秘密が世間に公表されれば市長の首が飛ぶはずだ。 | |
| ・ | 부정 대출의 책임을 물어 지점장의 목이 날아갔다. |
| 不正融資の責任を問われ、支店長の首が飛んだ。 | |
| ・ | 항공관제관은 항공 교통 관제 업무에 종사하는 자입니다. |
| 航空管制官は、航空交通管制業務に従事する者である。 | |
| ・ | 항공기의 안전한 비행을 지원하는 것이 항공관제관의 업무입니다. |
| 航空機の安全な飛行を支えるのが、航空管制官の仕事です。 | |
| ・ | 관제사 허가 없이는 경로나 고도를 변경할 수 없다. |
| 管制官の許可なしに経路や高度を変更することはできない。 | |
| ・ | 관제사가 항공기의 이착륙을 지시하고 있습니다. |
| 管制官が航空機の離着陸を指示しています。 | |
| ・ | 그는 공항 관제사로서 비행 안전을 확보하고 있습니다. |
| 彼は空港の管制官として、フライトの安全を確保しています。 | |
| ・ | 사공의 세심한 배려로 즐거운 뱃길이 되었습니다. |
| 船頭の細やかな配慮で、楽しい船旅が実現しました。 | |
| ・ | 사공이 가진 경험과 지식이 뱃길의 질을 높입니다. |
| 船頭が持つ経験と知識が、船旅の質を高めます。 | |
| ・ | 뱃길은 아름다운 경치로 둘러싸여 있습니다. |
| 船路は美しい景色に囲まれています。 | |
| ・ | 기적을 울리다. |
| 汽笛を鳴らす。 | |
| ・ | 기적이 울리다. |
| 汽笛が鳴る。 | |
| ・ | 충돌 전에 기적을 3번 울려서 경고를 보냈었다. |
| 衝突前に汽笛を3回鳴らし、警告を出していた。 | |
| ・ | 2003년 3월 20일에 미국은 이라크와 개전했다. |
| 2003年3月20日にアメリカはイラクと開戦した。 | |
| ・ | 연합국의 영국과 프랑스는 독일에 선전포고하고 결국 제2차 세계대전이 개전했다. |
| 連合国のイギリス、フランスはドイツに宣戦布告し、ついに第2次世界大戦が開戦した。 | |
| ・ | 북미 정상 회담이 결렬하였다. |
| 米朝首脳会談が決裂した。 | |
| ・ | 노사의 교섭이 결렬하였다. |
| 労使の交渉が決裂する。 | |
| ・ | 부상으로 시합을 결장하다. |
| けがで試合を欠場する。 | |
| ・ | 두 명의 주력 선수가 결장하다. |
| 主力2選手が欠場する。 | |
| ・ | 다음 시합을 결장할 예정이다. |
| 次の試合を欠場する予定である。 | |
| ・ | 건강에 위해를 끼치다. |
| 健康に危害を与える。 | |
| ・ | 환경에 대한 위해를 최소화하다. |
| 環境への危害を最小限に抑える。 | |
| ・ | 위해나 손해를 미연에 방지하다. |
| 危害や損害を、未然に防止する。 | |
| ・ | 기대와 불안이 혼재하다. |
| 期待と不安が入り混じる。 | |
| ・ | 다양한 가치관이나 사고방식을 가진 사람들이 혼재한다. |
| 様々な価値観や考え方を持つ人々が混在する。 | |
| ・ | 이 일은 상상 이상으로 혹독하다. |
| この仕事は想像以上に厳しい。 | |
| ・ | 광산에서 광석을 캐는 노동자를 광부라고 부른다. |
| 鉱山で鉱石を掘る労働者を鉱員と呼ぶ。 | |
| ・ | 그는 광산에서 광부로 일하고 있습니다. |
| 彼は鉱山で鉱員として働いています。 | |
| ・ | 광부들은 매일 지하에서 작업을 합니다. |
| 鉱員は毎日地下で作業を行います。 | |
| ・ | 어촌은 주로 어업을 생업으로 하고 있는 마을입니다. |
| 漁村は主に漁業を生業としている村です。 | |
| ・ | 어촌은 주민의 주요 생업이 어업에 의존하는 집락입니다. |
| 漁村は住民のおもな生業が漁業に依存する集落です。 | |
| ・ | 수입에 의존하고 있던 제품을 자국에서 생산 가능하도록 하는 것을 국산화라고 한다. |
| 輸入に依存していた製品を自国で生産可能にすることを国産化という。 | |
| ・ | 차세대 연료 전지의 핵심 소재 국산화에 성공했다. |
| 次世代燃料電池の核心素材の国産化に成功した。 |
