韓国語の会話・例文、韓国語教室「ハン検」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
흑자를 내다.
黒字を出す。
경상수지가 13개월 연속 흑자를 냈다.
経常収支が13カ月連続黒字となった。
가계부를 쓰다.
家計簿を書く。
가계부를 적다.
家計簿をつける。
나는 매일 저녁 가계부를 쓴다.
私は毎日、夕方家計簿をつける。
그들은 탈세를 하고도 절세라고 우기고 있다.
彼らは脱税をしても、節税と言い張っている。
탈세와 절세는 경계선이 애매하다.
脱税と節税は境界線が曖昧だ。
절세란 세무제도에 따라 합법적으로 세금의 액수를 줄이는 것을 말합니다.
節税とは、税務制度にのっとって合法的に税金の額を減らすことです。
용돈이 떨어지다.
お小遣いが尽きる。
용돈 좀 주세요.
お小遣いください。
용돈을 낭비하지 마라.
おこずかいを浪費するな。
집세를 내다.
家賃を払う。
집세를 올리다.
家賃を上げる。
집세를 내리다.
家賃を下げる。
겨울에는 광열비 기본요금이 오른다.
冬には光熱費の基本料金が上がる。
한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다
韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。
광열비는 신용카드로 납부할 수 있다.
光熱費はクレジットカードで納付することができる。
나는 한달에 40만원의 식비를 쓴다.
私は1か月に40万ウォンの食費を使う。
식비는 사람마다 차이가 큰 비용이다
食費は人それぞれ、差が大きい費用だ。
이번 달은 외식이 많아서 식비가 많이 들었다.
今月は外食が多くて食費がたくさんかかった。
나는 같이 사는 부모님께 생활비 명목으로 한 달에 30만 원을 드린다.
私は一緒に住んでいる両親に、生活費の名目で1か月30万ウォンをあげる。
생활비는 한 달에 얼마나 드나요?
生活費は一か月にどのくらいかかりますか?
생활비는 퇴직 하기전까지 꼭 마련하고 싶다
生活費は退職するまでに、必ず準備したい。
나는 어릴 때부터 가계를 책임져야 했다.
私は幼いときから家計を担当しなければならなかった。
가계를 지원 해주는 정책
家計を支援してくれる政策。
가계란 한 가정에 있어서 경제생활을 꾸려 나가는 것을 총칭한다.
家計、一家における経済生活のやりくりの総称である。
국악 연주를 즐기고 있습니다.
国楽の演奏を楽しんでいます。
국악 라이브가 대성황이었습니다.
国楽のライブが大盛況でした。
국악 연주회에 갔어요.
国楽の演奏会に行きました。
잔고가 줄어든 원인을 조사했다.
残高が減った原因を調べた。
가계 잔고를 늘리기 위해 절약하고 있다.
家計の残高を増やすために節約している。
은행 창구에서 잔고 증명서를 받았다.
銀行の窓口で残高証明書を取得した。
랭킹을 매기다.
ランキングをつける。
랭킹을 발표하다.
ランキングを発表する。
선수들의 랭킹이 발표되었다.
選手たちのランキングが発表された。
인문 연구의 성과를 발표했다.
人文研究の成果を発表した。
그녀는 인문서 읽는 것을 좋아한다.
彼女は人文書を読むのが好きだ。
인문사회학 이론을 배웠다.
人文社会学の理論を学んだ。
자전거를 타다.
自転車に乗る。
자전거를 세워 놓다.
自転車を止めておく。
자전거가 넘어지다.
自転車が倒れる。
그는 폭행죄로 경찰서에 갔다.
彼は暴行罪で警察署に行った。
집 바로 옆이 경찰서라서 치안은 걱정없다.
家のすぐ隣が警察署だから治安は心配ない。
긴급한 경우 112번이나 가까운 경찰서로 연락하세요.
緊急の場合は、112番又は最寄りの警察署にご連絡ください!
미성년자의 경우 계약에는 부모의 동의가 필요합니다.
未成年者の場合、契約には親の同意が必要です。
미성년자의 음주는 본인에게 신체적 정신적으로 커다란 리스크가 있다.
未成年者の飲酒は、本人にとって身体的、精神的に大きなリスクがある。
미성년자가 계약할 경우는 법정대리인의 동의가 필요합니다.
未成年者が契約する場合は、法定代理人の同意が必要です。
관청 건물은 어디에 있나요?
官庁の建物はどこにありますか?
관청의 영업 시간은 몇 시부터 몇 시까지입니까?
官庁の営業時間は何時から何時までですか?
관청 직원에게 수속 방법을 물어볼 수 있습니다.
官庁の職員に手続きの進め方を尋ねることができます。
우선 대로로 가세요.
まず大通りに行ってください。
대로로 나오다.
大通りに出る。
좁은 골목길에서 교통량이 많은 대로로 나올 때는 긴장한다.
狭い路地から交通量の多い大通りに出る時は緊張する。
명동 골목에는 맛있는 음식점이 많아요.
ミョンドンの路地には美味しい飲食店が多いです。
골목이 좁아 주차할 곳이 없었다.
路地が狭く駐車する場所がなかった。
그는 골목 안에 숨어서 경찰로부터 도망치려고 했습니다.
彼は路地に隠れて、警察から逃れようとしました。
패배를 인정하다.
負けを認める。
이제 패배는 피할 수 없는 듯하다.
いまや敗北は避けられないようだ。
용기가 있어야 패배를 두려워하지 않고 싸움터에 나갈 수 있다.
勇気があって、負けを恐れず戦いに出ることができる。
이 동네에서 제일 큰 상점가는 역 옆에 있다.
この街で最も大きい商店街は駅の横にある。
이 주택가는 영화 배경으로 자주 나온다.
この住宅街は映画の背景としてよく出てくる。
한적한 주택가에 살아 보고 싶어요.
閑静な住宅街に住んでみたいです。
서울에는 전국적으로 유명한 고급 주택가가 몇 군데 존재한다.
ソウルには全国的に名の知れた高級住宅街がいくつか存在する。
도로에 전봇대가 늘어서 있습니다.
道路に電信柱が立ち並んでいます。
전봇대의 일련번호를 활용해 위치를 알릴 수 있다.
電柱の連番を活用し、居場所を知らせることができる。
아침에 회사 근처의 전봇대로 차가 들이박았습니다.
今朝、会社近くの電信柱に車が突っ込みました。
간판을 달다.
看板を付ける。
간판을 걸다.
看板を掲げる。
간판을 떼다.
看板を下ろす。
공원 벤치에 앉아 있어요.
公園のベンチに座っています。
감독은 투수를 벤치로 불러들였다.
監督はピッチャーをベンチに呼び戻した。
이 나무 정원의 벤치는 튼튼한 목재로 만들어졌습니다.
この木製の庭のベンチは丈夫な木材で作られています。
다리를 놓다.
橋をかける。
다리가 놓이다.
橋がかかる。
다리가 무너지다.
橋が壊れる。
예절이 바르다
行儀がよい
예절을 지키다
礼節を守る
그 사람은 식사 예절이 나빠요.
その人は食事のマナーが悪いです。
효도는 자식의 도리입니다.
親孝行は子息の道理です。
효도하지 않으면 나중에 후회합니다.
親孝行しないと後で後悔します。
나중에는 하고 싶어도 못하는 것이 효도입니다.
後にはしたくてもできないのが親孝行です。
충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지정을 추진했다.
十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。
남대문은 한국의 국보 제 1호입니다.
南大門(ナムデムン)は韓国の国宝第1号です。
이 사원은 한국의 국보로 지정되었습니다.
この寺院は韓国の国宝に指定されました。
의상을 입다.
衣装を着る。
의상을 구기다.
衣裳をしわくちゃにする。
의상을 걸치다.
衣装を着ける。
꾸벅 인사하다.
ぺこりと挨拶する。
무표정하게 꾸벅 인사했다.
無表情にぺこりと挨拶した。
반갑게 꾸벅 인사했다.
嬉しそうにぺこりと挨拶した。
태양 빛에는 눈에 보이는 가시광선과 눈에 보이지 않는 자외선과 적외선이 있습니다.
太陽の光には、目に見える可視光線と、目に見えない赤外線、紫外線があります。
지구상 모든 물체는 적외선을 발하고 있습니다.
地球上全ての物体は、赤外線を発しています。
가전제품에는 적외선을 탑재하고 있는 제품이 매우 많이 있습니다.
家電製品では、赤外線を搭載している製品が非常に多くあります。
입장권을 미리 구입하는 것을 추천합니다.
入場券を事前に購入することをお勧めします。
승차 이외의 목적으로 입장하실 경우는 입장권이 필요합니다.
乗車以外の目的で入場される場合は、入場券が必要です。
입장권을 가지고 있습니까?
入場券を持っていますか?
술버릇이 나쁘다.
酒癖が悪い。
술버릇이 나오다.
酒癖が出る。
술버릇을 고치고 싶어요.
酒癖を治したいです。
입을 열다.
口を開く
문을 열어 놓은 채로 있으면 실내 온도가 떨어지니 닫아주세요.
ドアを開けたままにすると、室内温度が下がるので閉めてください。
주요 경영진이 참석한 가운데 새로운 법인의 출범 기념행사를 열었다.
主要経営陣が出席する中、新しい法人の発足記念行事を開いた。
자, 우리 다 같이 건배합시다.
さあ、私達、一緒に乾杯しましょう。
가족의 행복과 건강을 위해 함께 건배합시다.
家族の幸せと健康のために、一緒に乾杯しましょう。
건배 제의를 하다.
乾杯の音頭を取る。
그는 기본 소주 10병을 마시는 술고래다.
彼はふつう焼酎10瓶をのむ酒豪だ。
나의 아버지는 술고래여서 매일 술독에 빠져 있어요.
私の母は大酒のみで、毎日酒におぼれています。
사실 저는 술고래예요.
実は私はのんべえなんですよ。
리듬을 타다.
リズムに乗る。
리듬에 맞추다.
リズムに合わせる。
서양 음악의 3개의 요소에는 리듬,멜로디,화음이 있습니다.
西洋音楽の三つの要素にはリズム、メロディー、和音があります。
이 와이셔츠는 부드러운 원단이라 착용감이 좋아요.
このワイシャツは、柔らかい生地で着心地が良いです。
와이셔츠 사이즈가 맞지 않아서 교환 받았어요.
ワイシャツのサイズが合わないので、交換してもらいました。
그는 항상 깔끔한 와이셔츠를 입고 있어요.
彼は、いつもきちんとしたワイシャツを着ています。
문제가 없는 한 계약이 연장될 것으로 생각합니다.
問題がなければ契約が延長できると思います。
긴팔을 입다.
長袖を着る。
반팔을 입으면 조금 쌀쌀해서 아직 긴팔을 입고 있어요.
半袖を着ると少し肌寒いので、まだ長袖を着ています。
이 긴팔 셔츠는 추운 날에도 딱입니다.
この長袖シャツは、寒い日にも最適です。
회사에서는 사복을 입고 근무하고 있어요.
会社では私服を着て働いています。
그녀는 마이크를 잡고 노래했다.
彼女はマイクを握って歌った。
마이크를 건네다.
マイクを渡す。
참가자는 마이크를 사용하여 질문할 수 있습니다.
参加者はマイクを使って質問することができます。
그는 태도가 매우 늠름했다.
彼は態度がとても凛々しい。
아들은 외국에 여행하고 나서 정말로 늠름해졌다.
息子は外国に旅行して、本当にたくましくなった。
아들은 늠름한 모습으로 당당히 제대했다.
息子は勇ましい姿で堂々と除隊した。
수염이 나다.
ひげが生える。
수염을 깍다.
ひげを剃る。
수염을 기르다.
ひげを伸ばす。
외모만 보고 사람을 판단해서는 안 된다.
外見だけ見て人を判断するのはよくない。
그는 지나가던 여자들을 한 번쯤 돌아보게 만드는 외모의 소유자다.
彼は通り過ぎる女性たちを一度は振り返らせる外見の所有者だ。
지금 사회에서는, 사람은 외모로 판단된다고 생각합니다.
今の社会では、人は見た目で判断されていると思います。
철도를 이용해 여행을 한다.
鉄道を利用して旅行をする。
한국의 고속철도 KTX로 서울에서 경주, 부산, 광주, 강릉까지 당일치기로 여행할 수 있습니다.
韓国の高速鉄道KTXで、ソウルから慶州、釜山、光州、江陵まで日帰りで旅行ができます!
철도를 깔다.
鉄道を敷く。
환호성을 지르다
歓声をあげる。
경기장에서 환호성이 터져 나왔다.
スタジアムから歓声が轟いた。
승리를 축하하며 환호성이 터졌다.
勝利を祝して歓声が上がった。
불행을 당하다.
不幸に見舞われる。
불행이 닥쳐오다.
不幸に見舞われる。
불행에서 벗어나다.
不幸から抜け出す。
향수를 뿌리다.
香水をつける。
그녀는 매우 좋은 향의 향수를 뿌린다.
彼女はとてもいい匂いの香水をつけている。
기분 전환을 위해 향수를 뿌리고 화장을 했다.
気分転換のために香水をつけて、化粧をした。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (158/213)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.