韓国語の会話・例文、韓国語教室「人」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「人」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
담력을 키우다.
度胸を育てる。
담력을 기르다.
度胸を養う。
담력이 있다.
肝っ玉がすわる。
병에 걸린 그는 마치 걸어 다니는 송장 같았어요.
病気にかかった彼は、まさに歩く屍のようでした。
아들 내외가 직장을 다녀야 해서 손자를 내가 돌봐주고 있다.
息子夫婦とも会社に通わなければならず、孫を私が面倒をみている。
아들 내외가 주말마다 집에 와서 온종일 나와 함께 보냈다.
息子夫婦が毎週末家にやって来て、一日中私と一緒に過ごした。
부인은 3년 전에 죽었고 현재는 딸 내외와 살고 있어요.
妻は3年前に亡くなり、現在は娘夫婦と暮らしています。
거리에는 시각 장애자에게 매우 위험한 것들이 넘쳐납니다.
街なかには、視覚障害者にとっては危険なことがあふれています。
시각 장애자에는 보이지 않는 분, 잘 보이지 않는 분이 있습니다.
視覚障害者には、見えない方と、見えにくい方がいます。
어제 일본에서 지인이 와서 서울 안내를 해주었습니다.
昨日、日本から知り合いが来たので、ソウルを案内しました。
오랜만에 지인과 만나서 점심을 먹었다.
久しぶりに知人と会って昼食を食べた。
지인의 소개로 새로운 직업을 구했다.
知人の紹介で新しい仕事を見つけた。
감격의 눈물을 흘리다.
感激の涙を流す。
관객에게 감격을 주다.
観客に感激を与える。
처음으로 느껴보는 감격이었다.
初めて味わった感激だった。
옷이 이쁘네요.
服素敵ですね。
이 상품의 겉모양은 심플하고 고급스럽습니다.
この商品の見た目はシンプルで上品です。
겉모양은 조금 낡았지만 기능은 최신입니다.
見た目は少し古いですが、機能は最新です。
이 시계의 겉모양은 매우 고급스럽습니다.
この時計の見た目はとても高級感があります。
이 소설은 영웅의 일대기를 그렸다.
この小説は英雄の一代記を描いた。
그의 일대기는 그가 어떻게 성공을 거두었는지 자세히 서술하고 있다.
彼の一代記は、彼がどのようにして成功を収めたかを詳述している。
이 책은 그녀의 일대기로서 많은 독자들에게 감동을 주었다.
この本は、彼女の一代記として、多くの読者に感動を与えた。
머리 모양에 맞는 모자를 선택하는 것이 중요합니다.
頭のかたちに合った帽子を選ぶのが大切です。
그녀는 머리 모양에 맞는 헤어스타일을 고르고 있어요.
彼女は頭のかたちに合わせた髪型を選んでいます。
머리 모양에 따라 헬멧 착용감이 달라질 수 있습니다.
頭のかたちによって、ヘルメットのフィット感が変わることがあります。
임직원을 모아놓고 기강을 다잡았다.
役員や社員を集めて紀綱を引き締めた。
떨리는 목소리를 다잡아 가며 흥분한 이들을 다독였습니다.
震える声を抑えながら興奮した人々を励ましました。
새로운 프로젝트를 위해 마음을 다잡고 있습니다.
新しいプロジェクトに向けて、心を引き締めています。
화가 치밀어 오르다.
怒りが込み上げてくる。
치미는 화를 달래다.
込み上げる怒りをなだめる。
아들의 한심한 태도에 화가 치밀어 올랐다.
息子の情けない態度に怒りがこみ上げた。
억울하고 사연 많는 의뢰인에게 따뜻하게 위로부터 건넸다.
悔しくて事情の多い依頼者には温かく慰める事から始めた。
의뢰인으로부터 의뢰를 받았습니다.
依頼者からの依頼を受け付けました。
의뢰인의 요청을 확인했습니다.
依頼人の要望を確認しました。
일이 많아서 아무래도 몸이 달아요.
仕事が山積みで、どうしても気が急きます。
빨리 결과를 알고 싶어서 몸이 달아요.
早く結果が知りたくて、気が急きます。
빨리 답변을 받고 싶어서 몸이 달아요.
早くお返事をいただきたくて、気が急いております。
법 앞에서는 만민이 평등하다.
法の前では万民が平等だ。
갑자기 체중이 줄고 깡말라 버렸다.
急に体重が落ちてげっそり痩せてしまった。
얼굴색도 나쁘고 볼도 깡말랐다.
顔色も悪く、頬がこけてげっそりとしている。
깡마른 모습이 걱정돼서 의사와 상담을 했습니다.
痩せこけた姿が心配ですので、医師に相談しました。
사람이 지방이 많으면 심혈관 질환과 같은 성인병으로 목숨을 잃을 수도 있다.
人間が脂肪が多ければ、心血管疾患のような成人病で命を失うおそれもある。
심혈관 질환이란 심근경색이나 뇌졸중 등 심장이나 혈관에 관련된 병입니다.
心血管疾患とは、心筋梗塞や脳卒中など、心臓や血管に関わる病気です。
혈당을 관리하기 위해 식사에 신경을 쓰고 있습니다.
血糖値を管理するために食事に気を付けています。
혈당이 떨어지면 어지럽습니다.
血糖値が下がるとめまいがします。
아침 식사 후에 혈당치를 측정합니다.
朝食後に血糖値を測定します。
그의 행동에서 성실함이 전해진다.
彼の行動から誠実さが伝わってくる。
그의 성실함에는 의심의 여지가 없다.
彼の誠実さには疑いの余地がない。
그의 성실함은 그의 신념을 나타낸다.
彼の誠実さは彼の信念を表している。
여름 햇살로부터 맨살을 보호하기 위해 모자를 씁니다.
夏の日差しから素肌を守るために帽子をかぶります。
부드러운 비누로 맨살을 씻고 있습니다.
優しい石けんで素肌を洗っています。
자외선 차단제를 잊지 말고 발라 맨살을 보호합시다.
日焼け止めを忘れずに塗り、素肌を守りましょう。
신의 노여움을 사다.
神の怒りを買う。
시장의 새로운 안이 시민들의 노여움을 샀다.
市長の新しい案が市民の怒りを買った。
나의 잘못으로 사원 전원에게 노여움을 사게 되었어요.
私の過ちで社員全員の怒りを買ってしまったんです。
그는 마음이 착한 사람이에요.
彼は心が優しい人です。
마음이 착한 친구에게 감사하고 있어요.
心が優しい友人に感謝しています。
마음이 착한 분들에게 둘러싸여 행복합니다.
心が優しい方々に囲まれて幸せです。
실연하여 펑펑 울렸다.
失恋してボロボロ泣いた。
누군가의 품에 안겨 펑펑 울고 싶어요.
誰かの夢を抱いてわんわん泣きたいです。
할머니의 장례식에서 펑펑 울렸다.
祖母の葬儀でボロボロ泣いた。
정치꾼과 모사꾼들이 조직을 장악했다.
政治屋や偽物達が組織を掌握した。
어제도 밤에 혼자서 엉엉 울어버렸습니다.
昨日も、夜一人でわんわん泣いてしまいました。
너무 슬퍼서 난 엉엉 울고 말았습니다.
とても悲しくて、私は大声を上げて泣いてしまいました。
나는 엄마 앞에서 엉엉 울었습니다.
私は母の前で大泣きしました。
그 회사는 업계의 이단아라고 불리운다.
あの会社は、業界の異端児と呼ばれる。
그는 항상 새로운 아이디어를 제시하는 이단아로 알려져 있습니다.
彼は常に新しいアイデアを出す異端児として知られています。
이단아로 살아가는 것은 때때로 외로워요.
異端児として生きることは時に孤独です。
그는 일본의 유명인사로, TV에 자주 출연합니다.
彼は日本の著名人で、テレビに頻繁に出演しています。
그 영화의 감독은 유명인사로, 많은 상을 수상했어요.
あの映画の監督は著名人で、多くの賞を受賞しています。
유명인사가 출연하는 행사에는 많은 관객들이 모입니다.
著名人が出演するイベントには多くの観客が集まります。
그는 회사 원로로서 존경받고 있습니다.
彼は会社の元老として尊敬されています。
이 업계의 원로에게 인사했어요.
この業界の元老に挨拶しました。
그녀는 학회 원로 중 한 명입니다.
彼女は学会の元老の一人です。
고양이가 혓바닥을 내고 물을 마시고 있어요.
猫がベロを出して水を飲んでいます。
개가 혓바닥을 내고 달려왔습니다.
犬がベロを出して駆け寄ってきました。
혓바닥을 내고 핥는 행동이 귀여워요.
ベロを出して舐める仕草がかわいらしいです。
그들은 적군에게 완강히 저항했다.
彼らは敵軍に頑強に抵抗した。
그는 어려운 상황에서도 완강히 맞섰다.
彼は困難な状況でも頑強に立ち向かった。
팀은 끝까지 완강히 싸웠다.
チームは最後まで頑強に戦った。
침을 꿀꺽 삼켰다.
唾をぐっと飲み込んだ。
침을 꼴깍 삼켰다.
唾をごくって飲み込んだ。
침을 삼킬 때 목이 조금 아픈 느낌이 들었다.
つばを飲み込んだ時、喉が少し痛く感じた。
체지방이란 지방이 지나치게 축적된 상황을 말한다.
肥満とは、脂肪が過剰に蓄積した状況のことです。
운동으로 체지방을 줄이다.
運動で体脂肪を落とす。
체중이 줄었는데도 왜 체지방이 떨어지지 않나요?
体重は減っているのに、体脂肪が落ちないのはなぜですか?
정상에 오르는 성취감을 즐기다.
頂上に登る達成感を楽しむ。
열심히 사는 사람은 성취감이 넘치는 인생을 보낼 수 있다.
一生懸命に生きる人は、達成感にあふれる人生を送ることができる。
올라갈 땐 힘들어도 정상에 오르면 뿌듯한 성취감을 느낀다.
登るときには大変でも頂上にあがると、誇らしく、達成感を感じる。
생각이나 행동이 유치하다.
考え方や行動が幼稚だ。
나이에 비해 유치한 친구 때문에 고생했다.
年齢の割に幼稚な友達に苦労した。
정말 유치하기 짝이 없더라고요.
すごく幼稚でしたよ。
선행을 쌓다.
善行を積む。
선행을 하다.
善行を行う。
다른 청소년들에게 모범이 되는 선행을 했다.
他の青少年たちの模範となる善行をした。
동질감을 느끼다.
同質感を感じる。
양국은 매우 비슷해서 동질감을 느낀다.
両国はよく似ており同質感を感じる。
우리는 서로 동질감을 느꼈다.
私たちはお互いに共感を感じた。
호르몬이란 동물 체내의 조직이나 기관의 활동을 조절하는 생리적 물질이다.
ホルモンとは、動物体内の組織や器官の活動を調節する生理的物質である。
체내 지방을 줄이기 위해서는 균형 잡힌 식사가 필요합니다.
体内の脂肪を減らすためには、バランスの取れた食事が必要です。
건강한 체내 환경을 유지하기 위해 규칙적인 생활이 중요합니다.
健康な体内環境を維持するために、規則正しい生活が大切です。
구강 내 건강을 유지하기 위해 매일 양치질이 중요합니다.
口腔内の健康を保つために、毎日の歯磨きが重要です。
구강 상태를 확인하기 위해 정기적인 치과 검진을 받도록 합시다.
口腔の状態をチェックするために、定期的な歯科検診を受けましょう。
구강 위생 관리가 불충분하면 다양한 질병의 원인이 됩니다.
口腔の衛生管理が不十分だと、さまざまな病気の原因になります。
병원에서 대소변 검사를 받았다.
病院で大小便の検査を受けた。
개가 마당에서 대소변을 보았다.
犬が庭で大小便をした。
공원 화장실에서 대소변을 보다.
公園のトイレで大小便をする。
초조감에 쫓기다.
焦燥感に駆られる。
초초감에 사로잡히다.
焦燥感に襲われる。
초조감이 들다.
焦る感じがする。
그의 지적 수준은 매우 높아요.
彼の知的水準は非常に高いです。
지적 수준을 높이기 위해 독서를 계속하고 있습니다.
知的水準を高めるために、読書を続けています。
지적 수준이 높은 사람과의 대화는 자극적입니다.
知的水準が高い人との会話は刺激的です。
전라로 수영장에 뛰어드는 꿈을 꿨다.
全裸でプールに飛び込む夢を見た。
그는 전라로 등장하는 역을 맡았다.
彼は全裸で登場する役を演じた。
그는 전라로 등장하는 역을 맡았다.
彼は全裸で登場する役を演じた。
그의 임종을 맞이할 준비를 갖추었다.
彼の臨終を迎える準備を整えた。
그날 저녁 아버지는 아무도 없는 집에서 쓸쓸하게 임종을 맞으셨다.
その日の夜、父は誰もいない家で寂しく臨終を迎えた。
감염자가 호흡하는 것만으로 바이러스가 주위로 확산됩니다.
感染者が呼吸するだけでウイルスが周りに拡散します。
구린 방귀를 개선하는 방법은 장내 환경을 개선하는 것이 중요합니다.
臭いおならを改善する方法は、腸内環境の改善が大事です。
마흔 살이 지나면서 얼굴에 주름이 생겼다.
四十歳過ぎてから、顔にしわができた。
피부가 늘어져서 주름이 자꾸 생겨요.
肌がたるんでしわができるんです。
그녀의 얼굴에 주름이 생기기 시작했다.
彼女の顔にしわができ始めた。
그는 사소한 일에 쉽게 성낸다.
彼は些細なことで簡単に怒る。
너무 성내지 마세요.
そんなに怒らないでください。
아버지는 자식에게 성내지 않았다.
父は子どもに怒らなかった。
미망인은 남편을 잃은 여성을 가리킵니다.
未亡人は夫を失った女性を指します。
남편을 여의고 재혼하지 않은 여성을 흔히 미망인이라고 부른다.
夫に先立たれ、再婚していない女性を俗に未亡人と呼ぶ。
미망인은 종종 사회적인 지원이 필요합니다.
未亡人はしばしば社会的な支援が必要とされます。
그는 전형적인 츤데레로 여자에게 퉁명스럽지만 뒷바라지는 최고다.
彼は典型的なツンデレで、女性に不愛想だが面倒見は最高だ。
남친은 겉으로는 까칠하지만 속은 따뜻한 츤데레예요.
彼氏は一見刺々しく見えるが内面は温かいツンデレです。
애니메이션 속의 츤데레 캐릭터를 정말 좋아해요.
アニメの中のツンデレキャラクターが大好きです。
테러는 어떤 경우에도 정당화될 수 없는 반인륜적인 범죄행위입니다.
テロはいかなる場合でも正当化されない反人倫的な犯罪行為です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/67)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.