例文「人」
カテゴリー
| ・ | 디지털 기기에 의존하면 인간의 인지력은 계속 떨어진다. |
| デジタル機器に依存すると、人間の認知力は下がり続ける。 | |
| ・ | 나이가 들면 인지력이 저하될 수 있습니다. |
| 高齢になると、認知力が低下することがあります。 | |
| ・ | 인지력을 높이기 위해서는 뇌를 활성화시키는 활동이 유효합니다. |
| 認知力を高めるためには、脳を活性化させる活動が有効です。 | |
| ・ | 배 속에 아기가 있다. |
| お腹の中に赤ちゃんがいる。 | |
| ・ | 상여꾼들 표정이 진지합니다. |
| 喪輿を運ぶ人々の表情が真剣です。 | |
| ・ | 상여꾼들의 마음이 하나가 됩니다. |
| 喪輿を運ぶ人々の心が一つになります。 | |
| ・ | 상여가 옮겨지면 조용히 합장합니다. |
| 喪輿が運ばれると、静かに合掌します。 | |
| ・ | 상여 뒤에 줄을 서는 것이 예의입니다. |
| 喪輿の後ろに並ぶことが礼儀です。 | |
| ・ | 상여를 메고 다닐 때는 예의를 지키는 것이 중요합니다. |
| 喪輿を担ぐ際には、礼儀を守ることが重要です。 | |
| ・ | 고인은 가족이 선택한 장지에 묻혔어요. |
| 故人は家族が選んだ葬地に埋葬されました。 | |
| ・ | 이 묘지는 많은 역사적 인물들이 묻혀 있는 장지입니다. |
| この墓地は多くの歴史的人物が埋葬されている葬地です。 | |
| ・ | 장례식이 끝난 후, 유족들은 장지로 향했어요. |
| お葬式が終わった後、遺族は葬地へと向かいました。 | |
| ・ | 창조력을 기르다. |
| 創造力を磨く。 | |
| ・ | 상상력과 창조력의 의미의 차이는 무엇입니까? |
| 想像力と創造力の意味の違いって何ですか? | |
| ・ | 창조력이라는 최고의 무기를 손에 넣자. |
| 創造力という最高の武器を手に入れよう。 | |
| ・ | 사회인에게 필요한 스킬 중의 하나로써 발상력을 들 수 있다. |
| 社会人に必要なスキルの一つとして発想力があげられます。 | |
| ・ | 발상력의 한계를 넘다. |
| 発想力の限界を超える。 | |
| ・ | 그녀의 발상력은 매우 풍부합니다. |
| 彼女の発想力は非常に豊かです。 | |
| ・ | 어떤 분야, 특히 예술 분야에서 눈에 띄게 훌륭한 사람을 말한다. |
| ある分野、特に芸術の分野で際立ってすぐれた人をいう。 | |
| ・ | 한국 영화계의 거장이다. |
| 韓国映画界の巨匠だ。 | |
| ・ | 그 그림은 이탈리아 거장의 작품이다. |
| その絵画はイタリアの巨匠の作品である。 | |
| ・ | 그들 사이에는 강한 유대감이 있어. |
| 彼らの間には強い絆があります。 | |
| ・ | 가족은 특별한 유대감으로 연결되어 있습니다. |
| 家族は特別な絆で結ばれています。 | |
| ・ | 선물을 주고받는 유대감이 외로움을 지켜준다. |
| 贈り物をやり取りする連帯感が寂しさを守ってくれる。 | |
| ・ | 두발은 사람의 두부에 자라는 털입니다. |
| 頭髪は、人の頭部に生える毛である。 | |
| ・ | 대머리는 두부에 자라고 있는 머리털의 양이 적거나 없는 상태를 말한다. |
| ハゲとは、頭部に生えている髪の毛の量が少ないまたは無い状態をいう。 | |
| ・ | 두부에 가벼운 통증을 느끼고 있어요. |
| 頭部に軽い痛みを感じています。 | |
| ・ | 두부를 보호하기 위해 헬멧을 착용하세요. |
| 頭部を守るためにヘルメットを着用してください。 | |
| ・ | 게놈 정보에 기초해서 암 의료의 실현을 향해 거액의 국가 예산을 들였다. |
| ゲノム情報に基づいたがん医療の実現に向けて多額の国家予算を投じた。 | |
| ・ | 게놈(Genom)은 유전자(gene)와 염색체(chromosome)에서 합성된 단어다. |
| ゲノムとは、遺伝子(gene)と染色体(chromosome)から合成された言葉だ。 | |
| ・ | 통상 생물의 체세포에는 2쌍의 게놈을 가지고 있다. |
| 通常の生物の体細胞は,2組のゲノムをもつことになる。 | |
| ・ | 그는 멘탈이 강하다. |
| 彼はメンタルが強い。 | |
| ・ | 강인한 멘탈을 가지다. |
| 強靭なメンタルを持つ。 | |
| ・ | 멘탈이 약하다. |
| メンタルが弱い。 | |
| ・ | 하와이에서 결혼식을 올렸습니다. |
| ハワイで結婚式を挙げました。 | |
| ・ | 돈이 없어서 결혼식을 올릴 수 없다. |
| お金がないので結婚式を挙げることができない。 | |
| ・ | 결혼식을 올릴 때는 청첩장을 준비할 필요가 있습니다. |
| 結婚式を挙げる際は、招待状を用意する必要があります。 | |
| ・ | 사자를 소생시키는 것에 성공했다. |
| 死者を蘇らすことに成功した。 | |
| ・ | 불교는 사자의 영혼을 인정하지 않는다. |
| 仏教は、死者の霊魂の存在を認めない。 | |
| ・ | 사자를 애도하다. |
| 死者を嘆く。 | |
| ・ | 소수자의 권리를 지키기 위해서 활동하고 있다. |
| マイノリティの権利を守るために活動している。 | |
| ・ | 그녀는 소수자의 목소리를 대변한다. |
| 彼女はマイノリティの声を代弁する。 | |
| ・ | 소수자에 대한 차별을 없애야 한다. |
| マイノリティへの差別をなくすべきだ。 | |
| ・ | 치아는 눈에 보이는 부분의 치아와 그것을 지탱해주는 치근으로 구성되어 있습니다. |
| 歯は、目で見える部分の歯と、それを支える歯根から成り立っています。 | |
| ・ | 인공 치근을 이용한 임플란트 치료가 정착하고 있다. |
| 人工歯根を用いたインプラント治療が定着している。 | |
| ・ | 욱하는 중장년층이 늘고 있다. |
| キレる中高年が増えている。 | |
| ・ | 시에서는 중장년층을 대상을 다양한 취업 지원을 실시하고 있습니다. |
| 市では中高年のかたを対象に様々な就職支援を実施しています。 | |
| ・ | 병으로 단명하다. |
| 病気で早死にする。 | |
| ・ | 그의 갑작스러운 사고로 단명했다. |
| 彼は突然の事故で早死に終わった。 | |
| ・ | 그의 정치적 경력은 단명했지만 그 영향력은 컸다. |
| 彼の政治的キャリアは短命だったが、その影響力は大きかった。 | |
| ・ | 그녀는 바로 여장부입니다. |
| 彼女はまさに女丈夫です。 | |
| ・ | 여장부로서 그녀는 어떤 어려움에도 맞서 싸웁니다. |
| 女丈夫として、彼女はどんな困難にも立ち向かいます。 | |
| ・ | 그녀의 강함은 바로 여장부 그 자체입니다. |
| 彼女の強さは、まさに女丈夫そのものです。 | |
| ・ | 관계자는 이렇게 탄식했다. |
| 関係者はこう嘆息した。 | |
| ・ | 아무것도 할 수 없다고 탄식하다. |
| 「なんにもできない」と嘆息する。 | |
| ・ | 관객 동원 부진에 관계자는 탄식했다. |
| 観客動員低迷に関係者が嘆息した。 | |
| ・ | 만혼화와 비혼화는 저출산의 최대 요인이다. |
| 晩婚化・非婚化が少子化の最大の要因である | |
| ・ | 세상에는 비혼으로 아이를 낳고 기르는 여성이 존재한다. |
| 世の中には、非婚で子供を産み、育てる女性が存在する。 | |
| ・ | 비혼·만혼은 세계적 추세다. |
| 非婚・晩婚は世界的傾向だ。 | |
| ・ | 사람은 소변과 대변을 배설한다. |
| 人は小便と大便を排泄する。 | |
| ・ | 화장실에서 배설하다. |
| トイレで排泄する。 | |
| ・ | 동물은 불필요한 물질을 체외로 배설한다. |
| 動物は不要な物質を体外に排泄する。 | |
| ・ | 이성과 사귀다. |
| 異性と付き合う。 | |
| ・ | 이성과 사귀어 커플이 되다. |
| 異性と付き合ってカップルになる。 | |
| ・ | 이성이란 성별이 다른 것을 말한다. |
| 異性とは 性別が違うことをいう。 | |
| ・ | 검버섯이 피다. |
| 老人性しみができる。 | |
| ・ | 얼굴에 생긴 검버섯은 없앨 수 있나요? |
| 顔にできたシミは取れますか? | |
| ・ | 검버섯을 감추기 위해 화장을 했다. |
| シミを隠すために化粧をした。 | |
| ・ | 위화감을 느끼다. |
| 違和感を感じる。違和感を覚える。 | |
| ・ | 위화감이 있다. |
| 違和感がある。 | |
| ・ | 위화감이 생기다. |
| 違和感が生じる。 | |
| ・ | 자신이 있어요. |
| 自信あります。 | |
| ・ | 공부에 자신이 없다. |
| 勉強に自信がない。 | |
| ・ | 자신을 잃다. |
| 自信を失う。 | |
| ・ | 성이 같고 본관이 같은 경우는 동성동본이라고 합니다. |
| 姓が同じで、本貫も同じ場合は「同姓同本」と言います。 | |
| ・ | 한국에서는 동성동본은 근친이라는 사상이 있습니다. |
| 韓国では「同姓同本」は近親であるという思想があります。 | |
| ・ | 과거에는 동성동본인 남녀는 결혼을 못했어요. |
| 過去には同姓同本の男女は結婚できませんでした。 | |
| ・ | 초조함을 느끼다. |
| 焦りを感じる。苛立ちを感じる。 | |
| ・ | 뛰어가는 그의 뒷모습에서 초조함이 묻어났다. |
| 走っていく彼の後ろ姿から焦りが滲み出ていた。 | |
| ・ | 감독은 초조함을 드러냈다. |
| 監督はいらだちをあらわにした。 | |
| ・ | 그는 분을 참으며 차분하게 이야기하기 시작했다. |
| 彼は怒りを抑えて冷静に話し始めた。 | |
| ・ | 그 상황에 화가 났지만, 분을 참고 아무 말도 하지 않았다. |
| その状況に腹が立ったが、怒りを抑えて何も言わなかった。 | |
| ・ | 분을 참는 것은 어렵지만, 침착함을 유지하는 것이 중요하다. |
| 怒りを抑えるのは難しいが、冷静さを保つことが大切だ。 | |
| ・ | 밀레니엄 세대는 1980년대부터 2000년대에 태어난 새로운 가치관을 갖는 세대를 말한다. |
| ミレニアル世代は、1980年代から2000年代生まれの、新しい価値観を持つ世代を指します。 | |
| ・ | 밀레니엄 세대는 어떠한 가치관과 노동관을 가지고 있을까요? |
| ミレニアル世代は、どのような価値観や労働観を持っているのでしょうか。 | |
| ・ | 変わった人もいるんだね。 |
| 별사람 다 보겠네. | |
| ・ | 世の中にはいろんな人がいる。 |
| 세상에는 별사람이 다 있다. | |
| ・ | 큰 소리를 내지 않도록 디딤 발을 조심했다. |
| 大きな音を立てないように踏み足に気をつけた。 | |
| ・ | 그녀는 디딤 발 소리에 사람이 가까이 있는 것을 느꼈다. |
| 彼女は踏み足の音で人が近くにいるのを感じた。 | |
| ・ | 계단을 오를 때, 디딤 발에 주의를 기울였다. |
| 階段を上るとき、踏み足に注意を払った。 | |
| ・ | 고관절은 신체 중에서 가장 큰 관절입니다. |
| 股関節は身体の中で最も大きな関節です。 | |
| ・ | 고관절에 장애가 생기면 움직일 때 통증을 느끼게 됩니다. |
| 股関節に障害が生じると、動くときに痛むようになります。 | |
| ・ | 고관절이나 무릎 관절은 체중을 지탱해 서고 걷는 등의 이동을 하는데 있어 중요한 관절입니다. |
| 股関節や膝関節は、体重を支えて立つ・歩くなどの移動を行う上で大切な関節です。 | |
| ・ | 어제 사내아이를 낳았어요. |
| 昨日男の子を産みました。 | |
| ・ | 가을에 사내아이를 출산할 예정입니다. |
| 秋に男の子を出産する予定です。 | |
| ・ | 그는 사고로 사망했다. |
| 彼は事故で死亡した。 | |
| ・ | 입원 중이던 60대 환자 네 명이 잇따라 사망했다. |
| 入院中の60代の患者4人が相次いで死亡した。 | |
| ・ | 사망한 사람의 유족에게 애도를 표합니다. |
| 死亡した人の遺族にお悔やみ申し上げます。 | |
| ・ | 그는 알면 알수록 정말 진국이다. |
| 彼は知れば知る本当真面目だ。 | |
| ・ | 추운 날 밖에서 놀다가 코를 흘렸다. |
| 寒い日に外で遊んでいたら、鼻を垂らしてしまった。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 코를 흘리고 있다. |
| 風邪を引いたせいで、鼻を垂らしている。 | |
| ・ | 아기가 자는 동안 코를 흘리고 있었다. |
| 赤ちゃんが寝ている間に鼻を垂らしていた。 | |
| ・ | 그는 두려움에 절규했다. |
| 彼は恐怖で絶叫した。 | |
| ・ | 두려움에 떨며 절규했다. |
| 恐怖に震えながら絶叫した。 | |
| ・ | 고통 때문에 절규하고 있었다. |
| 痛みのために絶叫していた。 | |
| ・ | 그는 반항아여서 항상 부모님에게 반항해요. |
| 彼は反抗児で、いつも親に反抗しています。 | |
| ・ | 반항아라도 이해와 사랑으로 대하는 것이 중요합니다. |
| 反抗児でも、理解と愛情を持って接することが大切です。 | |
| ・ | 반항아는 종종 자신의 의견을 강하게 주장합니다. |
| 反抗児はしばしば自分の意見を強く主張します。 | |
| ・ | 무표정으로 의사소통하다. |
| 無表情で意思疎通する。 | |
| ・ | 감정을 얼굴에 나타내지 않는 무표정한 사람이 많아졌다. |
| 感情を顔に出さない無表情の人が多くなった。 | |
| ・ | 무표정한 얼굴로 통화를 하는 도중에 갑자기 전화를 끊어버렸다. |
| 無表情な顔で話す途中でいきなり電話を切った。 | |
| ・ | 아직 전남친에게 미련이 있는 겁니까? |
| まだ元カレに未練があるのですか? | |
| ・ | 전남친에게 연락이 와서 놀랐다. |
| 元カレから連絡が来て驚いた。 | |
| ・ | 그녀는 전남친과 지금도 친구 관계를 유지하고 있다. |
| 彼女は元カレと今でも友達関係を保っている。 | |
| ・ | 그 숲에 살고 있는 사람은 마치 야인 같은 사람입니다. |
| その森に住んでいるのは、まるで野人のようです。 | |
| ・ | 야인처럼 자유롭게 사는 것을 꿈꾸고 있습니다. |
| 野人のように自由に生きることを夢見ている。 | |
| ・ | 그는 도시를 떠나 야인 같은 생활을 하고 있습니다. |
| 彼は都会から離れ、野人のような生活をしている。 | |
| ・ | 정수리의 머리 숱이 적어지고 있다. |
| 頭頂部の髪が薄くなってきた。 | |
| ・ | 정수리부터 진행되는 탈모 증상의 원인을 연구하고 있습니다. |
| 頭頂部から進行する脱毛症状の原因を研究しています。 | |
| ・ | 탈모는 앞머리 또는 정수리부터 발생하는 경우가 많다. |
| 脱毛は前頭部または頭頂部から起こることが多い。 | |
| ・ | 저 영감탱이, 왜 항상 화를 내는 걸까? |
| あのくそじじい、どうしていつも怒っているんだろう。 | |
| ・ | 그 영감탱이가 또 뭔가 나쁜 짓을 하고 있을 거야. |
| そのくそじじいがまた何か悪いことをしているに違いない。 | |
| ・ | 영감탱이 같은 녀석, 왜 그런 말을 하는 거야? |
| くそじじいのくせに、どうしてあんなことを言うんだ。 | |
| ・ | 공식 방문에는 수행원이 몇 명 동행했습니다. |
| 公式訪問には随員が数名同行しました。 | |
| ・ | 수행원이 회의 준비를 돕고 있습니다. |
| 随員が会議の準備を手伝っています。 | |
| ・ | 그녀는 대사의 수행원으로 일하고 있습니다. |
| 彼女は大使の随員として働いています。 | |
| ・ | 남의 앞잡이가 되다 |
| 先棒を担ぐ。 | |
| ・ | 그 사람은 앞잡이가 되어서 자신의 입장을 위험하게 만들었습니다. |
| その人は、お先棒を担ぐことで自分の立場を危うくしました。 | |
| ・ | 앞잡이가 되면 다른 사람의 나쁜 일에 휘말리게 됩니다. |
| お先棒を担ぐのは、他人の悪事に巻き込まれることになります。 | |
| ・ | 수탁자는 신탁재산을 신중하게 관리해야 한다. |
| 受託者は信託財産を慎重に管理しなければならない。 | |
| ・ | 그는 금융회사의 수탁자로 일하고 있다. |
| 彼は金融会社の受託者として働いている。 | |
| ・ | 수탁자는 위탁자의 자산을 법에 따라 운영한다. |
| 受託者は委託者の資産を法律に従って運用する。 | |
| ・ | 감기에 걸리면 콧속이 막힌다. |
| 風邪をひくと鼻の中が詰まる。 | |
| ・ | 알레르기로 인해 콧속이 가렵다. |
| アレルギーで鼻の中がかゆい。 | |
| ・ | 콧속에 먼지가 들어갔다. |
| 鼻の中にほこりが入った。 | |
| ・ | 이 영화는 여성 특수공작원과 적국의 정부기관 남성 요원의 사랑을 그린 영화입니다. |
| この映画は、女性特殊工作員と敵國の政府機関の男性要員の恋を描いた映画です。 | |
| ・ | 정치적 성향이 강한 요원들이 조직을 장악했다. |
| 政治的性向が強い要員たちが組織を掌握した。 | |
| ・ | 그는 중요한 요원으로 활약하고 있어요. |
| 彼は重要な要員として活躍しています。 |
