韓国語の会話・例文、韓国語教室「人」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「人」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
화장실에서 볼일을 보다.
トイレで用を足す。
볼일 보고 올게.
トイレ行ってくる。
공중화장실에서 볼일을 보고 물을 내렸다.
公衆トイレで用を足して、水を流した。
옛날에는 데릴사위제가 일반적이었던 지역도 있었다.
昔は、婿入り婚が一般的だった地域もあった。
데릴사위제에서는 남편이 아내의 집안 사업을 이어받는 경우가 많았다.
婿入り婚では、夫が妻の家の家業を継ぐことが多かった。
데릴사위제를 선택하는 이유는 가족 사정이나 경제적 이유가 있을 수 있다.
婿入り婚を選ぶ理由は、家族の事情や経済的な理由によることがある。
데릴사위가 가업을 잇게 되었습니다.
婿養子が家業を継ぐことになりました。
데릴사위로서 집안의 전통을 소중히 여기고 있어요.
婿養子として家の伝統を大切にしています。
데릴사위가 가족 행사에 적극적으로 참여하고 있습니다.
婿養子が家族のイベントに積極的に参加しています。
의붓어머니와 함께 시간을 보냈다.
継母と一緒に時間を過ごした。
의붓어머니께 조언을 구했다.
継母に相談した。
의붓어머니께 선물을 준비했다.
継母にプレゼントを用意した。
의붓아버지와 보내는 시간을 소중히 하고 있어요.
継父と過ごす時間を大切にしています。
의붓아버지와 함께 식사를 했어요.
継父と一緒に食事をしました。
의붓아버지가 요리를 해주셨어요.
継父が料理をしてくださいました。
계부와의 관계가 서먹하다.
継父との関係がぎこちない。
계부가 우리 가족을 돌본다.
継父が私たち家族を世話している。
계부와 함께 살고 있다.
継父と一緒に住んでいる。
수양아들로 받아들인 아이가 건강하게 지내고 있습니다.
里子として迎え入れた子どもが元気に過ごしています。
수양아들에 대해 애정을 가지고 대하고 있습니다.
里子に対して愛情をもって接しています。
수양아들에 애정을 가지고 대하고 있습니다.
里子に対して愛情をもって接しています。
수양부모를 통해 새로운 가족이 생겼어요.
里親を通じて新しい家族ができました。
수양부모가 되어 주시겠습니까?
里親になっていただけませんか?
수양부모로서 아이에게 애정을 쏟고 있습니다.
里親として子どもに愛情を注いでいます。
DNA 감정 결과, 유감스럽게 저의 친자식이 아닌 것으로 판명되었습니다.
DNA鑑定の結果、残念ながら、私の実の子でないことが判明しました。
자신의 피를 물려 받은 자식이 친자식입니다.
自分の血を受け継いだ子供が実子です。
다행이 남편은 저의 자식을 친차식처럼 귀여워 해주고 있습니다.
幸い夫は連れ子を実の子のようにかわいがってくれています。
친자 관계를 확인하기 위해 DNA 검사를 했다.
親子関係の確認のためにDNA検査をした。
친자 감정에서 그가 아버지의 친자임이 증명되었다.
親子鑑定で彼が父の実子だと証明された。
부자지간에 끈끈한 유대감이 있다.
父子の間には強い絆がある。
부자지간에 서로 웃는 시간이 늘었다.
父子の間で笑い合う時間が増えた。
부자지간에 비밀을 공유하기도 한다.
父子の間で秘密を共有することもある。
두상이 예쁘다.
頭のかたちがいい。
두상이 다른 사람에 비해 조금 독특합니다.
頭のかたちが、他の人と比べて少し独特です。
전립선은 남성에게만 있는 생식기입니다.
前立腺は男性だけにある生殖器です。
전립선은 방광 밑에 위치하고 요도 주위를 둘러쌓고 있습니다.
前立腺は膀胱の下に位置し、尿道のまわりを取り囲んでいます。
전립선은 정액의 일부를 포함하는 전립선액을 만듭니다.
前立腺は精液の一部に含まれる前立腺液をつくります。
표현력이 풍부하다.
表現力が豊かだ。
표현력이 부족하다.
表現力が乏しい。
표현력이 있다.
表現力がある。
외손자가 처음 걸었을 때, 매우 감동했어요.
娘の息子が初めて歩いたとき、とても感動しました。
외손자에게 장난감을 선물했어요.
娘の息子におもちゃをプレゼントしました。
외손자가 건강하게 놀고 있는 모습을 보니 기뻐요.
娘の息子が元気に遊んでいる姿を見ると嬉しいです。
친손자가 할아버지를 보고 기뻐했다.
実の孫が祖父を見て喜んだ。
친손자는 할머니를 자주 찾아간다.
実孫は祖母のところへよく訪ねる。
그는 친손자를 위해 용돈을 준비했다.
彼は実孫のためにお小遣いを用意した。
운동하는 것으로 자율 신경에 자극을 주는 것이 가능합니다.
運動することで、自律神経に刺激を与えることができます。
스트레스가 쌓이면 자율 신경의 밸런스가 흐트러진다.
ストレスが溜まると、自律神経のバランスが乱れる。
자율 신경의 균형이 깨지면 잠을 잘 수 없게 됩니다.
自律神経のバランスが崩れると眠れなくなります。
그는 마을 사람들에게 성자로 존경받았다.
彼は村人たちに聖人として尊敬された。
성자의 삶은 많은 사람들에게 귀감이 된다.
聖人の生涯は多くの人々の模範となる。
기독교에서는 여러 성자를 기린다.
キリスト教では多くの聖者が祀られている。
혈청 검사를 받았어요.
血清検査を受けました。
혈청은 혈액의 투명한 액체 부분이에요.
血清は血液の透明な液体部分です。
혈청 단백질 농도를 확인했어요.
血清タンパク質濃度を確認しました
그는 파렴치한 남자여서 믿을 수 없다.
彼は破廉恥漢だから、信頼することはできない。
파렴치한 남자는 사회에 해악만 될 뿐이다.
破廉恥漢は社会にとって害でしかない。
그 파렴치한 남자는 여러 번 사람을 배신해왔다.
その破廉恥漢は何度も人を裏切ってきた。
이 무기는 매우 높은 공격력을 가지고 있습니다.
この武器は非常に高い攻撃力を持っています。
공격력이 강한 선수는 경기에서 활약하기 쉽습니다.
攻撃力が強い選手は試合で活躍しやすいです。
공격력을 높이기 위해 특훈을 거듭하고 있습니다.
攻撃力を高めるために、特訓を重ねています。
마라톤 훈련으로 심폐 기능이 단련됩니다.
マラソントレーニングで心肺機能が鍛えられます。
수영은 심폐 기능을 단련하는 데 적합합니다.
水泳は心肺機能を鍛えるのに適しています。
그와 관계를 회복하기 위해 얘기했어요.
彼と関係を回復するために話し合いました。
친구와 관계를 회복했습니다.
友人と関係を回復しました。
그녀와의 관계를 회복하기 위한 편지를 썼다.
彼女との関係を回復するための手紙を書いた。
그는 노모를 부양하기 위해 열심히 일하고 있다.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
기다린 보람이 있어서 노모는 아들의 얼굴을 봤다.
待つ甲斐あって老母は息子の顔を見た。
그에게는 자신을 의지하고 있는 노모가 있었다.
彼には自分を頼りにしている老母があった。
노부와 산책을 나갔어요.
老父と散歩に出かけました。
노부를 위해 특별한 요리를 만들었어요.
老父のために特別な料理を作りました。
노부를 위해 새 의자를 구입했어요.
老父のために新しい椅子を購入しました。
젊었을 때 꿈은 잘생긴 남편 만나서 사랑 받으며 사는 것이었다.
若い時の夢はイケメンの夫に出会い愛されながら生きる事だった。
인생의 허무함을 느끼다.
人生のむなしさを感じる。
그의 성공은 한순간의 기쁨이었고, 곧 허무함으로 바뀌었다.
彼の成功は一瞬の喜びであり、すぐにむなしさに変わった。
그는 성공해도 내면에서는 허무함을 느끼고 있었다.
彼は成功しても、内面ではむなしさを感じていた。
체액 검사를 통해 건강 상태를 확인했다.
体液検査を通して健康状態を確認した。
체액에는 다양한 영양분과 면역 물질이 포함되어 있다.
体液にはさまざまな栄養素や免疫物質が含まれている。
심한 설사는 체액 부족을 초래할 수 있다.
激しい下痢は体液不足を招く可能性がある。
그는 매우 도량이 넓은 사람이에요.
彼はとても度量が大きい人間です
이 건물은 외부인의 출입이 제한되어 있다.
この建物は部外者の出入りが制限されている。
의처증으로 고민하는 그에게 상담을 권했다.
疑妻症に悩む彼に、カウンセリングを勧めた。
의처증 때문에 두 사람의 관계가 불편하다.
疑妻症のせいで、二人の関係がぎくしゃくしている。
의처증 때문에 부부간에 불신감이 확산되고 있다.
疑妻症のせいで、夫婦間に不信感が広がっている。
잠이 온다.
眠い。
저 요즘 잠이 안 와요.
私、最近寝られないんです。
점심 먹고 나니까 잠이 온다.
昼食べてから眠くなる。
숨을 깊이 들이마시고
息を深く取り入れる。
크게 숨을 들이 마시고 나서 이야기를 시작했다.
大きく息を吸ってから話し始めた。
신선한 공기를 들이 마시자 기분이 좋아졌다.
新鮮な空気を吸うと、気分が良くなった。
그는 정열적인 사람입니다.
彼は情熱的な人です。
정열적으로 일하고 있어요.
情熱的に働いています。
정열적인 사랑을 했습니다.
情熱的な恋をしました。
그는 결코 포기하지 않는 낙관주의자였다.
彼は決してあきらめない楽観主義者だった。
그는 낙천주의자라서 어떤 어려움도 긍정적으로 받아들입니다.
彼は楽天主義者なので、どんな困難も前向きに捉える。
낙천주의자는 실패를 다음 성공으로 가는 단계로 생각합니다.
楽天主義者は、失敗を次の成功へのステップと考える。
만혼이나 저출산의 영향으로 젊은 세대의 인구가 감소하고 있습니다.
晩婚や少子化の影響で若い世代の人口は減少しています。
이른바 혼기가 지난 후에 결혼하는 것을 가리켜 만혼이라 한다.
いわゆる「婚期」を過ぎてから結婚することを指して晩婚と言う。
만혼이 당연한 시대로, 40대에 결혼해 아이를 낳는 사람도 많아졌습니다.
晩婚が当たり前の時代で、40代で結婚し子どもを授かる人も多くなってきています。
일반적인 결혼 연령보다도 빨리 결혼하는 것을 조혼이라 부른다.
一般の結婚年齢よりも早く結婚することを早婚という。
조혼과 만혼을 선택한다면 어느 쪽이 행복해질까요?
早婚と晩婚を選べるとしたら、どちらが幸せになれるでしょうか。
앉아 있기만 해서 팔다리가 저려왔다.
座りっぱなしで手足がしびれてきた。
오랫동안 컴퓨터를 사용하면 팔다리가 저려서 아파진다.
長時間パソコンを使っていると、手足がしびれてきて痛くなる。
잠깐 자고 일어났더니 팔다리가 저려서 움직일 수 없었다.
しばらく寝ていたら、手足がしびれて動かなくなった。
학생들이 한숨을 짓고 있다.
学生たちがためをついている。
일이 끝나지 않아서 한숨을 지었다.
仕事が終わらなくて、ため息をついた。
그의 이야기를 듣고 무심코 한숨을 지었다.
彼の話を聞いて、思わずため息をついた。
가족애는 어떤 어려운 상황에서도 가족을 서로 돕는 힘이 됩니다.
家族愛は、どんな困難な状況でも家族を支え合う力になります。
가족애를 느낄 수 있는 순간은 모두 함께 식탁을 둘러싸고 있을 때예요.
家族愛を感じる瞬間は、みんなで食卓を囲んでいるときです。
가족애가 깊어지면 가족 간의 유대가 강해져요.
家族愛が深まると、家族との絆が強くなります。
마음이 따뜻해요.
こころが温かいです。
마음이 따뜻해지다.
心が温かくなる。
그는 정말 마음이 따뜻한 사람이다.
彼は本当に心が温かい人だ。
팔뚝은 인간의 어깨에서 손까지의 부분을 말한다.
腕は、人間の肩から手までの部分のことをいう。
퍼런 힘줄이 돋은 팔뚝이 매우 여위었습니다.
青い筋が膨らんだ腕がとても痩 せていました。
주사기를 팔뚝에 찌르다.
注射器を腕に刺す。
알통을 만들다.
力こぶを作る。
이두박근을 단련하면 늠름한 알통이 생겨요.
上腕二頭筋を鍛えると、たくましい力こぶができます。
시어머니는 친정에서 보내준 예단이 부실하다고 화내셨다.
姑は私の実家から送ってくれた祝儀の品が貧弱だと、腹を立てられた。
내 여자 친구는 질투심이 강하다.
僕の彼女は嫉妬心が強い。
여자 친구가 너무 질투심이 많아요.
彼女はものすごく嫉妬深いです。
시기와 질투심에 남편에게 따졌다.
妬みと嫉妬心で旦那を問いただした。
졸음이 몰려왔다.
眠気がおそってきた。
건강한 사람이라도 낮 시간에 졸음이 밀려오는 경우도 있습니다.
健康な人でも、昼間に強い眠気に襲われることがあります。
어젯밤에 잠을 못 자서 낮에 졸음이 밀려왔다.
昨晩寝不足だったので、昼間に眠気が押し寄せてきた。
버릇없이 자라다.
わがままに育つ。
아이들은 가끔 버릇없을 때가 있어요.
子供たちは時々行儀が悪いことがあります。
그녀의 아이는 가끔 버릇없어요.
彼女の子供は時々行儀が悪いです。
그들은 다음 달에 식을 올릴 예정입니다.
彼らは来月、式を挙げる予定だ。
식을 올리기 위해 준비가 바쁩니다.
式を挙げるために準備が忙しい。
그녀는 가족과 친구들에 둘러싸여 멋진 식을 올렸다.
彼女は家族や友達に囲まれて、素晴らしい式を挙げた。
공무원은 다른 직업 종사자들에 비해 행복감을 더 느낀다.
公務員は他の職業従事者たちに比べ幸福感を多く感じる。
사고 후에 겨우 제정신이 들었다.
事故の後、やっと正気に返った。
그는 화를 내면서 말을 했지만, 점차 제정신이 들었다.
彼は怒りに任せて話していたが、次第に正気に返った。
제정신이 들어 냉정하게 생각했다.
正気に返って冷静に考えた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/69)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.