韓国語の会話・例文、韓国語教室「人」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「人」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
딸이 애늙은이처럼 굴다.
娘が若年寄のように振舞う。
그는 애늙은이처럼 항상 차분하게 일을 판단한다.
彼は若年寄のようで、いつも冷静に物事を判断する。
애늙은이 성격 때문에 주변 사람들로부터 약간 거리가 생길 수 있다.
若年寄な性格が、周りから少し距離を置かれる原因かもしれない
그 작품에는 인간애가 담겨 있다.
その作品には人間愛が込められている。
인간애 넘치는 이야기였다.
人間愛あふれる物語だった。
전쟁 속에서도 인간애는 사라지지 않았다.
戦争の中でも人間愛は失われなかった。
내가 속한 사회에서 정략결혼은 자연스러운 일이었다.
私が属する社会で政略結婚は自然な事だった。
재벌 막내딸과 정략 결혼했다.
財閥の末娘と政略結婚した。
그 그룹 둘째 며느리도 정략결혼했다가 이혼했다.
そのグループの二番目の嫁も政略結婚して離婚した。
가끔 한 손이 떨려요.
ときどき片手がふるえます。
한 손으로 계란을 깨는 것은 어렵다.
片手で卵を割るのは難しい。
한 손으로 들 수 있는 사이즈의 가방을 골랐습니다.
片手で持てるサイズのバッグを選びました。
둘 사이에 핑크빛 기류가 흐른다.
二人の間にピンク色の雰囲気が流れている。
사무실에 핑크빛 소문이 돌고 있다.
職場で恋愛の噂が広がっている。
그 드라마는 핑크빛 로맨스로 가득하다.
そのドラマは甘いロマンスで満ちている。
우거지상을 하다.
渋っ面を作る。
우거지상이 되다.
苦りきった顔になる。
장례를 치르고 조문객에게 인사를 했다.
葬儀を行い弔問客に挨拶をした。
조문객이 그의 서거를 애도했다.
弔問客が彼の死去を悼んだ。
조문객이 줄을 서다.
弔問客が列をなす。
그 사건과 관련해 검찰 조사를 받은 이 아무개 씨가 숨진 채 발견되었다.
あの事件と関連し、検察の調査を受けていた李某氏が遺体で発見された。
김 아무개 씨는 최근 사업을 정리하기로 마음먹었다.
金さんは、最近事業をたたむことに決めた。
당신을 진심으로 사랑합니다.
あなたを心から愛しています。
언제까지나 당신을 사랑합니다.
いつまでもあなたを愛しています。
당신을 깊이 사랑합니다.
あなたのことを深く愛しています。
당신을 무척 사랑해요.
あなたをすごく愛しています。
여러분! 사랑해요.
みなさん愛してます。
아빠 사랑해요.
パパ愛してます。
모두가 그의 탈락을 안타까워했다.
皆が彼の脱落を残念がった。
사고 소식을 듣고 안타까워했다.
事故の知らせを聞いて心を痛めた。
기회를 놓친 것을 안타까워했다.
機会を逃したことを残念がった。
예전부터 친분이 있다.
昔から親交がある。
그의 누나와는 친분이 있다.
彼のお姉さんとは親交がある。
김 씨는 윤 후보와 친분이 있는 인물로 전해진다.
キム氏はユン候補と親しい人物であることが知られている。
컴퓨터를 오래 봐서 뒷목이 아파요.
パソコンを長時間見ていて、首の後ろが痛いです。
긴장하면 뒷목이 뻣뻣해져요.
緊張すると、首の後ろがこわばります。
스트레스를 받으면 뒷목부터 아픕니다.
ストレスを受けると、首の後ろから痛くなります。
그의 주장은 공허하다.
彼の主張は空虚だ。
마음이 공허한 사람이 늘고 있다.
心が空虚な人が増えている。
실로 공허하구나!
実に空虚だ!
거울을 보고 코털이 나와 있는 것을 알아챘다.
鏡を見て鼻毛が出ていることに気づいた。
그녀는 코털이 보이지 않도록 신경 쓴다.
彼女は鼻毛が見えないように気をつけている。
코털이 너무 길면 외모가 신경 쓰일 때가 있다.
鼻毛が長すぎると、見た目が気になることがある。
신음 소리가 들린다.
うめき声が聞こえる。
신음 소리를 내다.
喘ぎ声を出す。
그 노인은 신음 소리를 냈다.
その老人はわめき声を上げた。
그 작자는 제발 좀 꺼져졌으면 좋겠다.
あのやつはどうか消えてくれたら嬉しいわ。
얼간이가 잘못된 판단을 했습니다.
おろか者が間違った判断をしてしまいました。
얼간이라고 생각했지만, 사실 그는 똑똑한 사람이었습니다.
おろか者だと思っていたが、実は彼は賢い人だった。
얼간이는 같은 실수를 반복하는 경우가 많다.
おろか者は、同じ失敗を繰り返すことが多い。
저는 융통성이 없어요.
私は融通が利きません。
완고한 사람들은 이야기가 안 통하고 게다가 융통성도 없는 경우가 많다.
頑固な人たちは、話が通じず、しかも融通が利かないことが多い。
융통성이 없으면 지금 시대에 적응을 못해.
頭が固いと、今の時代に適応できないよ。
회사에서는 과장을 마케팅의 귀재라며 높게 평가하고 있다.
会社では課長をマーケティングの鬼才だと高く評価している。
그는 30세에 불과하지만 업계의 귀재라고 불리게 되었다.
彼は若干30歳にして、業界の鬼才と呼ばれるようになった。
그 귀재는 획기적인 아이디어로 회사를 변혁시켰다.
その鬼才は画期的なアイデアで会社を変革した。
그는 악독한 폭군으로 기억된다.
彼は残虐な暴君として記憶されている。
악독한 범죄에 분노가 치밀었다.
残酷な犯罪に怒りが込み上げた。
악독한 수법으로 사람들을 속였다.
悪辣な手口で人々を騙した。
상견례를 하다.
両家の顔合わせをする。
두 사람은 이미 가족 간 상견례를 마쳤다.
2人はすでに両家の挨拶を終えた。
상견례를 하고 나니까 결혼한다는 사실이 정말 실감나기 시작했어요.
両家の顔合わせをしたら、自分が結婚するという事実を本当に実感し始めましたよ。
백발이 성성한 풀어헤친 긴 머리가 마치 신선으로 보였다.
白髪交じりでほどけた長髪がまるで神仙に見えた。
둘은 결혼 1년 후 갈라섰다.
二人は結婚1年後に離婚した。
그와 갈라서기로 결정했어요.
彼と別れることに決めました。
서로의 장래를 생각해서 갈라서기로 했어요.
お互いの将来を考え、別れることにしました。
아내의 직장 생활을 외조해주다.
妻の職場生活を外からサポートする。
아내의 해외 파견에 외조하다.
妻の海外派遣を支える。
아내의 승진을 외조하다.
妻の昇進を外から支える。
사람은 죽으면 육체로부터 영혼이 분리되어 사후 세계로 여행한다고 한다.
人は亡くなると、肉体から魂が離れ、死後の世界へ旅立つと言われている。
사후 세계를 알면 무섭지 않을지도 모른다.
死後の世界を知れば、怖くないかも。
유령이나 사후 세계의 존재를 믿는 사람이 있다.
幽霊や死後の世界の存在を信じる人がいる。
그에게는 탁월한 혜안이 있다.
彼には卓越した慧眼がある。
혜안이란 '본질을 꿰뚫는 힘' '예민한 통찰력'을 의미합니다.
慧眼とは「本質を見抜く力」「鋭い洞察力」を意味します。
그의 혜안에는 놀랐습니다.
彼の慧眼には驚かされました。
상체를 단련하다.
上半身を鍛える。
상체를 세우다.
背筋を伸ばす。
그의 상체에는 근육이 붙어 있다.
彼の上半身には筋肉がついている。
상체와 하체를 단련하다.
上体と身体を鍛える。
하체 근육이 발달하다.
下半身の筋肉が発達している。
하체 근력을 강화하기 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다.
下半身の筋力を強化するために、定期的に運動しています。
이 디자인에는 세련미가 있습니다.
このデザインには洗練味があります。
그의 말투에는 세련미가 느껴집니다.
彼の話し方には洗練味が感じられます。
그 영화는 세련미가 있고 매우 매력적이었어요.
その映画は洗練味があり、非常に魅力的でした。
앳된 모습이 참 귀여워요.
若々しい姿がとても可愛いです。
일일연속극에 열다섯 살의 앳된 소년이 등장했다.
連続ドラマに15歳のあどけない少年が登場した。
고생을 전혀 모를 것 같은 앳된 얼굴이다.
苦労をまったく知らなさそうなあどけない顔だ。
수요 급감에 울상을 짓는 곳도 있다.
需要の激減で泣きべそをかいているところもある。
시계를 잃어버려 울상을 짓고 있다.
時計をなくしてしまったので泣きべそをかいてる。
그는 울상을 짓고 있었다.
彼は泣きべそをかいていた。
이야기를 듣고 기절초풍했다.
話を聞いてびっくり仰天した。
그 자식이 합격했다니 기절초풍했다.
あいつが合格したなんて、びっくり仰天した。
큰 거미를 보고 그는 기절초풍했다.
大きなクモを見て彼はびっくり仰天した。
빈부 격차에 따른 기대 수명의 차이를 조사하다.
貧富格差にともなう期待寿命の差を調べる。
그는 너무 슬퍼서 목메어 울었다.
彼は悲しすぎて、嗚咽を漏らしながら泣いた。
소중한 사람과의 이별에 목메어 울었다.
大切な人との別れに、嗚咽しながら涙を流した。
친구의 죽음을 듣고 그는 목메어 울며 눈물을 흘렸다.
友人の死を聞いて、彼は嗚咽しながら涙を流した。
해외동포 청소년들이 한민족으로서의 자긍심을 갖기를 바란다
海外同胞の青少年たちが韓民族としての誇りを持つことを願う。
이 작품들이 제 손을 거쳤다는 것에 대해 자긍심을 갖고 있습니다.
これらの作品が、私の手によるものだということに、誇りを持っています。
그는 뻥쟁이이라서 뭐라고 해도 믿을 수 없어요.
彼は嘘つきだから、何を言っても信じられません。
뻥쟁이 친구에게는 더 이상 의존하지 않기로 했어요.
嘘つきな友達には、もう頼らないことにしました。
뻥쟁이 행동은 신뢰를 잃는 원인이 됩니다.
嘘つきの行動は、信頼を失う原因になります。
마당쇠는 모내기와 수확 시기에 특히 바빠집니다.
作男は、田植えや収穫の時期に特に忙しくなります。
마당쇠로 땅을 경작하는 데 일생을 바쳤습니다.
作男で、土地を耕すことに一生を捧げました。
우리집은 대가족이에요.
我が家は大家族です。
대가족 모임은 활기차고 즐겁습니다.
大家族の集まりは賑やかで楽しいです。
대가족 식사는 항상 떠들썩합니다.
大家族での食事はいつもにぎやかです。
발소리를 들었다.
足音を聞いた。
발소리가 들렸다.
足音が聞こえた。
발소리가 멀어졌다.
足音が遠ざかった。
그녀는 가족을 부양하고 있어요.
彼女は家族を養っています。
열여덟 살부터 가족을 부양하고 있습니다.
18歳から家族を養っています。
나는 가족을 부양하기 위해서 열심히 일했다.
私は家族を養うために懸命に働いた。
사람들은 지방이 무조건 몸에 해롭다고 생각하는 경향이 있다.
人々は脂肪が無条件に体に有害だと考える傾向にある。
허벅지와 종아리에 있는 지방은 잘 빠지기 않는다.
太ももやふくらはぎの脂肪は落ちにくい。
근육량도 늘리고 싶고 지방도 태우고 싶다.
筋肉量も増やしたいし、脂肪も落としたい。
뇌와 척수는 중추신경계의 일부입니다.
脳と脊髄は中枢神経系の一部です。
중추신경은 몸 전체에 지령을 내리는 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
中枢神経は体全体の指令を出す重要な役割を担っています。
중추 신경의 기능이 정상적인 경우에는 신체의 움직임이 원활합니다.
中枢神経の働きが正常であれば、身体の動きがスムーズです。
말초신경을 자극하다.
末梢神経を刺激する。
말초신경에는 운동신경, 감각신경, 자율신경이 있습니다.
末梢神経には、運動神経、感覚神経、自律神経があります。
불임 치료의 일환으로 인공수정이 시행된다.
不妊治療の一環として人工授精が行われます。
인공수정은 정자 제공자가 필요할 수 있다.
人工授精は、精子提供者が必要な場合があります。
인공수정 성공률은 나이와 건강 상태에 따라 다르다.
人工授精の成功率は、年齢や健康状態によって異なります。
절개를 지키다.
節操を守る。
지조를 지키다.
志操を貫く。
끝까지 지조를 잃지 않는다.
最後まで志操を忘れてない。
지조를 지키기 위해서는 자기관리가 필수적이다.
志操を守るためには、自己管理が不可欠だ。
중요한 역할을 한 인물을 일등 공신이라 부른다.
重要な役割を果たした人物を立役者という。
그는 우승의 일등 공신이다.
彼は優勝の立役者だ。
그는 이 프로젝트의 일등 공신이다.
彼はこのプロジェクトの立役者だ。
입양아와 함께 즐거운 시간을 보냈어요.
養子と一緒に楽しい時間を過ごしました。
입양아와 함께 가족 여행을 갔어요.
養子と一緒に家族旅行に行きました。
입양아에게 손수 도시락을 만들었습니다.
養子に手作りのお弁当を作りました。
그 선수는 2회 도중 사타구니 부근에 통증에 느껴 조기 강판했다.
あの選手は2回途中に股ぐら部分に痛みを訴え、早期降板した。
갑작스럽게 사타구니 부위에 이상을 느꼈다.
突然またぐら部位に大きな違和感を感じた。
사타구니가 가렵다.
股の間がかゆい。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/69)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.