例文「暮らし」
カテゴリー
| ・ | 내장에 사용하는 벽재에는 어떤 것이 있나요? |
| 内装に使う壁材にはどんなものがありますか? | |
| ・ | 대표적인 벽재는 벽지,벽토,목재,타일 4개가 있습니다. |
| 代表的な壁材は、壁紙、塗り壁、木材、タイルの4つがあります。 | |
| ・ | 외벽재에는 다양한 종류가 있습니다. |
| 外壁材には、さまざまな種類があります。 | |
| ・ | 목재를 가공하여 바닥재를 만든다. |
| 木材を加工して床材を作る。 | |
| ・ | 이 집은 바닥재가 매우 고급스러워요. |
| この家の床材はとても高級です。 | |
| ・ | 바닥재로 나무를 사용했어요. |
| 床材として木材を使用しました。 | |
| ・ | 코로나19 대유행으로 서울 명동의 상가 공실률이 50%를 넘어섰다. |
| 新型コロナウイルスの大流行でソウル明洞の商店街の空室率が50%を超えた。 | |
| ・ | 형기를 마치고 출옥하다. |
| 刑期を終えて出獄する | |
| ・ | 출옥이란, 형기를 마친 수형자가 교도소로부터 나오는 것을 말한다. |
| 出獄とは、刑期を終えた受刑者が刑務所から出ることをいう。 | |
| ・ | 정적을 투옥하다. |
| 政敵を投獄する。 | |
| ・ | 반독재 투쟁을 벌이다가 5년을 옥 중에서 보냈다. |
| 反独裁闘争によって5年間を獄中で過ごした | |
| ・ | 그릇장에 그릇을 진열해 놓았다. |
| 食器棚に食器を並べておいた。 | |
| ・ | 그릇장 안에 접시를 깨끗하게 정리했다. |
| 食器棚の中に皿をきれいに並べました。 | |
| ・ | 그릇장이 가득 차서 새로 사야겠다. |
| 食器棚がいっぱいになったので、新しいものを買わなきゃ。 | |
| ・ | 거스름을 받다. |
| お釣りをもらう。 | |
| ・ | 대못을 박다. |
| 大釘を打つ。 | |
| ・ | 대못을 벽에 박았어요. |
| 大釘を壁に打ち込みました。 | |
| ・ | 대못을 사용하여 판자를 고정했습니다. |
| 大釘を使って板を固定しました。 | |
| ・ | 노안경을 쓰다. |
| 老眼鏡でかける。 | |
| ・ | 노안경으로 교정하다. |
| 老眼鏡で矯正する。 | |
| ・ | 노안 교정에 가장 이용되는 것은 역시 노안경입니다. |
| 最も老眼の矯正に用いられるのは、やはり老眼鏡です。 | |
| ・ | 샤워기에서 뜨거운 물이 안 나와요. |
| シャワーのお湯が出ません。 | |
| ・ | 샤워기가 고장나서 수리가 필요해. |
| シャワー機が壊れたので修理が必要だ。 | |
| ・ | 새 샤워기를 설치했다. |
| 新しいシャワー機を取り付けた。 | |
| ・ | 기내에서는 휴대폰이나 전자기기를 꺼 주세요. |
| 機内では携帯電話や電子機器を消してください。 | |
| ・ | 성냥갑에서 성냥을 꺼냈다. |
| マッチ箱からマッチを出した。 | |
| ・ | 성냥갑을 수집하고 있습니다. |
| マッチ箱をコレクションしています。 | |
| ・ | 성냥갑 디자인이 귀여워요. |
| マッチ箱のデザインがかわいいです。 | |
| ・ | 아저씨, 이런 데서 주무시면 얼어 죽어요. |
| おじさん、こんな所で寝たら凍死しますよ。 | |
| ・ | 혹한기에 이재민이 2시간 이내에 구출되지 않으면 얼어 죽는다. |
| 厳冬期に被災者が2時間以内に救出されない場合、凍死する。 | |
| ・ | 추위로 몸의 열을 빼앗기고 저체온증에 걸려 얼어 죽는 사람이 늘고 있다. |
| 寒さで体の熱が奪われ低体温症になって凍死する人が増えている。 | |
| ・ | 세상 물정에 어둡다. |
| 世事に疎い。 | |
| ・ | 세상 물정을 모른다. |
| 世間知らずだ。 | |
| ・ | 세상 물정에 밝다. |
| 世事に通じている。 | |
| ・ | 형편이 기우는 바람에 가족이 그만 뿔뿔이 흩어지게 되었다. |
| 暮らし向きが悪くなったせいで、家族がとうとう離ればなれになった。 | |
| ・ | 경제 불황으로 가계 형편이 기울었다. |
| 経済不況で、家計の暮らし向きが悪くなった。 | |
| ・ | 직장을 잃고 형편이 기울어졌다. |
| 仕事を失って、暮らし向きが悪くなってしまった。 | |
| ・ | 冬のお悩み、冷気や結露を二重窓がまとめて解決します! |
| 겨울의 고민, 냉기와 결로를 이중창이 한꺼번에 해결합니다. | |
| ・ | 10개월경까지는 많은 아기가 기어다니게 됩니다. |
| 10ヶ月ごろまでには多くの子がハイハイするようになります。 | |
| ・ | 기어다니기 시작하는 시기는 아기에 따라 다양합니다. |
| ハイハイが始まる時期は赤ちゃんによってさまざまです。 | |
| ・ | 거미가 땅을 기어다니며 벌레를 잡고 있는 것을 보았다. |
| クモが地面を這って虫を捕らえているのを見た。 | |
| ・ | 어젯밤은 잘 잤기에 몸이 가벼워요. |
| 昨夜はよく眠れたので、体が軽いです。 | |
| ・ | 몸이 가벼운 덕분에 산책이 즐겁습니다. |
| 体が軽いおかげで、散歩が楽しいです。 | |
| ・ | 건강 관리 덕분에 몸이 가벼워요. |
| 健康管理のおかげで、体が軽いです。 | |
| ・ | 이 사과의 꼭지를 따 주세요. |
| このリンゴの摘みを取ってください。 | |
| ・ | 과일 꼭지는 조심히 따세요. |
| 果物の摘みは慎重に行ってください。 | |
| ・ | 꼭지를 딴 후, 과일을 냉장고에 넣어요. |
| 摘みを取った後は、果物を冷蔵庫に入れます。 | |
| ・ | 신발을 닦기 위해 솔질해요. |
| 靴を磨くためにブラシをかけます。 | |
| ・ | 이 신발은 솔질하면 더 깨끗해져요. |
| この靴はブラシをかけるともっときれいになります。 | |
| ・ | 솔질한 후에 신발을 상자에 넣어요. |
| ブラシをかけてから、靴を箱にしまいます。 | |
| ・ | 응가하고 싶니? |
| うんこしたい? | |
| ・ | 응가하는 것은 부끄러운 일이 아니야. |
| うんこをするのは恥ずかしくないよ。 | |
| ・ | 아기는 목을 가눠요? |
| 赤ちゃん、首はすわったの? | |
| ・ | 아기가 목을 가누면 앉아서 주변을 볼 수 있게 됩니다. |
| 赤ちゃんが首がすわると、座って周りを見ることができるようになります。 | |
| ・ | 생후 4개월 무렵이 되면 많은 아기들이 목을 가눕니다. |
| 生後4か月頃になると、多くの赤ちゃんが首がすわります。 | |
| ・ | 사이렌 소리가 울리다. |
| サイレンの音が鳴る。 | |
| ・ | 사이렌을 울리다. |
| サイレンを鳴らす。 | |
| ・ | 한밤중에 사이렌이 울렸다. |
| 夜中にサイレンが鳴った。 | |
| ・ | 인사성이 밝다. |
| 挨拶をきちんとする。 | |
| ・ | 인사성이 바르다. |
| 挨拶をきちんとする. | |
| ・ | 인사성이 없다. |
| 礼儀がない。 | |
| ・ | 새해 인사를 드립니다. |
| 新年の挨拶を申し上げます。 | |
| ・ | 올해도 잘 부탁드립니다. 새해 인사를 드립니다. |
| 今年もどうぞよろしくお願いいたします。新年の挨拶を申し上げます。 | |
| ・ | 새해 인사드리며 좋은 한 해가 되시길 기원합니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、良い一年をお祈りいたします。 | |
| ・ | 신년 인사를 드리며 여러분의 안전과 건강을 기원합니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、皆様の安全と健康を祈願いたします。 | |
| ・ | 신년 인사를 드리며 올해도 잘 부탁드립니다. |
| 新年の挨拶を申し上げ、今年もよろしくお願い申し上げます。 | |
| ・ | 저는 지금 세를 살고 있어요. |
| 私は今、賃貸に住んでいます。 | |
| ・ | 내년부터 세를 살 예정이에요. |
| 来年から賃貸に住む予定です。 | |
| ・ | 세를 살면 매달 집세가 나가요. |
| 賃貸に住むと、家賃が毎月かかります。 | |
| ・ | 이번 달에 카드값이 많이 나왔어. |
| 今月、クレジットカードの支払い額が多かった。 | |
| ・ | 카드값이 왜 많이 나오는 건데? |
| どうしてクレジットカードの支払いが多いんだい? | |
| ・ | 여름에는 홑이불만 덮고 잡니다. |
| 夏は薄い掛け布団だけで寝ます。 | |
| ・ | 홑이불은 세탁이 간편합니다. |
| 薄い掛け布団は洗濯が簡単です。 | |
| ・ | 홑이불은 금방 마릅니다. |
| 薄い掛け布団はすぐに乾きます。 | |
| ・ | 묵례를 하다. |
| 黙礼をする。 | |
| ・ | 묵례를 나누다. |
| 黙礼をかわす。 | |
| ・ | 머리를 숙여 가볍게 묵례했다. |
| 頭を下げて軽く黙礼した。 | |
| ・ | 눈인사를 하다. |
| 目礼する。 | |
| ・ | 눈인사를 나누다. |
| 目礼を交わす。 | |
| ・ | 눈인사는 눈으로 하는 가벼운 인사입니다. |
| 目礼は目でする軽めの挨拶です。 | |
| ・ | 시민들이 경찰들에게 물대포와 곤봉에 맞아 쓰러졌다. |
| 市民たちが、警察から放水とこん棒を浴びて倒れた。 | |
| ・ | 구호품을 실은 수송기가 국제공항에 도착했다. |
| 救援品を積んだ輸送機が国際空港に到着した。 | |
| ・ | 사고가 난 곳은 아파트 한 동으로 1층 필로티 구조물이었다. |
| 事故が起きたのは1棟のマンションの1階のピロティ構造物だった。 | |
| ・ | 아파트 상층부에 매달려 있었던 타워크레인을 해체했다. |
| マンションの上層部に宙づりになっていたタワークレーンを解体した。 | |
| ・ | 원청과 감리의 지시에 따라 공사했다. |
| 元請と管理監督の指示に従って工事した。 | |
| ・ | 감리는 붕괴 사고 당시 현장이 아닌 사무실에 있었다. |
| 管理監督は崩壊事故当時、現場ではなく事務所にいた。 | |
| ・ | 감리 보고서를 제출해 주세요. |
| 監理に関する報告書を提出してください。 | |
| ・ | 공사현장 1층에서는 바닥 타설 및 미장 작업을 진행하고 있다. |
| 工事現場の1階では床のコンクリート打設や左官作業を行っている。 | |
| ・ | 케이에프씨 종로점이 어제 마지막 영업을 마치고 폐점했다. |
| KFC(ケンタッキーフライドチキン)鍾路店は昨日、最後の営業を終えて閉店した。 | |
| ・ | 도어락 비밀번호를 변경했다. |
| ドアロックの暗証番号を変更した。 | |
| ・ | 도어락 비밀번호 어떻게 바꾸는 건가요? |
| ドアロックの暗証番号はどうやって変えるんですか。 | |
| ・ | 땅값이 오르다. |
| 地価が上がる。 | |
| ・ | 땅값이 떨어지다. |
| 地価が下がる。 | |
| ・ | 청년들은 내집 마련의 꿈이 멀어져 가는 현실에 좌절하고 있다. |
| 若者らは、マイホーム購入の夢が遠ざかっている現実に挫折している。 | |
| ・ | 내집 마련의 꿈이 멀어졌다. |
| マイホーム購入の夢が遠のいた。 | |
| ・ | 서울에서 내집 마련은 어렵겠다. |
| ソウルでマイホームを購入するのは難しい。 | |
| ・ | 10년의 세월을 철창 안에서 보냈다. |
| 10年の歳月を鉄格子の中で過ごした。 | |
| ・ | 철창 너머로 밖을 바라보았다. |
| 鉄格子越しに外を見つめた。 | |
| ・ | 그는 철창 안에 갇혀 있었다. |
| 彼は鉄格子の中に閉じ込められていた。 | |
| ・ | 본격적인 감찰에 착수하기에 앞서 사실관계를 파악하는 단계이다. |
| 本格的な監察に着手する前に、事実関係を把握する段階だ。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 규칙 준수를 감독했다. |
| 監察は施設の規則順守を監督した。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 위생 상태를 체크했다. |
| 監察は施設の衛生状態をチェックした。 | |
| ・ | 국회의원 등의 고발로 재수사가 이뤄졌다. |
| 国会議員らによる告発で再捜査が行われた。 | |
| ・ | 과잉보호로 아이를 버려 놓았다. |
| 甘やかしすぎて子供をだめにしてしまった。 | |
| ・ | 아이들의 성장에 부성은 큰 역할을 갖습니다. |
| 子どもの成長に父性は大きな役割を持ちます。 | |
| ・ | 아이들을 키우는 데 있어서, 모성과 부성이라는 기능은 매우 중요한 것입니다. |
| 子どもを育てていくうえで、母性と父性という機能はとても大切なものです。 | |
| ・ | 모성 본능을 자극하다. |
| 母性本能をくすぐる。 | |
| ・ | 남성이 모성을 느끼는 여성을 매력적이라고 느끼는 것은 자연스러운 것입니다. |
| 男性が母性を感じる女性を魅力的に感じるのは自然なことなのです。 | |
| ・ | 모성의 힘으로 아이는 안심하고 성장할 수 있습니다. |
| 母性の力で、子どもは安心して成長することができます。 | |
| ・ | 그들은 작은 배로 한국으로 밀항을 계획했다. |
| 彼らは小舟で韓国へ密航を企てた。 | |
| ・ | 불법 밀항을 방지하기 위해, 연안 지역 순찰 등 경계활동을 하고 있습니다. |
| 不法な密航を防止するため、沿岸地域におけるパトロールなど警戒活動を行っています。 | |
| ・ | 어선을 이용한 밀항은 줄어들고 있습니다. |
| 漁船を利用した密航は、減ってきております。 | |
| ・ | 침수한 배에서 밀항자 5명을 구출했다. |
| 浸水した船から密航者5人を救出した。 | |
| ・ | 밀항자들은 위험을 무릅쓰고 국경을 넘는 것을 시도했다. |
| 密航者たちは危険を冒して、国境を越えることを試みた。 | |
| ・ | 국경 경비대는 밀항자를 찾기 위해 경계선을 순회하고 있다. |
| 国境警備隊は、密航者を見つけるために境界線を巡回している。 |
