あきらめ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
あきらめの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
체념(チョニョム) あきらめ
포기(ポギ) 放棄、あきらめ
접다(チョプッタ) やめる、あきらめる、引っ込める、たたむ
포기하다(ポギハダ) 諦める、放棄する、見限る
주저앉다(チュチョアンッタ) 座り込む、途中で諦める
단념하다(タンニョムハダ) 断念する、諦める、見限る
손을 들다(ソヌル トゥルダ) 手を挙げる、降伏する、諦める
때려 치다(テリョチダ) 投げ出す、やめる、諦める
꿈을 포기하다(ックムル ポギハダ) 夢をあきらめる、夢を断念する
두 손(을) 들다(トゥソン トゥルダ) お手上げだ、降伏する、降参する、あきれる、諦める
1  (1/1)

<あきらめの韓国語例文>
그는 정말 찌질이라서 쉽게 포기한다.
彼は本当にへたれで簡単にあきらめる。
그는 말을 더듬거려도 포기하지 않고 계속 말하려고 한다.
彼はどもってもあきらめずに話そうとする。
그는 수많이 실패했지만 포기하지 않았다.
彼は数多く失敗したが、あきらめなかった。
백약이 무효라며 포기하는 사람도 있다.
万策尽きたとあきらめる人もいる。
이깟 실패에 포기하지 마라.
これしきの失敗であきらめるな。
비가 와도 완주를 포기하지 않았다.
雨が降っても完走をあきらめなかった。
그는 낙선에도 불구하고 포기하지 않았다.
彼は落選にもかかわらずあきらめなかった。
효능감이 부족하면 쉽게 포기할 수 있다.
効力感が不足すると簡単にあきらめることがある。
그는 최후까지 포기하지 않았다.
彼は最後まであきらめなかった。
그는 고초를 겪으면서도 꿈을 포기하지 않았다.
彼は苦難を経験しながらも夢をあきらめなかった。
그는 결코 포기하지 않는 낙관주의자였다.
彼は決してあきらめない楽観主義者だった。
어떤 일이 있어도 포기하지 않을 거예요.
どんなことがあっても、あきらめません。
절망적인 상황에서도 그는 결사 항전을 포기하지 않았다.
絶望的な状況でも、彼は決死抗戦をあきらめなかった。
그는 외골수라서 끝까지 포기하지 않고 노력합니다.
彼は一本気な人だから、最後まであきらめずに努力し続ける。
최하위라도 포기하지 않고 노력을 계속했다.
最下位でもあきらめずに努力を続けた。
만신창이여도 포기하지 않았습니다.
満身創痍でもあきらめませんでした。
그의 꿈은 요원하지만 포기하지 않아요.
彼の夢は遼遠だが、あきらめません。
지방으로 가고 싶어도 일자리가 없어 포기했어요.
地方に行きたくても働き口がなくてあきらめた。
개천에서 용 난다, 꿈을 포기하지 마.
川からドラゴンが出る、夢をあきらめるな。
끝까지 포기하지 말고 끈기를 가지고 최선을 다하는 자세가 필요하다.
最後まであきらめずに根気よく最善を尽くす姿勢が必要だ。
포기하지 않고 계속한 결과는 보상받는다.
あきらめずに続けた結果が報われる。
그는 운동선수가 되는 꿈을 포기했다.
彼はスポーツ選手になる夢をあきらめた。
까다로운 시가전을 펼쳐야 하는 도시를 포기하고, 개활지가 많은 지방으로 전선을 옮겼다.
厳しい市街戦を繰り広げなければならな都市をあきらめ、 開豁地の多い地方に戦線を移した。
그는 고집을 부렸고, 몇 번이고 실패해도 포기하지 않았다.
彼は意地を張り、何度も失敗してもあきらめなかった。
여기서 포기하는 것이 상책이다.
ここであきらめるのが上策だ。
포기 상태에 이르렀다.
あきらめの境地に達した。
헛물켜지 말고 일찌감치 포기하세요.
無駄骨折らずに早い所あきらめなさい。
그는 한번 시작하면 도중에 포기하지 않는다.
彼は、一度はじめたら途中であきらめない。
그 군인은 죽을 때까지 싸웠고 결코 포기하지 않았다.
あの軍人は死ぬ時まで戦い、決してあきらめなかった。
나는 그 계획을 포기했다.
私はその計画をあきらめた。
그 문제가 아무리 어렵더라도 마지막까지 그것을 포기해서는 안 된다.
その問題がどんなに難しくても、最後までそれをあきらめてはいけません。
근성이 있는 사람은 절대 포기하지 않는 사람입니다.
根性のある人は、絶対にあきらめない人です。
끝까지 포기하지 않고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다.
最後まであきらめず正々堂々と戦うことを誓います。
사랑을 포기하지 말았으면 좋겠어요.
愛をあきらめないで欲しいですね。
결코 포기하지 않을 것이라는 결의에 찬 표정이었다.
決してあきらめないという決意に満ちた表情だった。
인수로 얻을 수 있는 효과가 거의 없다고 판단하고 접었다.
買収によって得られる効果がほとんどないと判断してあきらめた。
돈을 달라는 요구를 접었다.
お金をもらいたいという要求をあきらめた。
가격 인하 교섭을 시도했지만 포기하고 결국 타협했다.
値下げ交渉を試みたが、あきらめて結局妥協した。
김 씨는 내 집 마련과 출산을 함께 포기했다.
キムさんはマイホーム購入と出産をともにあきらめた。
비가 오는 통에 소풍을 포기했다.
雨のせいで遠足をあきらめた。
어려운 가정 형편 때문에 고등학교 진학을 포기했어요.
貧しい家の都合のため高校進学をあきらめました。
밤 2시부터 결승전을 한다니 잠자기는 다 틀렸네.
夜の2時から決勝戦が始まるそうだから、寝るのはあきらめたよ。
10분도 채 안 돼서 포기했다.
10分もかからず、あきらめた。
목표를 세우고 도중에 포기해 버리는 사람이 있습니다.
目標を立て、途中であきらめてしまう人がいます。
딸은 포기하지 않고 열심히 노력해서 결국 꿈을 이루었다.
娘はあきらめず一生懸命努力して、ついに夢をかなえた。
국제 경기를 앞두고 부상을 당해 결국 출전을 포기하였다.
国際競技を目前にけがをして、結局出場をあきらめた。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.