あきらめの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<あきらめの韓国語例文>
・ | 까다로운 시가전을 펼쳐야 하는 도시를 포기하고, 개활지가 많은 지방으로 전선을 옮겼다. |
厳しい市街戦を繰り広げなければならな都市をあきらめ、 開豁地の多い地方に戦線を移した。 | |
・ | 그는 고집을 부렸고, 몇 번이고 실패해도 포기하지 않았다. |
彼は意地を張り、何度も失敗してもあきらめなかった。 | |
・ | 지방으로 가고 싶어도 일자리가 없어 포기했어요. |
地方に行きたくても働き口がなくてあきらめた。 | |
・ | 여기서 포기하는 것이 상책이다. |
ここであきらめるのが上策だ。 | |
・ | 포기 상태에 이르렀다. |
あきらめの境地に達した。 | |
・ | 헛물켜지 말고 일찌감치 포기하세요. |
無駄骨折らずに早い所あきらめなさい。 | |
・ | 그는 한번 시작하면 도중에 포기하지 않는다. |
彼は、一度はじめたら途中であきらめない。 | |
・ | 그 군인은 죽을 때까지 싸웠고 결코 포기하지 않았다. |
あの軍人は死ぬ時まで戦い、決してあきらめなかった。 | |
・ | 나는 그 계획을 포기했다. |
私はその計画をあきらめた。 | |
・ | 그 문제가 아무리 어렵더라도 마지막까지 그것을 포기해서는 안 된다. |
その問題がどんなに難しくても、最後までそれをあきらめてはいけません。 | |
・ | 근성이 있는 사람은 절대 포기하지 않는 사람입니다. |
根性のある人は、絶対にあきらめない人です。 | |
・ | 끝까지 포기하지 않고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다. |
最後まであきらめず正々堂々と戦うことを誓います。 | |
・ | 사랑을 포기하지 말았으면 좋겠어요. |
愛をあきらめないで欲しいですね。 | |
・ | 결코 포기하지 않을 것이라는 결의에 찬 표정이었다. |
決してあきらめないという決意に満ちた表情だった。 | |
・ | 인수로 얻을 수 있는 효과가 거의 없다고 판단하고 접었다. |
買収によって得られる効果がほとんどないと判断してあきらめた。 | |
・ | 돈을 달라는 요구를 접었다. |
お金をもらいたいという要求をあきらめた。 | |
・ | 가격 인하 교섭을 시도했지만 포기하고 결국 타협했다. |
値下げ交渉を試みたが、あきらめて結局妥協した。 | |
・ | 김 씨는 내 집 마련과 출산을 함께 포기했다. |
キムさんはマイホーム購入と出産をともにあきらめた。 | |
・ | 끝까지 포기하지 말고 끈기를 가지고 최선을 다하는 자세가 필요하다. |
最後まであきらめずに根気よく最善を尽くす姿勢が必要だ。 | |
・ | 비가 오는 통에 소풍을 포기했다. |
雨のせいで遠足をあきらめた。 | |
・ | 어려운 가정 형편 때문에 고등학교 진학을 포기했어요. |
貧しい家の都合のため高校進学をあきらめました。 | |
・ | 밤 2시부터 결승전을 한다니 잠자기는 다 틀렸네. |
夜の2時から決勝戦が始まるそうだから、寝るのはあきらめたよ。 | |
・ | 10분도 채 안 돼서 포기했다. |
10分もかからず、あきらめた。 | |
・ | 그는 결코 포기하지 않는 낙관주의자였다. |
彼は決してあきらめない楽観主義者だった。 | |
・ | 목표를 세우고 도중에 포기해 버리는 사람이 있습니다. |
目標を立て、途中であきらめてしまう人がいます。 | |
・ | 딸은 포기하지 않고 열심히 노력해서 결국 꿈을 이루었다. |
娘はあきらめず一生懸命努力して、ついに夢をかなえた。 | |
・ | 국제 경기를 앞두고 부상을 당해 결국 출전을 포기하였다. |
国際競技を目前にけがをして、結局出場をあきらめた。 |
1 | (1/1) |