あっ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
あっの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
참(チャム) あっ、そういえば、そうだ!、あ
앗(アッ) わあ、えっ、あっ
압핀(アッピン) 画びょう、押しピン
악기(アッキ) 楽器
북적(プクチョク) 込み合って騒がしいようす
-지(チ) ~であって、~が
왈칵(ワルカク) どっと、いきなり、がぶりと、かあっと、ぐっと
악곡(アッコク) 楽曲
알라() アッラー、アラー、Allah
힙업(ヒボプ) ヒップアップ
저쪽(チョッチョク) あちら、あっ
마주(マジュ) 向き合って、向かい合って
활짝(ファルチャック) あっと、ぱっと、にっこり、明るく広々と開けている模様
압승(アプッスン) 圧勝
껄껄(コルコル) ゲラゲラ、あっはっはっと、からから
메롱(メロン) アッカンベー、あっかんべえ
압박(アッパク) 圧迫
압권(アプックォン) 圧巻
악귀(アックィ) 悪鬼、悪霊
애플(エプル) アップル、apple
아까(アッカ) さっき、先ほど
허망(ホマン) 呆気なくむなしいこと
팝업(パボプ) ポップアップ、pop up
아빠(アッパ) パパ、お父ちゃん、お父さん
악화(アクァ) 悪化
씨앗(シアッ)
알선(アルッソン) 斡旋
으악(ウアク) わっと、あっ、うわっ!、きゃあっ
백업(ペゴプ) バックアップ、back-up
압축(アプチュク) 圧縮
압사(アプサ) 圧死
앗싸(アッサ) やった、よっしゃ
선뜻(ソンットッ) 快く、ためらわず、さっさと、あっさりと、さっと、思い切り
아싸(アッサ) 群れにうまく溶け込めない人、アウトサイダー
순삭(スンサク) 一瞬にして削除された、あっという間に削除された、時間が早く過ぎた、あっという間、時間を短くすること
타임업(タイモプ) タイムアップ
아싸!(アッサ) やったー!、よっしゃよっしゃ
삽시간(サプッシガン) またたく間、一瞬、瞬く間、あっという間、たちまち
장아찌(チャンアッチ) 漬物
앞바다(アッパダ)
타악기(タアッキ) 打楽器、パーカッション
순식간(スンシッカン) あっという間、瞬く間、一瞬にして、一瞬、一瞬のうちに
산뜻이(サントゥシ) あっさりと、こざっぱりと、さっぱりと
깔끔남(カルクムナム) キレイ好きな男、清潔感があって整った男性
압도적(アプットジョク) 圧倒的
흔쾌히(フンケヒ) 快く、喜んで、あっさりと、気持ちよく
버전업(ボジョノプ) バージョンアップ、version up
업로드(オムロドゥ) アップロード
알박기(アルアッキ) 一定な場所を長く占める行為
올리다(オルリダ) 上げる、載せる、アップする、掲載する
1 2 3 4 5  (1/5)

<あっの韓国語例文>
그는 100억을 선뜻 장학금으로 기부했다.
彼は100億ウォンをあっさりと奨学金として寄付した。
백화점은 가격이 비싸 선뜻 못 사겠다.
百貨店は価格が高くあっさりと買うことができない。
신입사원 환영회를 시작하며 환영사가 있었다.
新入社員歓迎会の始まりに歓迎の辞があった。
먼 옛날에 한 왕국이 있었다.
ずっと昔に一つの王国があった。
논란이 있었지만 행사는 예정대로 강행되었다.
議論があったが、行事は予定通り強行された。
이 지역은 한때 매립지였으나 현재는 번화가가 되었다.
この地域は、かつては埋立地であったが、現在は繁華街になっている。
아무리 농담이라고 해도, 상대에게 상처를 주는 말을 해서는 안 된다.
たとえ冗談であったとしても、相手の傷つくことを言ってはいけない。
항변 내용이 설득력 있었다.
抗弁の内容が説得力があった。
건국 초기에는 많은 어려움이 있었다.
建国初期には多くの困難があった。
잎담배는 과거에 인기 있던 흡연 방법이다.
葉たばこは過去に人気のあった喫煙方法だ。
지구상에 대멸종은 다섯 번이나 있었다.
地球上の大絶滅は過去に5回もあった。
방에서 뒹글다 보니 시간이 금방 갔다.
部屋でごろごろしているとあっという間に時間が過ぎた。
일정이 갑자기 조정되어 혼란이 있었다.
日程が突然調整されて混乱があった。
앞이 확 트이다.
前がぱあっと開ける。
이번 사건은 법정에서 공방이 치열했다.
今回の事件は法廷で激しい攻防があった。
백업 파일은 외장 하드에 저장되어 있어야 한다.
バックアップファイルは外付けハードに保存されていなければならない。
시간이 너무 빨리 넘어갔다.
時間があっという間に過ぎた。
그의 발언은 상대에게 견제구를 날리려는 의도가 있었다.
彼の発言は相手に牽制球を投げる意図があった。
공공기관의 부당한 업무 처리에 대한 시정 요구가 있었다.
公共機関の不当な処理に対する是正要求があった。
무슨 일이 있어도 동요하지 않을 배짱이 있나요?
何があっても動じない度胸がありますか。
비준 과정에서 정치적 논쟁이 있었다.
批准過程で政治的な議論があった。
그 사건은 이러이러했다.
その事件はしかじかであった。
얼굴이 어두운 걸 보니 속상한 일이 있었나 봐요.
顔が暗いのを見ると、つらいことがあったみたいですね。
무슨 일 있어? 얼굴이 어두운데.
何かあった?顔色が暗いよ。
회사에서 경사스러운 일이 있어서 모두가 축하했다.
会社でおめでたいことがあってみんなが祝った。
나무에 붉은 꽃송이가 가득했다.
木に赤い花房がたくさんあった。
힘든 일이 있어서 점점 나약해지고 있다.
辛いことがあってだんだん意気地がなくなっている。
데이터가 유실되지 않도록 백업을 꼭 해야 한다.
データが失われないようにバックアップを必ず行うべきだ。
법원에서 가등기에 대한 분쟁이 있었다.
裁判所で仮登記に関する紛争があった。
강가의 지형은 굴곡져서 경치가 아름답다.
川辺の地形は起伏があって景色が美しい。
소프트웨어 업데이트 후 일부 옵션이 비활성화됐다.
ソフトウェアのアップデート後、一部のオプションが無効化された。
화학 공장에서는 대폭발 사고가 일어나 많은 인명 피해가 있었다.
化学工場で大爆発事故が起き、多くの人命被害があった。
아버지의 불호령이 떨어졌다.
お父さんの厳しい叱責があった。
오해를 사는 발언이 있었던 것을 사죄드립니다.
誤解を招く発言があったこと謝罪いたします。
초상난 집에서는 조용한 분위기가 감돌았다.
訃報のあった家は静かな雰囲気に包まれていた。
초상난 가족들에게 위로의 말을 전했다.
訃報のあった家族に慰めの言葉を伝えた。
초상난 집에는 많은 조문객이 왔다.
訃報のあった家には多くの弔問客が来た。
그 식당은 TV에서 소개된 만큼 맛있었다.
あのレストランは、テレビで紹介されていただけあって、美味しかった。
처음 만났던 날을 아직 기억하고 있다.
はじめてあった日をまだ覚えている。
그의 말에는 깊은 통찰이 있었다.
彼の言葉には深い洞察があった。
달리기 행사 시작하기 전에 몸풀기를 한다.
ランニングイベントが始まる前にウォーミングアップをする。
궁금한 게 있으시면 질문해 주세요.
気になることがあったら、質問なさってください。
어처구니가 없어 말이 안 나온다.
あっけにとられて言葉がでてこない。
스타트업 CEO가 주요 언론에 이름을 올렸다.
スタートアップのCEOが主要メディアに名前をあげた。
학교에서 로컬 푸드를 이용한 요리 교실이 있었다.
学校でローカルフードを使った料理教室があった。
저쪽 자리에 앉아 주세요.
あっちの席に座ってください。
저쪽입니다.
あっちです。
그는 실력이 빵빵해서 든든하다.
彼は実力があって頼もしい。
집권 초기에는 혼란이 있었다.
政権の初めには混乱があった。
일본 경제는 당시 전례 없는 호황이었다.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.