お客様 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
お客様の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
빈(ピン) 賓、大事なお客様
고객(コゲク) 顧客、お客様
손님(ソンニム) お客様、お客さん、ゲスト、客
고객님(コゲンニム) お客様
클라이언트(クルライオントゥ) クライアント、お客様、client
고객의 소리(コゲゲソリ) お客様の声
손님은 왕이다(ソンニムン ワンイダ) お客様は神様だ、お客様は王様のように大事だ
1  (1/1)

<お客様の韓国語例文>
고객님께 빠른 답신을 드리겠습니다.
お客様に迅速に返信いたします。
국외에서 온 손님을 맞이했다.
国外から来たお客様を迎えた。
손님을 맞이할 준비로 거실을 잘 단장했다.
お客様を迎える準備でリビングをきれいに整えた。
손님들과 환담을 나누는 시간을 가졌다.
お客様たちと歓談を交わす時間を持った。
손님과 환담하는 시간이 즐거웠다.
お客様と歓談する時間が楽しかった。
손님을 깍듯이 대하는 것이 중요합니다.
お客様を丁寧に対応することが重要です。
직원들은 손님을 깍듯이 대합니다.
スタッフはお客様を非常に丁寧に対応します。
손님! 그거 가져가시면 곤란해요!
お客様!それ持って行かれたら困ります!
쇼핑 세일이 한창이라 많은 고객들이 매장을 방문하고 있습니다.
ショッピングセールが真っ最中で、たくさんのお客様が店内を訪れています。
고객에게 성의를 다해 대응하겠습니다.
お客様に誠意を尽くして対応します。
고객에게 성의껏 응대해 주세요.
お客様に誠意をもって接してください。
신제품에 관한 책자를 손님에게 나눠주었다.
新製品に関する冊子をお客様に配った。
고객의 회원 정보가 시스템에 등록되었다.
お客様の会員情報がシステムに登録された。
보험사에서 고객 상담을 받았다.
保険会社でお客様の相談を受けた。
회사는 고객에게 최고의 예우를 제공한다.
会社はお客様に最高の礼遇を提供する。
손님에게는 항상 깍듯하게 대해야 한다.
お客様にはいつも丁寧に接するべきだ。
손님에게 식사를 대접했습니다.
お客様に食事をごちそうしました。
손님을 초대하여 직접 만든 요리를 대접했다.
お客様を招待して手作りの料理をもてなした。
정성껏 만든 요리로 손님을 대접했다.
心を込めて作った料理でお客様をもてなした。
특별기로 VIP 손님을 수송했다.
特別機でVIPのお客様を輸送した。
스위트룸은 특별한 손님을 위해 준비됩니다.
スイートルームは特別なお客様のために用意されています。
이 신제품은 고객의 이름을 따서 이름을 지었다.
この新商品はお客様の名前にちなんで名前を付けた。
고객 앙케이트를 실시한 결과를 바탕으로 회의를 진행했다.
お客様アンケートを実施した結果をもとに会議を行った。
고객님의 짐을 나르는 일을 하고 있습니다.
お客様の荷物を運ぶ仕事をしています。
고객님으로부터의 다양한 목소리는 우리들 스텝에게 새로운 활력소입니다.
お客様からの様々なお声は、私達スタッフの新たなる活力の源です。
손님에게 제공할 메인 디쉬를 정했어요.
お客様に提供するメインディッシュを決めました。
신제품은 고객들에게 열이면 열 높은 평가를 받았다.
新商品は、お客様からすべて高評価を受けた。
고객 만족을 위해 직원들 모두 수고를 아끼지 않는다.
お客様の満足のために、スタッフ一同苦労をいとわない。
노쇼 고객은 다음 번에 불이익을 받을 수 있어요.
ノーショーのお客様は次回不利益を被る可能性があります。
노쇼가 발생하면 대기 명단에서 손님을 받아요.
ノーショーが発生したら、待機リストからお客様を受け入れます。
고객님의 주문은 모두 출하 준비가 완료되었습니다.
お客様の注文はすべて出荷準備が整いました。
가격을 올린 후에도 많은 고객님들이 이용하고 있어요.
値上げ後も、多くのお客様にご利用いただいています。
가격을 올리게 되었지만, 고객님들이 이해해 주실 거라고 믿습니다.
値上げをすることになったが、お客様にはご理解いただけると信じています。
이곳 손님들은 입이 까다로워 아무 음식이나 내놓을 수 없다.
こちのお客様は舌が肥えているから、めったな料理は出せない。
사소한 배려로 손님의 걱정을 해소하다.
ちょっとした心遣いで、お客様の気掛かりを解消する。
고객에게 직접 상품을 직송하는 방법을 선택했어요.
直接お客様に商品を直送する方法を選びました。
저희는 고객님의 요구를 충족시키기 위해 매일 노력하고 있습니다.
私どもは、お客様のニーズに応えるために日々努力しております。
저희들은 고객님의 요구를 충족시키기 위해 매일 노력하고 있습니다.
私どもは、お客様のニーズに応えるために日々努力しております。
저희들은 고객님께 최고 수준의 서비스를 제공할 것을 약속드립니다.
私どもはお客様に最高のサービスを提供することをお約束いたします。
1호선 열차와 4호선 열차로 갈아타실 분께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
1号線と4号線電車に乗り換えるお客様はつぎの駅で乗り換えてください。
아무리 손님이 왕이라고 해도 점원에게 갑질하면 안 돼요.
いくらお客様は神様(王様)って言っても、店員にパワハラしてはいけないです。
고객으로부터 높은 만족도를 얻고 있습니다.
お客様から高い満足度を得ています。
호텔 라운지를 청소부가 걸레질하고 손님을 맞이한다.
ホテルのラウンジを清掃員が雑巾がけして、お客様を迎える。
손님, 자리로 안내해 드릴게요.
お客様、お席にご案内いたします。
귀금속 가게에서 고객님께 딱 맞는 주얼리를 제안해 드립니다.
貴金属店にてお客様にぴったりのジュエリーをご提案いたします。
한 분도 빠짐없이 하차하여 주시기 바랍니다.
人のお客様も残らないようにしてください。全部降りてください。
손님, 무엇인가 필요하세요?
お客様、何か要りますか。
손님, 정하셨어요?
お客様、お決まりですか?
손님, 이쪽으로 오십시오.
お客様、こちらの方にいらしてください。
연중무휴로 고객의 요구에 부응합니다.
年中無休でお客様のニーズにお応えします。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.