たびに 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
たびにの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
마다(マダ) ごとに、折々、たびに、置きに
족족(チョクッチョク) そばから、次第、ごとに、たびに
때마다(ッテマダ) たびに、都度、ごとに、度ごと
수그러들다(スグロドゥルダ) 弱くなる、下火になる、衰える、和らぐ
뭐만 하면() 何かしさえすれば、何かするだけで、何かするたびに
길을 떠나다(キルル トナダ) 旅に出る、旅に立つ、旅立つ
-(ㄹ/을) 때마다(ウルッテマダ) ~するたびに、~するごとに
1  (1/1)

<たびにの韓国語例文>
생각할 때마다 마음이 복잡해집니다.
考えるたびに気持ちが複雑になります。
실패할 때마다 배웁니다.
失敗するたびに学びます。
그는 말할 때마다 웃습니다.
彼は話すたびに笑います。
이 노래를 들을 때마다 추억이 떠오릅니다.
この歌を聞くたびに思い出がよみがえります。
계절이 바뀔 때마다 옷을 정리합니다.
季節が変わるたびに服を整理します。
시험 볼 때마다 긴장합니다.
試験のたびに緊張します。
그 사람을 볼 때마다 생각납니다.
その人を見るたびに思い出します。
비 올 때마다 기분이 우울해집니다.
雨が降るたびに気分が落ち込みます。
차가 지나갈 때마다 몸이 움찔거렸다.
車が通るたびに体がびくびくした。
골망을 흔들 때마다 관중들은 박수를 보냈다.
ゴールネットを揺らすたびに観客は拍手を送った。
발을 디딜 때마다 눈이 우두둑 부서졌다.
足を踏み入れるたびに雪がパリッと砕けた。
할머니는 나를 볼 때마다 뚱뚱이라고 부르신다.
おばあさんは私を見るたびにぽっちゃりと呼ぶ。
전화벨이 울릴 때마다 깜짝깜짝 놀란다.
電話が鳴るたびにびくっとする。
두 사람은 만나기만 하면 으르렁거린다.
二人は会うたびにいがみ合う。
차가 지나갈 때 건물이 진동했다.
車が通るたびに建物が振動した。
드레스 자락이 걸을 때마다 나풀거렸다.
ドレスの裾が歩くたびにひらひらした。
점심 때마다 걸신처럼 먹으면 안 된다.
昼ご飯のたびに食いしん坊のように食べてはいけない。
동치미는 먹을 때마다 발효가 진행되어 맛이 깊어집니다.
トンチミは、食べるたびに発酵が進んで味わいが深まります。
회의 때마다 그 문제를 들먹인다.
会議のたびにその問題を引き合いに出す。
바닥이 오래돼서 걸을 때마다 삐걱댄다.
床が古くて歩くたびにギシギシ鳴る。
의자가 낡아서 앉을 때마다 삐걱댄다.
椅子が古くて座るたびにギシギシ鳴る。
문이 오래되어 열 때마다 삐걱댄다.
ドアが古くて開けるたびにきしむ。
나약해질 때마다 친구들이 힘이 되어 주었다.
弱気になるたびに友達が励ましてくれた。
나는 주말마다 맛집을 찾는다.
私は週末のたびに美味しい店を探す。
국난 때마다 영웅이 나타났다.
国難のたびに英雄が現れた。
채널 돌릴 때마다 광고뿐이야.
チャンネルを変えるたびに広告ばかりだよ。
그 사람은 말을 할 때마다 앞뒤가 안 맞는다.
その人は話すたびに辻褄が合わない。
그네가 높이 흔들릴 때마다 마음도 설렌다.
ブランコが高く揺れるたびに心もワクワクする。
배가 출발할 때마다 뱃고동이 울린다.
船が発車するたびに汽笛が鳴る。
나쁜 짓거리를 할 때마다 혼난다.
悪さをするたびに怒られる。
그 공포 영화는 볼 때마다 기겁을 하게 만든다.
そのホラー映画は見るたびにぎょっとしてしまう。
낙선할 때마다 많은 교훈을 얻고 있어요.
落選するたびに多くの教訓を得ています。
출연진이 등장할 때마다 환호했다.
出演陣が登場するたびに歓呼した。
그는 만나기만 하면 팔자타령이다.
彼は会うたびに自分の運命を嘆いてばかりいる。
그들은 점심시간마다 말다툼을 한다.
彼らは昼休みのたびに口げんかをする。
그는 매 경기마다 주전 선수로 활약하고 있다.
彼は試合のたびに主力選手として活躍している。
할머니께서는 내가 학교에 갈 때마다 챙겨주신다.
おばあさんは、私が学校に行くたびに面倒を見てくれる。
나는 그가 생떼를 쓸 때마다 불편함을 느낀다.
私は彼が無理を言うたびに不快感を覚える。
추억의 장소를 방문할 때마다 감회에 젖을 때가 있어요.
思い出の場所を訪れるたびに、感慨に浸ることがある。
발굽이 땅을 칠 때마다 긴장감이 돈다.
ひづめが地面を打つたびに、緊張感が走る。
난관에 부딪힐 때마다 성장할 수 있어요.
困難にぶち当たるたびに成長できます。
친구 집에 올 때마다, 친정에 온 기분이라 마음이 차분해진다.
友達の家に来るたびに、居心地がよくて心が落ち着く。
정을 나눌 때마다, 우리는 점점 더 깊은 유대감을 형성했다.
情を交わすたびに、ますます絆が深まった。
상사에게 같은 주의를 받을 때마다 귀에 딱지가 앉는다.
上司から同じ注意を受けるたびに、耳にタコができる。
재채기를 할 때마다 주위 사람들이 걱정스러운 눈빛으로 본다.
くしゃみをするたびに、周りの人が心配そうに見ている。
기일을 맞을 때마다 고인을 떠올린다.
命日を迎えるたびに、亡き人のことを思い出す。
분을 느낄 때마다 침착하게 대처하려고 노력하고 있다.
怒りを感じるたびに冷静に対処しようと心がけている。
동생이 게임을 사 달라고 졸라댈 때마다 나는 거절한다.
弟がゲームをねだるたびに、私は断っている。
팔딱거릴 때마다 발이 가벼운 느낌이 든다.
ぴょんと跳ねるたびに、足元が軽く感じる。
회의 중에 상사가 미간을 찌푸리면 긴장하게 된다.
会議中に、上司が眉間にしわを寄せるたびに緊張してしまう。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.