ですかの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<ですかの韓国語例文>
| ・ | 떡볶이 소스는 고추장 베이스인가요? |
| トッポッキのソースはコチュジャンベースですか? | |
| ・ | 떡볶이 가격이 얼마인가요? |
| トッポッキの値段はいくらですか? | |
| ・ | 구체적으로 어떻게 가설을 세우면 좋은가요? |
| 具体的にどのように仮説を立てれば良いですか。 | |
| ・ | 화장품을 사고 싶은데 어디가 좋아요? |
| 化粧品を買いたいんですが、どこがいいですか。 | |
| ・ | 로켓의 연료는 무엇으로 만들어져 있나요? |
| ロケットの燃料は何でできているのですか? | |
| ・ | 평소에 번뇌가 생기지 않게 하려면 어떻게 하면 되나요? |
| 普段から煩悩を起こさないためにはどうすればいいのですか? | |
| ・ | 몇 등까지 발표될 예정인가요? |
| 何位まで発表される予定ですか? | |
| ・ | 정장 차림으로 가야 하나요? |
| ちゃんとした服装が必要ですか? | |
| ・ | 왜 그렇게 성내고 있나요? |
| どうしてそんなに腹を立てているのですか。 | |
| ・ | 책상이 몇 개 필요합니까? |
| 机は何台必要ですか? | |
| ・ | 남편분은 어떤 분이세요? |
| ご主人はどんな方なんですか? | |
| ・ | 핸드폰 좀 빌려도 될까요? |
| 携帯電話ちょっと貸してもらってもいいですか? | |
| ・ | 우리 어디서 만나지 않았어요? |
| 私たちどこかで会ってないですか。 | |
| ・ | 어디서 오셨어요? |
| どこからいらしたのですか? | |
| ・ | 무슨 고민이 그렇게 많아요? |
| なんでそんなに悩んでいるんですか。 | |
| ・ | 이 스마트폰은 혹시 신형 아이폰인가요? |
| そのスマホはもしかして、新型のiPhoneですか。 | |
| ・ | 자리 좀 옮겨도 돼요? |
| 席ちょっと移ってもいいですか? | |
| ・ | 여기서 사진을 찍어도 될까요? |
| ここで写真をとってもいいですか。 | |
| ・ | 사진 찍어도 되나요? |
| 写真とってもいいですか? | |
| ・ | 아직 끝나지 않았어요? |
| まだ終わっていないんですか? | |
| ・ | 이 상자 내용물이 뭐예요? |
| この箱の中身は何ですか? | |
| ・ | 길을 잃었는데요. 여기가 어디죠? |
| 道に迷ったんですが。ここはどこですか? | |
| ・ | 어머니가 하라는 대로 다 했잖아요! |
| お母さんがやれと言う通りに全部やったじゃないですか! | |
| ・ | 이 서류는 언제까지 제출하면 되나요? |
| この書類はいつまでに提出すればいいですか? | |
| ・ | 이 서류는 언제 제출할 건가요? |
| この書類はいつ提出するのですか。 | |
| ・ | 등록을 취소하려면 어떻게 해야 하나요? |
| 登録を取り消ししたい場合はどうすればいいですか? | |
| ・ | 와이파이 비밀번호가 뭐예요? |
| Wi-Fiのパスワードは何ですか? | |
| ・ | 와이파이 패스워드가 뭐예요? |
| Wi-fiのパスワードが何ですか。 | |
| ・ | 체크인할 때까지 짐을 맡겨도 되나요? |
| チェックインするまで荷物を預けてもいいですか。 | |
| ・ | 여기서 역까지 멀어요? |
| ここから駅まで遠いですか? | |
| ・ | 여기서 멀어요? |
| ここから遠いですか? | |
| ・ | 여기에서 멉니까? |
| ここから遠いですか? | |
| ・ | 집에서 회사까지 멀어요? |
| 家から会社まで遠いですか。 | |
| ・ | 포장하시겠어요? |
| お持ち帰りですか? | |
| ・ | 장사가 잘 되고 있었는데 왜 문을 닫았어요? |
| 商売が上手く行っていたのに、なぜ店じまいしたんですか。 | |
| ・ | 이 근처에 맛집이 어디예요? |
| この近くで美味しいお店はどこですか? | |
| ・ | 괜찮으면 함께 할래요? |
| よかったら一緒にどうですか? | |
| ・ | 이거 원래 이렇게 매웠어요? |
| これ元々こんなに辛かったですか。 | |
| ・ | 이렇게 큰비가 오는데 어딜 가요? |
| こんなに大雨が降っているのに、どこへ行くのですか。 | |
| ・ | 갑자기 취소라니 어째서입니까? |
| 急にキャンセルだなんてどうしてですか? | |
| ・ | 별은 어째서 빛나는 건가요? |
| 星はどうして光るのですか? | |
| ・ | 어째서 참가 할 수 없나요? |
| どうして参加できないんですか? | |
| ・ | 아이고 괜찮아요? |
| あら、大丈夫ですか? | |
| ・ | 하루에 얼마에요? |
| 一日においくらですか? | |
| ・ | 한국어를 공부하려면 어떻게 하면 되나요? |
| 韓国語を勉強しようとすればどのようにすればいいですかね? | |
| ・ | 냉동한 고기를 맛있게 해동하는 요령을 아십니까? |
| 冷凍したお肉をおいしく解凍するコツをご存知ですか? | |
| ・ | 그도 이 분야에서 일한 지가 벌써 10년째인 전문가니까, 어련히 알아서 잘 할 거예요. |
| 彼もこの分野で働いてもう10年目の専門家ですから、言われなくてもきちんとやりますよ。 | |
| ・ | 그 표현은 누구를 지칭하는 겁니까? |
| その表現は誰を指しているのですか。 | |
| ・ | 공부 잘하는 비법이 뭐예요? |
| 勉強が上手くなるコツは何ですか? | |
| ・ | 어떻게 지내고 있는지 근황에 대해 여쭈어 봐도 될까요? |
| どう過ごしているか、近況をお聞きしてもいいですか? |
