わき 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
わきの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
옆(ヨプ) 横、脇、隣、そば
곁(キョッ) そば、わき、手元、傍、側
샛길(セッキル) 抜け道、脇道、横道、抜け道、間道
한눈(ハンヌン) 脇目
정부(チョンブ) 浮気相手、不倫相手
약수(ヤクス) 湧き水、鉱泉水
조연(チョヨン) 脇役、助演
암내(アムネ) ワキガ、腋臭
외도(ウェド) 不倫、浮気
겨털(キョトル) わき
단역(タニョク) 端役、エキストラ、脇役
솟다(ソッタ) 湧く、ふきだす、湧き出る、そびえたつ、そびえる
조역(チョヨク) 脇役、助演
샘물(センムル) 泉の水、湧き水
갈증(カルッチュン) 渇き、喉の渇き
받치다(パッチダ) 込み上げる、沸き起こる、捧げる、支える、差し掛かる
철부지(チョルブジ) 分別のない人、世間知らず、わきまえのない人
목마름(モンマルム) 喉の渇き
전화기(チョンファギ) 電話機
늦바람(ヌッパラム) 中高年の浮気、年を重ねてからの浮気
곁눈질(キョンヌンジル) わき目、よそ見
들끓다(トゥルックルタ) 沸き立つ、湧き上がる、沸き返る、沸き起こる、ごった返す、込み合う
도로변(トロビョン) 道辺、道端、道路わき
바람기(パラムッキ) 浮気性、浮気心
들러리(ドゥルロリ) 付き添い、脇役、花婿・花嫁の付き添い、付き添い役
불붙다(プルブッタ) 火がつく、燃え上がる、情熱がわき始める
전화국(チョンファグク) 電話局
수화기(スファギ) 受話器
옆구리(ヨプックリ) わき腹、横腹
치솟다(チソッタ) 高騰する、湧き上がる、立ちのぼる、舞いあがる、上昇する、跳ね上がる
정원수(チョンウォンス) 庭木
겨드랑이(キョドゥランイ) わき
팽배하다(ペンベハダ) 蔓延る、湧き上がる
비등하다(ピドゥンハダ) 沸騰する、わき起る
부축하다(プチュカダ) 脇を抱える、手を貸す
분별하다(プンビョルハダ) 分別する、わきまえる、弁識する
오입쟁이(オイプチェンイ) 浮気男、女たらし
부축되다(プチュクッテダ) 脇を抱えて歩行を助ける
북받치다(プクッパチダ) 湧き上がる、込み上げる
오손도손(オソンドソン) 仲むつまじく、和気あいあいと、仲良く
판별하다(パンビョルハダ) 判別する、見極める、弁える、区別する
바람둥이(パラムドゥンイ) 浮気もの
솟구치다(ソックチダ) 湧き上がる、込み上げる、ほとばしる、湧き起こる
딴짓하다(タンジタダ) 目的と違うことをやる、わき見する、他のことをする
오순도순(オスンドスン) 仲むつまじく、和気あいあい、仲睦まじいさま
바람나다(パラムナダ) 浮気する、浮気に走る、不倫する
끓어오르다(ックロオルダ) 沸き上がる、沸き立つ
우러나오다(ウロナオダ) 湧き出る、にじみ出る、流れ出る
곁눈질하다(キョンヌンジルハダ) 横目で見る、よそ見する、わき見する
끼가 있다(ッキガ イッタ) 才能がある、芸の才能を持つ、浮気したがる
1 2  (1/2)

<わきの韓国語例文>
창으로 옆구리를 찌르다.
槍でわき腹を刺す。
옳고 그른지를 분별하다.
是非をわきまえる。
집중하다 보면 겨드랑이 냄새도 신경 쓰지 않게 된다.
集中していると、わきが臭いも気にならなくなる。
그녀는 무의식적으로 겨드랑이를 긁는 버릇이 있다.
彼女は無意識にわきをかく癖がある。
헬스장에서 운동할 때는 특히 겨드랑이를 신경 쓴다.
ジムで運動するときは、特にわきを気にする。
발표 중 그의 겨드랑이 땀이 눈에 띄었다.
プレゼンテーション中、彼のわき汗が目立っていた。
여름 더위로 그녀의 겨드랑이는 땀으로 젖어 있었다.
夏の暑さで、彼女のわきは汗で濡れていた。
어릴 때 살던 곳이랑 비슷해서 더 정이 가요.
小さい時に住んでた所と似ていてもっと情がわきます。
겨드랑이 냄새나 발 냄새는 신경 쓰여요.
わきの下の臭いや、足の臭いは気になります。
다른 사람에게 예의를 지키고 분별없는 행동은 하지 않는다.
他人に礼儀をわきまえ、分別のない行動はしません。
암내 나는 체질인 사람에게는 특징이 있습니다.
ワキガ体質の人には特徴があります。
암내는 유전 경향이 있지만, 타인으로부터 감염되지는 않아요.
わきがは遺伝傾向がありますが、他人から感染することはありません。
암내는 주로 겨드랑이 밑에서 나오는 땀 냄새로 알려져 있습니다.
ワキガは主に脇の下から出る汗の臭いとして知られています。
암내가 신경 쓰인다.
わきがが気になる。
겨드랑이 털을 뽑다.
わき毛を抜く。
겨드랑이 털을 깍다.
わき毛を剃る。
겨드랑이 털을 제모하면 균 번식이 어려워진다.
ワキ毛を脱毛することで菌の繁殖がしづらくなる。
샤워를 하면 몸과 마음이 상쾌해지고 새로운 활력이 솟아납니다.
シャワーを浴びると体と心がさわやかになり新しい活力がわき出ます。
살다 보니 정이 들었어요.
住んでみたら、情がわきました。
등산로에 있는 약수터에서 물을 바가지 떠 마셨다.
登山道のわき水をひしゃくにすくって飲んだ。
아직도 실감이 안 납니다.
いまだ実感がわきません。
내가 복권에 당첨되었다는 게 아직 실감이 안 나요.
私が宝くじに当たったっていうことが、いまだに実感がわきません。
홀아비에게는 구더기가 끓고 과부에게는 꽃이 핀다.
男やもめに蛆がわき、女やもめに花が咲く。
예를 차리다.
礼儀をわきまえる。
잠시 한눈을 파는 사이에 아들이 어딘가 가 버렸다.
ちょっとわき見をしている間に息子がどこか行ってしまった。
옳고 그름을 분별하다.
正邪をわきまえない。
학생의 본분을 분별하다.
学生の本分をわきまえる。
신사답게 예의를 차리다.
紳士らしく礼儀をわきまえる。
선악을 분별하다.
善悪をわきまえる。
구더기가 끓다.
蛆がわき
사람은 자기 분수를 알고 행동해야 합니다.
人は、自分の身の程をわきまえて行動すべきです。
곁눈질 운전
わき目運転
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.