ソウ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
ソウの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
더(ト) もっと、より、さらに、いっそう
층(チュン) 層、階建
중(チュン) 僧、僧侶
법(ポプ) もの、方法、ルール、当然そうなるもの、こと、~の仕方
탕(タン) 湯、浴場、浴槽
김(キム) 雑草
장(チャン)
암(アム) そうだとも、そうとも、ああ、もちろん
참(チャム) あっ、そういえば、そうだ!、あ
상(サン)
콜(コル) そうしよう、オッケー、のった、call
고뤠(ゴルェ) そう
마자(マジャ) 合っている、そうです
총선(チョンソン) 総選挙、総選
별장(ビョルチャン) 別荘
소음(ソウム) 騒音
명태(ミョンテ) スケトウダラ、スケソウダラ、明太
송금(ソングム) 送金、振り込み、振込
수조(スジョ) 水槽
한양(ハニャン) 漢陽、李氏朝鮮時代の首都、現在のソウルのこと
잡초(チャプチョ) 雑草
총력(チョンニョク) 総力、全力
가상(カサン) 仮想
난리(ナルリ) 騒動、騒ぎ
위장(ウィジャン) 偽装
무장(ムジャン) 武装
윗선(ウィッソン) 上層部、上部
창의(チャンイ) 創意
주자(チュジャ) 走者、ランナー
창출(チャンチュル) 創出
송사(ソンサ) 送辞、送別の辞
쟁점(チェンッチョム) 争点
진상(チンサン) 真相
발상(パルッサン) 発想、アイディア、思いつき
쌍수(ッサンス) 両手、双手、諸手
죽상(チュッサン) 死相、苦しくて辛そうな顔
소굴(ソグル) 巢窟、魔窟
향초(ヒャンチョ) アロマキャンドル、匂いの良いキャンドル、香り付キャンドル、香草
시상(シサン) 詩想
세태(セテ) 世態、世相、世柄
총경(チョンギョン) 総警
국수(ククス) ククス、クッス、グクス、そうめん
상의(サンウィ) 相談、相議
상호(サンホ) 相互
이상(イサン) 理想
더욱(トウク) もっと、よりいっそう、ますます、一層、さらに
합창(ハプチャン) 合奏
승려(スンニョ) 僧侶
여승(ヨスン) 尼僧
방송(パンソン) 放送
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/24)

<ソウの韓国語例文>
배가 너무 고파서 죽겠다.
お腹がとても空いて死にそうだ。
서울에서 살 겁니다.
ソウルで住むつもりです。
어제 서울에 갔습니다.
昨日ソウルへ行きました。
서울에 삽니다.
ソウルに住んでいます。
앞으로 더 클 회사예요.
今後さらに大きくなりそうな会社です。
사람들이 좋아할 영화예요.
人々が好きそうな映画です。
곧 비가 올 것 같아요.
もうすぐ雨が降りそうです。
목이 잠겼지만, 그래도 노래할 수 있을 것 같다.
声がかすれているけれど、まだ歌えそうだ。
서울 전역에 비가 내리고 있습니다.
ソウル全域で雨が降っています。
그녀는 민망한 듯 헛웃음을 지었습니다.
彼女は気まずそうに苦笑しました。
여기는 지사고 본사는 서울에 있어요.
こちは支社で本社はソウルにあります。
본사는 서울에 있습니다.
本社はソウルにあります。
두 조직이 오랫동안 유착해 왔다고 합니다.
二つの組織が長年癒着してきたそうです。
모친상을 겪으며 가족의 소중함을 다시 느꼈습니다.
お母様を亡くされたことで、家族の大切さを改めて感じられたそうです。
갑작스러운 모친상에 큰 충격을 받았다고 합니다.
突然お母様を亡くされ、大きな衝撃を受けられたそうです。
갑작스러운 부친상에 큰 충격을 받았다고 합니다.
突然お父様を亡くされ、大きな衝撃を受けられたそうです。
평소에 저희 부친께서 그렇게 말씀하셨습니다.
日頃、私の父親がそう言っておりました。
국이 부글거리며 맛있게 끓었습니다.
スープがぐつぐつと美味しそうに煮えました。
용접봉을 교체해야 할 것 같습니다.
溶接棒を交換する必要がありそうです。
아이는 대장간을 신기하게 바라봤습니다.
子どもは鍛冶屋を不思議そうに眺めました。
시험 시간에 늦어서 허둥지둥했다.
試験に遅れそうになってあたふたした。
지금은 괜찮아 보여도 방심은 금물이다.
今は大丈夫そうでも油断は禁物だ。
상대가 약해 보여도 방심은 금물이다.
相手が弱そうに見えても油断は禁物だ。
서울에는 아무 연고도 없다.
ソウルには何の縁故もない。
서로 눈이 마주치자 멋쩍어했다.
お互いに目が合って気まずそうにした。
그는 말문이 막혀 멋쩍어했다.
彼は言葉に詰まってきまり悪そうにした。
친구들 앞에서 칭찬받고 멋쩍어했다.
友達の前でほめられて照れくさそうにした。
질문을 받자 그는 멋쩍어하며 대답했다.
質問を受けて、彼は気まずそうに答えた。
분위기가 어색해져서 모두 멋쩍어했다.
雰囲気が気まずくなり、皆がきまり悪そうにした。
그는 웃으며 멋쩍어했다.
彼は笑いながら照れくさそうにした。
실수를 하고 나서 멋쩍어했다.
ミスをしてばつが悪そうにした。
갑자기 시선이 쏠리자 멋쩍어했다.
急に注目を浴びてきまり悪そうにした。
그는 칭찬을 듣고 멋쩍어했다.
彼はほめられて照れくさそうにした。
그녀는 종이컵을 주물럭거리며 불안해했다.
彼女は紙コップをいじりながら不安そうだった。
그는 계속해서 그 문제를 주물럭거리며 해결책을 찾으려 했다.
彼はその問題を何度もいじりながら解決策を探そうとした。
장난감이 바닥에 가로놓여 있어 발에 밟힐 뻔했다.
おもちゃが床に横たわっていて、足で踏みそうになった。
그랬었나? 기억 안 나는데요.
そうでしたっけ? 覚えてないですけど。
기억이 날 듯 말 듯하다.
思い出しそうで思い出さない。
풍선이 터질 정도로 불룩해 있다.
風船が破裂しそうなくらい膨らんでいる。
겉보기에는 좋아 보이지만 실제로는 개악이다.
見た目は良さそうだが、実際は改悪だ。
서울에 집 한 채 마련하는 게 쉽지 않다.
ソウルで家一軒を持つのは簡単ではない。
서울의 한 초등학교가 학생 정원 감소를 이유로 폐교를 신청했다.
ソウルのある小学校が、学生定員の減少を理由に廃校を申請した。
쥐노래미를 회로 먹으면 맛있대요.
アイナメを刺身で食べると美味しいそうです。
그쪽이 더 편해 보여요.
そちらのほうが楽そうです。
그쯤에서 그만하는 게 좋겠어요.
そのへんでやめたほうがよさそうです。
그쯤 도착할 것 같아요.
そのくらいに到着しそうです。
자전거가 기우뚱하며 넘어질 뻔했다.
自転車がぐらついて転びそうになった。
깜빡깜빡 졸다가 넘어질 뻔했다.
うたた寝していて、うっかり転びそうになった。
날씨가 덥고 더더구나 습기까지 많다.
天気が暑い上に、いっそう湿気も多い。
그 영화는 지루한데 더더구나 길다.
その映画は退屈なのに、いっそう長い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.