【ソウ】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ソウの韓国語例文>
그렇게 생각 안 해요?
そう思いませんか?
저도 그렇게 할 생각이에요.
私もそうするつもりです。
이번 상사는 한 번 이혼 경험이 있대요.
今度の上司はバツイチだそうです。
여동생이 남자친구와 이별을 하고 힘들어하고 있다.
妹がボーイフレンドと別れ、つらそうにしている。
아직 먹어 보지 않아서 맛은 모르겠지만 맛있을 것 같네요.
まだ試食しなくて味はわからないけど、おいしそうですね。
무거우신 것 같은데 좀 도와드릴까요?
重そうですが、お手伝いいたしますか。
심장이 터져버릴 거 같애.
心臓が破裂しそう。
눈물 날 거 같아요.
涙が出そうです。
세상에! 그 사람이 갑자기 죽었대요.
信じられない!その人が急に死んだそうですよ。
아이고 힘들어 죽겠다.
ああ、疲れて死にそう。
오늘도 좋은 하루가 될 것 같습니다.
今日も良い一日になりそうです。
쓰러질 거 같아요
倒れそうです
하루 종일 일하느라 피곤해 죽겠어요.
仕事で一日中働いて、疲れて死にそうです。
물을 끓이려고 냄비를 불에 올렸다.
湯を沸かそうと鍋を火に置いた。
친구가 위로하자 그는 울먹울먹한 표정을 지었다.
友達が慰めると、彼は泣きそうな表情をした。
선생님께 혼나서 울먹울먹했다.
先生に叱られて泣きそうになった。
울먹울먹한 얼굴로 나를 보았다.
泣きそうな顔で私を見た。
찜통더위가 일주일 계속된다고 한다.
蒸し暑い天気が一週間続くそうだ。
오늘도 서울은 최고기온 38도로 찜통더위가 계속되고 있어요.
今日もソウルは最高気温が38度で酷い蒸し暑さが続いています。
더위 때문에 어르신들이 정말 힘들어 보여요.
暑さでお年寄りがとても大変そうです。
인체는 더위를 느끼면 열을 식히려고 합니다.
人体は暑さを感じると熱を冷まそうとします。
폭염 경보가 발령됐데요.
猛暑警報が発令されたそうです。
여름이라 그런지 모든 게 녹아내릴 듯 해요.
夏だからか、すべてが溶け落ちそうです。
이대로 있다가는 녹아 없어지겠어요.
このままだと溶けてなくなりそうです。
갓 구운 프렌치 토스트가 따끈따끈하고 맛있을 것 같아요.
焼き立てのフレンチトーストがアツアツで美味しそうです。
올겨울은 눈이 많을 것 같아요.
今年の冬は雪が多そうです。
아이들은 구김살이 없이 놀고 있어 즐거워 보인다.
子供たちはのびのびと遊んで、楽しそうだ。
물이 부글부글 끓고, 거품이 넘칠 것 같다.
湯がぶくぶくと湧き、泡が溢れそうだ。
서울에는 유명한 고궁이 많이 있다.
ソウルには有名な古宮がたくさんある。
주변인의 말에 따르면 그날은 이상한 일이 많았다고 한다.
周辺人物の話によると、その日は変なことが多かったそうだ。
험상궂게 생긴 사람이 다가와 말을 걸었다.
怖そうな顔をした人が近づいて話しかけてきた。
그는 서울에서 기거하고 있다.
彼はソウルに居住している。
우롱하지 말고 진심으로 대화하자.
からかわずに真心で話そう。
그는 추한 진실을 숨기려고 한다.
彼は醜い真実を隠そうとしている。
카톡에서 쓸 만한 짤 좀 추천해줘.
カカオで使えそうなスタンプ画像をおすすめして!
어제 일본에서 지인이 와서 서울 안내를 해주었습니다.
昨日、日本から知り合いが来たので、ソウルを案内しました。
서울시는 최고령의 여성에게 장수를 축하하며 꽃다발이 보냈습니다.
ソウル市は最高齢の女性に長寿を祝って花束が贈りました。
서울의 최고급 아파트로 이사했어요.
ソウル最高級マンションに引っ越ししました。
계획이 너무 허술해서 시작도 전에 공중분해될 뻔했다.
計画があまりにもずさんで、始まる前に空中分解しそうだった。
아이가 소파에서 점프하려다가 다칠 뻔했다.
子どもがソファからジャンプしようとして怪我しそうになった。
아이들이 운동장에서 신나게 점프하고 있다.
子どもたちが運動場で楽しそうにジャンプしている。
아이들이 운동장에서 신나게 뛰고 있다.
子どもたちが運動場で楽しそうに走っている。
아이가 그네를 타며 즐겁게 놀고 있어요.
子供がブランコに乗って楽しそうに遊んでいます。
그렇게 되지 않도록 반면교사로 삼아 조심하고 있다.
そうならないように反面教師として気を付けている。
사장 빽으로 밀어붙이면 큰 문제는 없을 거 같다.
社長のコネで押し通せば問題なさそうだ。
아무것도 모르면서 잘난 척 지껄이지 마.
何も知らないくせに偉そうに話すな。
긴장했을 때, 그는 불안하게 턱을 문질렀습니다.
緊張した時、彼は不安そうに顎をこすりました。
선생님은 학생들의 의견을 끄집어내려고 질문을 던졌다.
先生は生徒たちの意見を引き出そうと質問を投げかけた。
경찰은 용의자로부터 진실을 끄집어내기 위해 노력했다.
警察は容疑者から真実を引き出そうと努力した。
그는 큰 사건을 무마하려고 노력했다.
彼は大きな事件を揉み消そうと努力した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.