タイの韓国語の意味
<見出し語>
<タイの韓国語例文>
| ・ | 구체적으로 예시해 주면 좋겠다. |
| 具体的に例を挙げてくれるとありがたい。 | |
| ・ | 손가락이 시큰시큰해서 타이핑하기 어렵다. |
| 指がじんわり痛くてタイピングがしにくい。 | |
| ・ | 자동차 타이어를 임시로 땜질했다. |
| 自動車のタイヤを応急的に修理した。 | |
| ・ | 더운 날씨에 시원한 음료를 마시니 기분이 개운해졌다. |
| 暑い日に冷たい飲み物を飲んで気分がさっぱりした。 | |
| ・ | 경영진은 직원들의 만족도를 파악하고자 한다. |
| 経営陣は社員の満足度を把握したいと考えている。 | |
| ・ | 오랜 억압에서 풀려나고 싶다. |
| 長い抑圧から解放されたい。 | |
| ・ | 억압적인 규칙에서 풀려나고 싶다. |
| 抑圧的な規則から解放されたい。 | |
| ・ | 창문 사이로 찬 바람이 흘러나왔다. |
| 窓の隙間から冷たい風が入ってきた。 | |
| ・ | 웃음을 퍼트리는 사람이 되고 싶다. |
| 笑顔を広める人になりたい。 | |
| ・ | 돈에 얽매이지 않고 살고 싶다. |
| お金に縛られずに生きたい。 | |
| ・ | 타이어가 빵꾸 났어. |
| タイヤにペンクが起きたよ。 | |
| ・ | 타이어가 노면에 마찰된다. |
| タイヤが路面に摩擦する。 | |
| ・ | 추운 바람에 온몸이 살 떨린다. |
| 冷たい風で全身が震える。 | |
| ・ | 그 발언은 가장 지우고 기억이다. |
| あの発言は、最も消したい記憶だ。 | |
| ・ | 군말하다가 혼난다. |
| 無駄口をたたいて怒られる。 | |
| ・ | 인기 예능이 프라임 타임에 편성되었다. |
| 人気バラエティがプライムタイムに編成された。 | |
| ・ | 두 그림의 스타일이 어싯비슷하다. |
| 二つの絵のスタイルが似通っている。 | |
| ・ | 오늘 혼자 있고 싶네요. |
| 今日は一人になりたいです。 | |
| ・ | 혼자 힘으로 일어서고 싶어요. |
| 一人の力で立ち直りたいと思います。 | |
| ・ | 혼자 있고 싶어요. |
| 一人でいたいんです。 | |
| ・ | 혼자 있고 싶어. |
| 一人でいたいの。 | |
| ・ | 완전 잡놈 같은 행동이다. |
| 完全にくだらない奴みたいな振る舞いだ。 | |
| ・ | 피곤해서 넥타이를 풀고 그대로 잤다. |
| 疲れてネクタイを外したまま寝た。 | |
| ・ | 사무실에서 몰래 넥타이를 풀고 쉬었다. |
| オフィスでこっそりネクタイを外して休んだ。 | |
| ・ | 스트레스 받을 때 넥타이를 풀면 기분이 풀린다. |
| ストレスを感じるときネクタイを外すと気分がほぐれる。 | |
| ・ | 더워서 넥타이를 푸니 숨이 트인다. |
| 暑くてネクタイを外すと息が楽になる。 | |
| ・ | 우편집배원의 근무 시간이 궁금해요. |
| 郵便配達員の勤務時間が知りたいです。 | |
| ・ | 생선 요리 먹고 싶어요. |
| 魚料理が食べたいです。 | |
| ・ | 그 사람은 주책바가지라서 피하고 싶어. |
| あの人は非常識だから避けたい。 | |
| ・ | 화장품을 사고 싶은데 어디가 좋아요? |
| 化粧品を買いたいんですが、どこがいいですか。 | |
| ・ | 한국에 여행가면 화장품을 많이 사고 싶어요. |
| 韓国に旅行したら化粧品をたくさん買いたいと思っています。 | |
| ・ | 정보가 유형별로 구분되어 있다. |
| 情報がタイプ別に区分されている。 | |
| ・ | 평소에 수수한 스타일을 좋아한다. |
| 普段はシンプルなスタイルが好きだ。 | |
| ・ | 그녀는 화려하지 않고 수수한 스타일이다. |
| 彼女は派手ではなく控えめなスタイルだ。 | |
| ・ | 순수한 동심으로 다시 돌아가고 싶다. |
| 純粋な童心に戻りたい。 | |
| ・ | 첫사랑의 순수한 사랑으로 돌아가고 싶어요. |
| 初恋の純粋な愛に返りたいです。 | |
| ・ | 가능하면 내일 중으로 답변을 부탁드리고 싶습니다. |
| 可能であれば、明日中にご返答お願いたいです。 | |
| ・ | 답신을 보내주시면 감사하겠습니다. |
| 返信を送っていただけるとありがたいです。 | |
| ・ | 폐타이어를 재활용하는 사업을 시작했어요. |
| 廃タイヤをリサイクルする事業を始めました。 | |
| ・ | 사업으로 성공하고 싶어요. |
| 事業して成功したいです。 | |
| ・ | 그는 미국에서 사업하고 싶다고 말했습니다. |
| 彼はアメリカで事業をしたいと言いました。 | |
| ・ | 아이스하키를 배우고 싶다. |
| アイスホッケーを習いたい。 | |
| ・ | 백만 불이 있다면 하고 싶은 일이 많다. |
| 100万ドルあればやりたいことが多い。 | |
| ・ | 그는 넥타이를 예쁘게 맸다. |
| 彼はネクタイをきれいに締めた。 | |
| ・ | 넥타이를 매다. |
| ネクタイを結ぶ。 | |
| ・ | 조금 전까지 개었었는데 지금은 마치 번개라도 칠 것처럼 어두워졌다. |
| さっきまで晴れていたのに、今はまるで雷でも来るみたいに暗くなっている。 | |
| ・ | 그들의 사랑 얘기가 너무 오글거려서 민망하다. |
| 彼らの恋愛話があまりにもイタイので気まずい。 | |
| ・ | 그는 나에게 오글거리는 농담을 했다. |
| 彼は私にイタイジョークを言った。 | |
| ・ | 그 드라마의 대사가 너무 오글거린다. |
| そのドラマのセリフがすごくイタイ。 | |
| ・ | 방송에서 오글거리는 멘트가 자주 나온다. |
| 放送でイタイセリフがよく出てくる。 |
