タイ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
タイの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
북(プク) 太鼓
냉(ネン) 冷、冷たい
치(ピョン) 値、分
몸(モム) 体、身体
대(テ)
해(ヘ) 太陽、日
한(ハン) およそ、だいたい、約
체(チェ)
다(タ) まったく、くそみたいな
대(テ) 対、VS
대체(テチェ) 一体、そもそも
접대(チョプッテ) 接待
물체(ムルチェ) 物体
상봉(サンボン) 対面、出会い、再会
퇴실(テシル) 退室
대결(テギョル) 対決
초대(チョデ) 招待、お招き
체계(チェゲ) 体系
체력(チェリョク) 体力、スタミナ
체제(チェジェ) 体制
변태(ピョンテ) 変態
맞짱(マッチャン) タイマン
체중(チェジュン) 体重
조퇴(チョトェ) 早退
퇴학(トェハク) 退学
군대(クンデ) 軍隊
방금(パングム) たった今、ついさっき、今しがた、ちょうど
대개(テゲ) だいたい、およそ、とても、総じて、大抵、大体
보통(ポトン) 普通、たいてい
차다(チャダ) 冷たい
참다(チャムタ) 我慢する、こらえる、忍耐する、耐える
기체(キチェ) 気体
대담(テダム) 対談
본선(ポンソン) 本選、決選、本大会、決勝トーナメント
철컹(チョルコン) ガチャン、逮捕される、ハートを掴む
퇴거(テゴ) 退去
격퇴(キョクテ) 撃退、撃攘
예우(エウ) 待遇、礼遇
횃불(ヘップル) 松明、たき火、炬火
귀대(クィデ) 帰隊
생색(センセク) 手柄顔、面目を立てること、恩着せがましい態度、恩に着せること
대접(テジョプ) 平たい食器、平鉢
퇴임(テイム) 退任
성체(ソンチェ) 成体
태자(テジャ) 太子
대여(テヨ) レンタル、貸与、貸し
무대(ムデ) 舞台、ステージ
대만(テマン) 台湾
바트(バトゥ) タイバーツ
상태(サンテ) 状態、様子
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/28)

<タイの韓国語例文>
기억에 남는 선물을 사 드리고 싶어요.
記憶に残るお土産を買って差し上げたいです。
추천해 주고 싶은 관광지가 있나요?
おすすめしたい観光地はありますか?
추천하고 싶어요.
おすすめしたいです。
냉장고에서 차가운 유리잔을 꺼냈다.
冷蔵庫から冷たいガラスのコップを取り出した。
호평받은 공연을 다시 보고 싶다.
好評だった公演をもう一度見たい。
그녀의 스타일이 멋스럽다.
彼女のスタイルはおしゃれだ。
전 세계를 여행하고 싶다.
世界中を旅したい。
차가운 바람이 귓속까지 스며들었다.
冷たい風が耳の奥まで染み込んだ。
그녀는 모든 일을 가벼이 받아들이는 편이다.
彼女は物事を軽く受け止めるタイプだ。
한탕주의는 쉽게 돈을 벌고 싶어 하는 마음에서 비롯된다.
一攫千金主義は、簡単にお金を稼ぎたいという心から生じる。
언능 집에 돌아가고 싶다.
早く家に帰りたい。
장래에 게임 제작에 관여하고 싶다.
将来ゲーム作りに携わりたいと考えている。
타임스퀘어는 맨해튼에 있다.
タイムズスクエアはマンハッタンにある。
타이어를 새로 교체하려고 카센터에 갔다.
タイヤを新しく交換しようとカーセンターに行った。
주말에는 보통 18홀 라운드를 즐긴다.
週末はたいてい18ホールのラウンドを楽しむ。
곤혹을 주는 질문은 피하고 싶다.
困惑させる質問は避けたい。
둘이서 여행을 가고 싶다.
二人で旅行に行きたい。
어떤 사람인지 직접 만나 보고 싶다.
どんな人なのか、直接会ってみたい。
그는 정말 어떤 사람인지 궁금하다.
彼はいったいどんな人なのか気になる。
그의 사진이 타임 표지를 장식했다.
彼の写真がタイムの表紙を飾った。
요즘 그런 간지남 스타일이 유행이다.
最近、ああいう雰囲気のあるスタイルが流行っている。
완결판을 보기 전에는 스포일러를 피하고 싶다.
完結版を見る前にネタバレは避けたい。
뜨끈뜨끈한 국물이 먹고 싶다.
熱々のスープが食べたい。
건강을 위해 야채를 듬뿍 먹고 싶어요
健康のために野菜をたっぷり食べたいです!
뜨끈한 밥이 먹고 싶다.
温かいご飯が食べたい。
그의 말투가 이상야릇해서 믿기 어렵다.
彼の話し方が怪しくて信じがたい。
차가운 바람에 얼굴이 짜릿짜릿했다.
冷たい風で顔がビリビリした。
필살기를 사용하는 타이밍이 중요합니다.
必殺技を使うタイミングが重要です。
콘크리트 바닥이 차갑다.
コンクリートの床が冷たい。
인연을 좋게 끝맺고 싶다.
縁は良い形で終わらせたい。
사랑하는 사람과 꿈속에서 만나고 싶다.
愛する人に夢の中で会いたい。
그의 파격적인 스타일이 장안의 화제를 모았다.
彼の斬新なスタイルが世間の注目を集めた。
농담처럼 들리지만 사실은 웃프다.
冗談みたいだけど、実は切なくて笑えない。
제목에는 굵은 글꼴을 사용했어요.
タイトルには太字のフォントを使いました。
일본에 가면 가부키 공연을 꼭 보고 싶어요.
日本に行ったら、歌舞伎の公演をぜひ観たいです。
아랫집과 좋은 관계를 유지하고 싶어요.
下の階の家と良い関係を保ちたいです。
직원들은 보통 후문을 사용한다.
職員はたいてい裏口を使う。
공돈이 생기면 여행을 가고 싶다.
臨時収入があったら旅行に行きたい。
달인의 기술을 배우고 싶다.
達人の技術を学びたい。
제목과 부제목을 구분해서 작성하세요.
タイトルと副題を区別して書いてください。
노래 제목을 검색해 보았다.
歌のタイトルを検索してみた。
영화 제목을 기억하지 못하겠다.
映画のタイトルを覚えていない。
순수한 사랑을 믿고 싶다.
純粋な愛を信じたい。
제목을 초성으로만 써서 궁금증을 유발했다.
タイトルを初声だけで書いて、好奇心を誘った。
천하장사 타이틀은 모든 선수의 꿈이다.
横綱のタイトルは、すべての選手の夢だ。
들국화처럼 꾸밈없는 삶을 살고 싶다.
野菊のように飾らない人生を送りたい。
이 빵은 길쭉하기보다 넓죽하다.
このパンは細長いというより平べったい。
넓죽한 그릇에 국수를 담아냈다.
平たい器に麺を盛り付けた。
넓죽한 돌 위에 잠시 앉아 쉬었다.
平べったい石の上にしばらく座って休んだ。
그녀는 낯선 사람과도 금방 친해지는 외향적인 편이다.
彼女は初対面の人ともすぐ仲良くなる社交的なタイプだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/79)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.