【タイ】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<タイの韓国語例文>
찬물도 위아래가 있듯이 어떤 조직에도 질서가 필요하다.
冷たい水にも上下があるように、どんな組織にも秩序が必要だ。
찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지.
冷たい水にも上下があるって言うじゃないか、兄をまずもてなさないとね。
그 드라마의 주연 배우의 연기는 마치 발연기 같아요.
そのドラマの主演俳優の演技は、まるで発演技みたいだ。
맛있는 불고기를 먹고 싶어요.
美味しい焼き肉が食べたいです。
한식당에서 비빔밥을 먹고 싶어요.
韓国食堂でビビンバを食べたいです。
떠돌이처럼 자유로운 생활을 하고 싶다.
旅がらすのように自由な生活を送りたい。
컴퓨터가 대중화되면서 일과 학습 방식이 달라졌습니다.
パソコンが大衆化することで、仕事や学習のスタイルが変わった。
트위터는 실시간 정보 공유에 강합니다.
ツイッターはリアルタイムでの情報共有が得意です。
트위터는 실시간으로 정보를 발신할 수 있습니다.
ツイッターはリアルタイムで情報を発信できます。
홈페이지 디자인을 변경하고 싶습니다.
ホームページのデザインを変更したいです。
응원석에서 함께 춤을 추며 응원하고 싶습니다.
応援席で一緒に踊りながら応援したいです。
선배의 노력을 본받고 싶어요.
先輩の努力を見習いたいです。
후배에게 좋은 본보기가 되고 싶습니다.
後輩にとって良い手本でありたいと思います。
돈에 매이지 않고 마음이 풍요로운 삶을 살고 싶다.
お金に縛られず、心豊かな生活を送りたい。
돈에 매이지 않고 좋아하는 일을 하며 살고 싶다.
お金に縛られずに、好きなことをして生きていきたい。
돈에 매이지 않고 더 자유로운 인생을 살고 싶다.
お金に縛られるのではなく、もっと自由な人生を送りたい。
그는 문제가 생기면 곧바로 꼬리를 빼는 타입이다.
彼はトラブルになるとすぐに隠れるタイプだ。
우유부단한 성격을 고치고 싶다.
優柔不断な性格を直したい。
그는 어른이 되어서도 개구쟁이 같다.
彼は大人になってもいたずらっこみたいだ。
미사여구 없이 솔직한 말로 전하고 싶다.
美辞麗句を使わず、正直な言葉で伝えたい。
그는 하고 싶으면 하고 하기 싫으면 하지 않는 독불장군 스타일이다.
彼はやりたければやって、やりたくなければやらないワンマンなスタイルだ。
외톨이로 지내는 것이 싫지는 않지만, 가끔은 누군가와 이야기하고 싶다.
一人ぼっちで過ごすのは嫌いではないが、たまには誰かと話したい。
이 마을에서 새로운 인연을 맺고 싶다.
この町で新しい縁を結びたいと思っている。
많은 사람들과 인연을 맺으며 살고 싶다.
多くの人と縁を結びながら生きていきたい。
좋은 인연을 맺고 싶어요.
いい縁を結びたい。
상사에게 홀대 받고 있다.
上司に冷たい扱いを受けている。
저 같은 건 전혀 안중에 없는 듯 해요.
僕のことなんか、全然眼中にないみたいんです。
그는 빚에 발목을 잡혀서 하고 싶은 일을 못 한다.
彼は借金に邪魔されて、やりたいことができない。
춤추는 재미를 들여서 더 잘 추고 싶어졌다.
ダンスの楽しさに気づき、もっと上手になりたいと思った。
오래 동안 아무것도 안 먹었더니 걸신이 들린 것 같아.
長時間何も食べなかったから、食い意地が張ったみたいになった。
좀 천천히 먹어. 걸신이 들린 것처럼 보이잖아.
少しは落ち着いて食べなよ。食い意地が張ってるみたいだよ。
그렇게 급하게 먹지 마. 마치 걸신이 들린 것 같아.
そんなに急いで食べなくてもいいよ。まるで食い意地が張ってるみたいだよ。
생리가 시작하는 타이밍은 개인차가 큽니다.
生理がはじまるタイミングは個人差が大きいです。
목이 탈 때는 차가운 물이 제일이다.
喉が渇いたときは、冷たい水が一番だ。
그는 뒤끝이 없는 타입이라 과거의 실패에 얽매이지 않는다.
彼は後腐れないタイプだから、過去の失敗にとらわれない。
여행 중에 오줌이 마려울 때가 제일 난감하다.
旅行中、おしっこがしたいときが一番困る。
오줌이 마려운데 화장실이 안 보인다.
おしっこがしたいのに、トイレが見当たらない。
오줌이 마려워서 화장실 갔다 올게.
ちょっとおしっこがしたいから、トイレに行ってくるね。
오줌이 마려운데 전혀 안 나온다.
尿をしたいのに全く出ない。
오줌 마려워?
おしっこしたいの?
호박씨를 까서 관계가 나빠지는 것은 피하고 싶다.
陰口を言うことで関係が悪くなるのは避けたい。
한평생에 한 번은 가보고 싶은 곳이 있다.
一生のうちに一度は行ってみたい場所がある。
한평생을 함께할 사람을 만나고 싶다.
一生を共にする人と出会いたい。
그녀는 유행에 뒤져 있지만, 자신의 스타일을 중요시한다.
彼女は流行に後れを取っているが、自分のスタイルを大切にしている。
같은 값이면, 조금이라도 좋은 상품을 사고 싶다.
どうせなら、少しでも良い商品を買いたい。
같은 값이면 조금이라도 싸게 빌리고 싶습니다
どうせなら、少しでも安く借りたいです
같은 값이면 바다에 가고 싶다.
どうせなら海へ行きたい。
그의 차가운 말이 가슴에 못을 박은 것 같았다.
彼の冷たい言葉が、胸に釘を打たれたようだった。
그는 항상 앞뒤를 재고 나서 판단을 내리는 타입이다.
彼は慎重に考えてから、いつも判断を下すタイプだ。
이직을 고민하고 있는데, 앞뒤를 잘 재서 결정하고 싶다.
転職を考えているけど、前後をしっかりと測って決めたい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.