デマ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
デマの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
솜씨(ソムシ) 腕前、手際、手つき、手並み
낭설(ナンソル) デマ、虚説、浪說、流言
팔베개(パルぺゲ) 腕枕
반대말(パンデマル) 反対語、対立語、対義語
헛소문(ホッソムン) デマ、根も葉もない噂
소매길이(ソメギリ) 腕回り
흑색선전(フクッセクッソンジョン) デマ、悪宣伝、中傷宣伝、ネガティブ・キャンペーン
과대망상(クァデマンサン) 誇大妄想、過大に評価する妄想
유언비어(ユオンビオ) デマ、根拠のないうわさ
음식 솜씨(ウムシク ソムッシ) 料理の腕前
현대 문학(ヒョンデマンハク) 現代文学
꿩 대신 닭(クォン テシン タク) 似たものでまかなうこと、似たものを代わりとすること
실력이 좋다(シルリョギ チョタ) 腕前がいい
만지작거리다(マンジチャッコリダ) いじりまわす、弄くり回す、なでまわす、撫で回す、いぢくりまはす、検討している
솜씨가 좋다(ソムシガ チョタ) 腕前がいい、手際がいい、上手だ
실력을 뽐내다(シルリョグル ポムネダ) 腕前を自慢する
두 팔을 걷어붙이다(トゥパルル コドプチダ) 積極的に出る、腕まくりして進み出る、腕を捲り上げる
유언비어를 퍼뜨리다(ユエンビオルル ポットゥリダ) デマを流す、流言飛語を飛ばす
보기만 해도 배가 부르다(ポギマンヘド ペガプルダ) 見ただけで満足だ、見ただけで満腹だ
1  (1/1)

<デマの韓国語例文>
그 문제는 회의에서 전혀 거론되지 않았다.
その問題は会議でまったく言及されなかった。
열 손가락으로 피아노 건반을 두드려 음악을 연주합니다.
十本の指でピアノの鍵盤を叩いて音楽を奏でます。
회칼로 참치를 정교하게 손질했다.
刺身包丁でマグロを精巧に下ごしらえした。
허위 정보의 온상으로 지적됐다.
デマの温床として指摘された。
뚱딴지같은 발언으로 주위를 놀래켰다.
突拍子もない発言でまわりを驚かす。
흑색선전에 휘말리지 않도록 사실 확인이 중요하다.
デマに巻き込まれないよう、事実確認が重要だ。
흑색선전과 비판은 구별해야 한다.
デマと批判は区別しなければならない。
근거 없는 흑색선전은 법적 책임을 질 수 있다.
根拠のないデマは法的責任を負う可能性がある。
기업 간 경쟁에서도 흑색선전이 사용되기도 한다.
企業間競争でもデマが使われることがある。
정부는 흑색선전에 강력히 대응하겠다고 밝혔다.
政府はデマに強く対応すると明らかにした。
SNS를 통한 흑색선전이 문제로 떠오르고 있다.
SNSを通じたデマが問題として浮上している。
흑색선전은 민주주의를 훼손한다.
デマは民主主義を損なう。
그 소문은 흑색선전으로 밝혀졌다.
その噂はデマだと判明した。
선거 기간에는 흑색선전에 주의해야 한다.
選挙期間中はデマに注意しなければならない。
상대 후보에 대한 흑색선전이 퍼지고 있다.
相手候補に対するデマが広がっている。
집에서 엄마에게 억지로 머리를 깍였다.
家でママに無理やり髪を刈られた。
악성 루머가 SNS를 통해 유포됐다.
悪質なデマがSNSを通じて拡散された。
유언비어를 퍼트리다.
デマをまき散らす。
단골이라서 깎아줬어요.
常連なのでまけてあげました。
그는 몰상식하고 매너가 나쁘다.
彼は非常識でマナーが悪い。
연구 보고서가 표와 그래프로 요약되어 있다.
研究報告書は表とグラフでまとめられている。
삶은 달걀을 다져서 마요네즈와 섞었어요.
ゆで卵を細かく刻んでマヨネーズと混ぜました。
아침 식사용으로 고구마를 삶았어요.
朝食用にサツマイモをゆでました。
부글부글 끓어오르는 정도의 불 조절로 4~5분 삶습니다.
ふつふつと沸き立つ程度の火加減で4~5分茹でます。
적립금으로 충당하다.
積み立て金でまかなう。
길이 멀리까지 쭉 뻗어 있다.
道が遠くまでまっすぐ伸びている。
고속도로가 도시에서 교외까지 쭉 뻗어 있다.
高速道路が都市から郊外までまっすぐ伸びている。
뉴스에서 머그샷이 보도되었다.
ニュースでマグショットが報道された。
정신 바짝 차리고 최선을 다하겠습니다.
気を引き締めて、全力で取り組んでまいります。
속눈썹이 짧아서 마스카라를 자주 사용해요.
まつげが短いのでマスカラをよく使います。
땀 때문에 화장을 또 고쳐야 해요.
汗のせいでまた化粧直ししなきゃいけません。
그 낯짝으로 또 왔어?
そのツラでまた来たの?(よく来れたな)
주말에 달걀 한 판을 삶았어.
週末に卵を一パックゆでました。
나는 1 주일에 한 번 정도 코피가 나옵니다.
私は1週間に1回くらい鼻血がでます。
지난 일로 아직도 마음 상해 있는 거야?
この前のことでまだ傷ついているのか?
잡지에서 인기라고 해서 왔지만 줄을 서서까지 들어가고 싶지는 않아.
雑誌で人気だからきたけど、並んでまでは入りたくない。
줄까지 서서 먹을 생각은 없어요.
並んでまで食べる気はしません。
한국 여행에서 막국수를 맛봤어요.
韓国旅行でマッククスを味わいました。
시장에서 막걸리 한 잔을 마셨어요.
市場でマッコリを一杯飲みました。
그는 새로운 일에서 마치 물 만난 고기처럼 활발히 활동하고 있다.
彼は新しい仕事でまさに水を得た魚のようだ。
그는 가정에서 마치 설 땅이 없는 것처럼 느끼고 있다.
彼は家庭内でまるで居場所がないように感じている。
저세상에서 다시 만날 날을 기대하고 있다.
あの世でまた会える日を楽しみにしている。
저세상에서 다시 만날 수 있다고 믿고 있다.
あの世でまた会えることを信じている。
산에서 살모사를 발견하고 놀랐다.
山でマムシを見つけて驚いた。
국수를 만들기 위해 먼저 면을 삶아요.
ククスを作るために、まず麺を茹でます。
지름신 때문에 또 다른 가방을 샀어요.
衝動買いの神のおかげでまた別のバッグを購入しました。
지름신 때문에 또 다른 신발을 샀어요.
衝動買いの神のせいでまた靴を買ってしまいました。
풍금으로 아름다운 멜로디를 연주합니다.
オルガンで美しいメロディを奏でます。
새로운 태세로 임하겠습니다.
新たな態勢で取り組んでまいります。
오늘 처음 하는 일이라 아직 서툴러요.
今日初めてやる仕事なのでまだ不慣れです。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.