ドアの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<ドアの韓国語例文>
| ・ | 문을 쿵쾅대서 이웃이 화를 냈다. |
| ドアをドンドン鳴らして隣人が怒った。 | |
| ・ | 딩동 하고 초인종이 울리면 문을 열어라. |
| ピンポンとチャイムが鳴ったらドアを開けなさい。 | |
| ・ | 문 앞에서 딩동 소리가 계속 들렸다. |
| ドアの前でピンポンという音が続いていた。 | |
| ・ | 그녀는 호기심에 문을 기웃기웃 열어 봤다. |
| 彼女は好奇心でドアをこっそり開けて見た。 | |
| ・ | 낯선 사람이 문틈으로 살짝 기웃거렸다. |
| 見知らぬ人がドアのすき間からちょっとのぞき込んだ。 | |
| ・ | 문을 조심조심 닫았다. |
| ドアをそっと閉めた。 | |
| ・ | 조심조심 문을 열다. |
| そっとドアを開ける。 | |
| ・ | 문이 상하좌우로 흔들린다. |
| ドアが上下左右に揺れている。 | |
| ・ | 문을 잠그고 외출했다. |
| ドアに鍵をかけて外出した。 | |
| ・ | 문을 꼭 잠그세요. |
| ドアを必ず締めてください。 | |
| ・ | 문을 잠궜다. |
| ドアに鍵をかけた。 | |
| ・ | 호텔 방에 들어간 후에는 반드시 문을 잠그세요. |
| ホテルの部屋に入ったときは、必ずドアをロックしなさい。 | |
| ・ | 오래된 나무문이 바람에 삐걱댔다. |
| 古い木のドアが風でギシギシと鳴った。 | |
| ・ | 문이 오래되어 열 때마다 삐걱댄다. |
| ドアが古くて開けるたびにきしむ。 | |
| ・ | 너무 세게 문을 닫아서 손잡이를 고장냈다. |
| 強くドアを閉めすぎてドアノブを壊した。 | |
| ・ | 그는 회의실 문을 박차고 나와 버렸다. |
| 彼は会議室のドアを蹴って出ていってしまった。 | |
| ・ | 그는 화가 나서 문을 박차고 나갔다. |
| 怒ってドアを蹴って出て行った。 | |
| ・ | 하수구에서 심한 악취가 나서 문을 닫았다. |
| 下水道からひどい悪臭がして、ドアを閉めた。 | |
| ・ | 오래된 자동차의 문이 삐걱거리며 열렸다. |
| 古い車のドアがぎしぎしと音を立てて開いた。 | |
| ・ | 오래된 문이 삐걱삐걱 소리를 낸다. |
| 古いドアがぎしぎし音を立てる。 | |
| ・ | 문에 매달린 방울이 딸랑거린다. |
| ドアにぶら下がった鈴がチリンチリン鳴っている。 | |
| ・ | 정각에 문이 자동으로 닫혀요. |
| ちょうどの時間になるとドアが自動で閉まります。 | |
| ・ | 다짜고짜 문을 열고 들어왔다. |
| いきなりドアを開けて入ってきた。 | |
| ・ | 그는 항상 그 문을 열어 둔 채로 둔다. |
| 彼はいつもそのドアを開けたままにしておく。 | |
| ・ | 예열 중에는 오븐 도어를 닫아 주십시오. |
| 予熱中はオーブンドアを閉じてください。 | |
| ・ | 문을 툭툭 두드렸다. |
| ドアをとんとん叩いた。 | |
| ・ | 그는 임의로 문을 열고 들어갔다. |
| 彼は勝手にドアを開けて入った。 | |
| ・ | 문이 박살 나서 고치는데 비용이 많이 들었다. |
| ドアが壊れて修理に多くの費用がかかった。 | |
| ・ | 퇴실할 때는 반드시 문을 잘 잠가야 한다. |
| 退室するときは必ずドアをしっかりと閉めなければならない。 | |
| ・ | 문이 닫히는 것을 막으려고 손으로 문을 밀쳤다. |
| ドアが閉まるのを防ぐために手でドアを押した。 | |
| ・ | 문이 닫히는 것을 막으려고 손으로 문을 밀쳤다. |
| ドアが閉まるのを防ぐために手でドアを押した。 | |
| ・ | 갑자기 문이 열려서 그는 기겁하며 돌아봤다. |
| 急にドアが開いて、彼はぎょっとして振り返った。 | |
| ・ | 호송차에는 안에서 열 수 없는 문이 있다. |
| 護送車には内側から開けられないドアがある。 | |
| ・ | 갑자기 문이 발칵 열렸다. |
| 突然ドアがバタンと開いた。 | |
| ・ | 문을 열고 조심스럽게 얼굴을 내밀던 모습이 생각납니다. |
| ドアを開け、恐る恐る顔を出した姿を思い出します。 | |
| ・ | 문에 바짝 다가섰다. |
| ドアにぴったり近づいた。 | |
| ・ | 화가 나서 문을 질끈 닫고 들어갔다. |
| 腹が立ってドアをぴしゃりと閉めて入った。 | |
| ・ | 내 정신 좀 봐, 문을 안 잠갔어. |
| 私ったら、ドアに鍵をかけなかったわ。 | |
| ・ | 문이 열려 있어. 뭐지? |
| ドアが開いてる。何だ? | |
| ・ | 혹시 해서 문을 다시 잠갔어요. |
| 念のためにドアをもう一度鍵をかけました。 | |
| ・ | 눈물겹도록 고마운 친구가 있다. |
| 涙が出るほどありがたい友達がいる。 | |
| ・ | 바들거리는 손으로 문을 열었어요. |
| 震える手でドアを開けました。 | |
| ・ | 지하철 문이 닫히기 전에 대시해서 탔다. |
| 地下鉄のドアが閉まる前にダッシュして乗った。 | |
| ・ | 문이 덜거덕 닫혔다. |
| ドアがかたんと閉まった。 | |
| ・ | 고양이가 문을 갉작갉작 긁고 있습니다. |
| 猫がドアをしきりに搔いています。 | |
| ・ | 문손잡이를 세게 비틀었다. |
| ドアノブを強くひねった。 | |
| ・ | 문이 바람에 덜걱 하고 닫혔다. |
| ドアが風でがたんと音を立てて閉まった。 | |
| ・ | 여호와의 증인 신자는 종종 문을 두드리며 전도 활동을 합니다. |
| エホバの証人の信者は、しばしばドア・ツー・ドアの伝道を行っています。 | |
| ・ | 이 차는 해치백 타입이라서 뒤문이 크게 열려요. |
| この車はハッチバックタイプなので、後ろのドアが大きく開きます。 | |
| ・ | 문에 명패가 걸려 있다. |
| ドアに名札がかかっている。 |
