下 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
下の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
밑(ミッ) 、底、元
종(チョン) 人、召使い、召使
이하(イハ)
눈앞(ヌナプ) 目先、目の前、眼
슬하(スラ) 膝元、ひざ元、親元、膝
하류(ハリュ)
하권(ハグォン)
손질(ソンジル) 手入れ、ごしらえ、処理
각하(カカ)
폄훼(ピョムェ) 他人を悪く非難すること、他人を卑すること
머슴(モスム) 男、作男、昔の使用人の呼称、召使い
하의(ハウィ) 衣、ボトムス、の服
천민(チョンミン) 賤民、最層の階級、奴婢
치다(チダ) ろす
내리(ネリ) 続けて、ずっと、上からに向けて
하명(ハミョン)
하순(ハスン)
귀하(クィハ) 様、貴、貴殿
최하(チェハ) 、最低
꼴찌(コルッチ) びり、最位、どんじり
막말(マンマル) 決めつけた物言い、出任せ、悪い言葉、品な言葉、過激発言、暴言
천하(チョンハ)
신하(シナ) 、家来
침하(チムハ)
격하(キョカ)
말단(マルタン) っ端、末端
하층(ハチュン)
썰물(ッソルムル) げ潮、引き潮
하녀(ハニョ) 女、
낙하(ナカ)
밑단(ミッタン) 裾、股
하차(ハチャ) 車、降板
하락(ハラク)
이름(イルム) 名前、の名前、お名前
연하(ヨンハ)
하행(ハヘン)
자칫(チャチッ) まかり間違えば、ややもすると、手をすれば
저질(チョジル) 品、最低、低質
하원(ハウォン)
하회(ハフェ) 回ること
낙폭(ナッポク) 落ち幅、げ幅
각하(カッカ)
하체(ハチェ) 半身、
캐다(ケダ) 突止める、調べる、掘りげる
벗다(ポッタ) 脱ぐ、脱皮する、外す、ろす
꼴등(コルットゥン) 位、ビリ
하위(ハウィ)
둘째(トゥルッチェ) 第二、第2、二番目、の子
깎다(カッタ) 値引く、まける、値をげる
아래(アレ)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (1/10)

<下の韓国語例文>
여행 갈 때 여벌 양말을 꼭 챙겨라.
旅行の時替えの着を必ず持って行きなさい。
떡볶이랑 튀김을 2인분씩 주세요.
トッポッキと天ぷらを2人前ずつさい。
양말을 벗기다.
を脱がす。
상품 가격을 깍다.
商品の値をげる。
생선은 손질을 잘해야 비린내가 안 난다.
魚はごしらえをきちんとしなければ生臭さくならない。
연식이 오래되면 가치가 떨어진다.
年式が古くなると価値ががる。
그녀는 사뿐사뿐 계단을 내려왔다.
彼女は軽やかに階段をりた。
지방 법원에서 판결이 내려졌다.
地方裁判所で判決がされた。
새가 하늘에서 내려다보는 것처럼 조감도를 표현했다.
鳥が空から見ろすように鳥瞰図を表現した。
머무적거리는 태도가 신뢰를 떨어뜨린다.
ためらう態度は信頼をげる。
지하철 역 앞은 아침마다 북적댄다.
鉄の駅前は毎朝混み合う。
작렬하는 태양 아래에서 땀이 흘렀다.
照りつける太陽ので汗が流れた。
짐작에 근거하여 결정을 내렸다.
推測に基づいて決定をした。
식물이 햇볕 아래에서 자라났다.
植物が日光ので育った。
상사는 부하 직원에게 무책임하게 책임을 전가했다.
上司は無責任に部に責任を転嫁した。
부장은 부하 직원에게 문제의 책임을 전가했다.
部長は部に問題の責任を転嫁した。
이윤율이 떨어진 기업들이 높아진 비용을 소비자에게 전가하고 있다.
利潤率ががった企業各社が、高騰したコストを消費者に転嫁している。
무역 장벽을 낮추는 정책을 지지한다.
貿易障壁をげる政策を支持する。
수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크게 떨어졌다.
需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に落した。
항변 없이 판결이 내려졌다.
反論なしに判決がされた。
불덩이 같은 태양 아래서 일했다.
火だるまのような太陽ので働いた。
긴박감 속에서 빠른 결정을 내려야 했다.
緊迫感の中で迅速な判断をさなければならなかった。
그 섬은 역사적으로 한 나라의 영유권 아래 있다.
その島は歴史的にある国の領有権のにある。
국회에서 중요한 결정을 내렸다.
国会で重要な決定をした。
풍작 덕분에 농산물 가격이 낮아졌다.
豊作のおかげで農産物の価格ががった。
국론에 맞는 결정을 내렸다.
国論に合った決定をした。
상하좌우 모두 벽으로 막혀 있다.
左右すべて壁で塞がれている。
상하좌우 대칭이 아름답다.
左右対称が美しい。
문이 상하좌우로 흔들린다.
ドアが上左右に揺れている。
사진을 상하좌우로 회전시킬 수 있다.
写真を上左右に回転させることができる。
상하좌우를 조절해서 맞추세요.
左右を調整して合わせてください。
이 기계는 상하좌우로 움직일 수 있다.
この機械は上左右に動かすことができる。
상하좌우를 잘 살펴봐라.
左右をよく見回してみなさい。
그는 상대방을 향해 주먹을 갈겼다.
彼は相手に向かって拳を振りろした。
그들은 모두 정중하게 무릎을 꿇었다.
彼らは皆丁寧に土座した。
그는 자신의 잘못을 인정하고 무릎을 꿇었다.
彼は自分の過ちを認めて土座した。
판결은 증거에 의거하여 내려졌다.
判決は証拠に基づいてされた。
그 방송 프로그램은 시청률 저하로 폐지되었다.
その番組は視聴率の低で打ち切られた。
피부에 다크서클이 생겨서 피부 색이 변색하였다.
目ののクマで肌の色が変色した。
밤이 되면 온도가 내려간다.
夜になると温度ががる。
지하철역까지 내려가야 합니다.
鉄駅まで降りなければならない。
시골로 내려가다.
田舎へる。
기온이 많이 내려갔다.
気温がかなりがった。
산을 내려가고 싶다.
山をりたい。
할인이 적용되어 가격이 깎였다.
割引が適用されて価格ががった。
공이 언덕 아래로 구르기 시작했다.
ボールが丘のに向かって転がり始めた。
모든 의견을 공정하게 고려해서 결정을 내렸다.
すべての意見を公平に考慮して決定をした。
하수 문제 발생 시, 바로 보고하는 것이 중요하다.
水のトラブルが発生した場合はすぐに報告することが重要だ。
이 지역에서는 빗물을 하수도로 흘려보내는 시스템이 도입되었어요.
この地域では雨水を水道に流すシステムが導入されている。
부하 한사람 한사람을 존중하고 신뢰 관계를 쌓다.
一人ひとりを尊重して、信頼関係を築く。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.