主の韓国語の意味
<見出し語>
<主の韓国語例文>
| ・ | 보부상들은 주로 가벼우면서도 값비싼 물건을 판매했다. |
| 行商人たちは軽くて高価なものを主に売っていた。 | |
| ・ | 포스트모더니즘은 근대주의에 대한 반작용이다. |
| ポストモダニズムは近代主義に対する反動である。 | |
| ・ | 고양이가 주인에게 교태를 부리며 다가갔다. |
| 猫が飼い主に媚びを売りながら近づいた。 | |
| ・ | 보고서에는 주요 사건이 모두 망라되었다. |
| 報告書には主要な事件がすべて網羅されている。 | |
| ・ | 보고서에는 주요 사건이 모두 망라되었다. |
| 報告書には主要な事件がすべて網羅されている。 | |
| ・ | 자취하는 학생들은 주로 기숙사를 나간다. |
| 一人暮らしの学生は主に寮を出る。 | |
| ・ | 자치는 주민들의 자발적인 참여를 요구한다. |
| 自治は住民の自主的な参加を求める。 | |
| ・ | 이 사안에 대해 여러 가지 주장이 제기되었다. |
| この案件についてさまざまな主張が提起された。 | |
| ・ | 그의 주장이 사실로 밝혀졌다. |
| 彼の主張が事実であることが明らかになった。 | |
| ・ | 기존 주장을 반복했다. |
| 従来の主張を繰り返した。 | |
| ・ | 자기주장만 내세우다. |
| 自己主張だけ押し立てる。 | |
| ・ | 자신의 주장을 말하다. |
| 自分の主張を述べる。 | |
| ・ | 검찰 측의 주장을 지지합니다. |
| 検察側の主張を支持します。 | |
| ・ | 주장을 받아들이다. |
| 主張を容れる。 | |
| ・ | 주장을 끝까지 일관하다. |
| 主張を貫く。 | |
| ・ | 주장을 끝까지 밀고 나가다. |
| 主張を押し通す。 | |
| ・ | 주장을 받아들이다. |
| 主張を受け入れる。 | |
| ・ | 자신의 주장을 관철하다. |
| 自分の主張を通す。 | |
| ・ | 자신의 의견을 강하게 주장하다. |
| 自身の意見を強く主張する。 | |
| ・ | 그 정책의 효과는 학계에서 널리 주장되고 있다. |
| その政策の効果は学界で広く主張されている。 | |
| ・ | 다양한 의견이 토론 중에 주장되었다. |
| さまざまな意見が討論の中で主張された。 | |
| ・ | 피고인의 무죄가 법정에서 주장되었다. |
| 被告人の無実が法廷で主張された。 | |
| ・ | 그 의견은 회의에서 강하게 주장되었다. |
| その意見は会議で強く主張された。 | |
| ・ | 민주주의는 시민의 참여를 장려합니다. |
| 民主主義は市民の参加を奨励します。 | |
| ・ | 강아지가 주인을 향해 내달렸다. |
| 子犬が飼い主に向かって走り寄った。 | |
| ・ | 상대의 비논리적인 주장을 논파했다. |
| 相手の非論理的な主張を論破した。 | |
| ・ | 그는 상대방의 주장을 논파했다. |
| 彼は相手の主張を論破した。 | |
| ・ | 대담해진 그녀는 자기 주장을 확실히 했다. |
| 大胆になった彼女は自分の主張をはっきりさせた。 | |
| ・ | 슬픈 영화에서 주인공이 오열하는 장면이 인상적이었다. |
| 悲しい映画で主人公が嗚咽する場面が印象的だった。 | |
| ・ | 화석 연료 사용은 지구 온난화의 주요 원인 중 하나이다. |
| 化石燃料の使用は地球温暖化の主な原因の一つである。 | |
| ・ | 주요한 화석 연료에는 석탄, 석유, 천연가스 등이 있습니다. |
| 主な化石燃料には、石炭、石油、天然ガスなどがあります。 | |
| ・ | 그는 민주당에 입당하여 활동하고 있다. |
| 彼は民主党に入党して活動している。 | |
| ・ | 뉴스 보도가 조작되었다고 주장했다. |
| ニュース報道がねつ造されたと主張した。 | |
| ・ | 획일적인 규칙은 직원들의 자율성을 저해한다. |
| 画一的な規則は社員の自主性を妨げる。 | |
| ・ | 상대방의 주장에 대해 항변했다. |
| 相手の主張に対して反論した。 | |
| ・ | 감독은 주전 선수들을 출전시켰다. |
| 監督は主力選手たちを出場させた。 | |
| ・ | 국가들은 자국의 영유권을 주장하고 있다. |
| 国家は自国の領有権を主張している。 | |
| ・ | 이 지역에 대한 영유권 주장이 양국에 있다. |
| この地域に対する領有権主張は両国にある。 | |
| ・ | 허황된 주장에는 근거가 없다. |
| でたらめな主張には根拠がない。 | |
| ・ | 신문은 주로 가로쓰기로 인쇄된다. |
| 新聞は主に横書きで印刷される。 | |
| ・ | 주인이 손님에게 시중들었다. |
| 主人が客に付き添った。 | |
| ・ | 추모식이 정부 주최로 거행되었다. |
| 追悼式が政府主催で挙行された。 | |
| ・ | 그는 법률에 의거하여 자신의 권리를 주장했다. |
| 彼は法律に基づいて自分の権利を主張した。 | |
| ・ | 캐스팅 결과, 주인공이 선정되었다. |
| キャスティングの結果、主演が決まった。 | |
| ・ | 잘 훈련된 개는 주인의 명령에 복종한다. |
| よく訓練された犬は飼い主の命令に従う。 | |
| ・ | 동물들은 본능적으로 주인에게 복종한다. |
| 動物は本能的に飼い主に従う。 | |
| ・ | 건물이 완공되어 임대인에게 인도되었다. |
| 建物が完成し貸主に引き渡された。 | |
| ・ | 광고주의 의도를 반영한 광고가 완성되었어요. |
| 広告主の意向を反映した広告が完成した。 | |
| ・ | 해외 주요 미디어도 속보로 전했다. |
| 海外の主要メディアも速報で伝えた。 | |
| ・ | 식당 주인이 위생법 위반으로 고소당했다. |
| 飲食店の主人が衛生法違反で告訴された。 |
