何度もの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<何度もの韓国語例文>
・ | 수차례 말했으나, 귀 기울이지 않았다. |
何度も言ったが 耳を傾けなかった。 | |
・ | 몇 번이고 설득했지만 헛수고였다. |
何度も説得したが無駄骨だった。 | |
・ | 몇 년 동안 히트 상품을 내지 못하고 몇 번이나 위기를 맞았다. |
数年間、ヒット商品を出せず、何度も危機を迎えた。 | |
・ | 그는 고집을 부렸고, 몇 번이고 실패해도 포기하지 않았다. |
彼は意地を張り、何度も失敗してもあきらめなかった。 | |
・ | 말벌에게 여러 번 쏘이면 죽음에 이르는 위험도 있다. |
スズメバチに何度も刺されると死に至る危険もある。 | |
・ | 내 일로 엄마와 아빠가 많이 다투셨다. |
僕のことで、母と父が何度も喧嘩された。 | |
・ | 몇 번이나 실패한 후 그는 자신감을 잃고 비관했다. |
何度も失敗した後、彼は自信を失い、悲観した。 | |
・ | 그녀는 혀가 꼬여서 몇 번이나 말을 반복했다. |
彼女は舌がもつれてしまい、何度も言葉を繰り返した。 | |
・ | 몇 번이나 약속을 깼다. |
何度も約束を破った。 | |
・ | 몇 번이나 경고했다. |
何度も警告した。 | |
・ | 일하는 동안 그는 몇 번이나 지쳐서 휴식을 취했다. |
仕事中に彼は何度もくたびれて休憩を取った。 | |
・ | 올바른 가설에 한 번에 도달하는 것은 어렵고 여러 번 가설을 수정해가는 경우가 많다. |
正しい仮説に一度でたどりつくのは難しく、何度も仮説を修正していく場合が多い。 | |
・ | 지치고 힘든 고비들도 여러 번 있었다. |
疲れて大変な峠が何度もあった。 | |
・ | 그만두고 싶은 순간이 하루에도 몇 번씩 찾아왔다. |
辞めてしまいたくなる瞬間が日に何度も訪れた。 | |
・ | 만족할 때까지 몇 번이고 퇴짜를 놓는 경우도 있다. |
満足するまで何度も突っ返すこともある。 | |
・ | 그동안 번번이 좌절을 겪어 왔다. |
これまで何度も挫折を味わってきた。 | |
・ | 열대야로 밤새 뒤척이다 이제야 잠이 들었어요. |
熱帯夜で何度も寝返りをうってやっと寝付いてます。 | |
・ | 헛걸음인줄 알면서 몇 번이나 시청에 발걸음을 했다. |
無駄足とは知りながら、何度も市役所に足を運んだ。 | |
・ | 그는 같은 말을 몇 번이고 지겹도록 얘기했다. |
彼は同じことを何度もくどくどと言った。 | |
・ | 알았어. 알았어. 알았으니까 똑같은 말 여러번 하지 마. |
わかった、わかった、わかったから同じこと何度も言わないで。 | |
・ | 훌륭한 문장은 여러 번 수정된 후에 완성됩니다. |
上手な文章は、何度も修正されたうえに出来上がります。 | |
・ | 로봇은 똑같은 작업을 계속 반복할 수 있다. |
ロボットは、同じ作業を何度も繰り返し行うことができる。 | |
・ | 무용담 얘기하는 걸 좋아하는 사람일수록 같은 이야기를 몇 번이고 반복합니다. |
武勇伝語りが好きな人に限って、同じ話を何度も繰り返します。 | |
・ | 중언부언하지 말고 질문 의도 파악해 핵심만 말하세요. |
同じことを何度も繰り返さないで、質問の意図を把握し核心だけを話しなさい。 | |
・ | 그는 점차 두서없이 중언부언했다. |
彼は次第にとりとめなく同じことを何度も繰り返し言った。 | |
・ | 누누이 도전을 해보았지만 전부 실패로 끝났다. |
何度も挑戦したけれど全部失敗に終わった。 | |
・ | 누누이 타일렀는데도 학생들은 여전히 말을 듣지 않는다. |
何度も言い聞かせていたが、学生達は相変わらず話を聞かない。 | |
・ | 그 시험에 누누이 도전을 해봤지만 전부 떨어졌다. |
その試験に何度も挑戦したけれど全部落ちた。 | |
・ | 계집애하고 논다고 친구들한테 별의별 놀림을 다 받았다. |
女の子と遊んでいると友人に何度も何度もからかわれた。 | |
・ | 여러 번의 시도 끝에 처음으로 성공했다. |
何度もの挑戦の末、初めて成功した。 | |
・ | 몇 번이나 외웠는데 금방 까먹어요. |
何度も覚えたのに、すぐ忘れてしまいます。 | |
・ | 아들을 몇 번이나 깨웠는데 안 일어나요. |
息子を何度も起きしたのに、起きません。 | |
・ | 수류탄이 폭발하는 소리나 총성이 몇 번이나 들려 왔다. |
手投げ弾が爆発する音や銃声が何度も聞こえた。 | |
・ | 그에게 수차례 경고했다. |
彼に何度も警告した。 | |
・ | 기획서를 몇 번이고 퇴짜 맞았다. |
企画書が何度も突っ返された。 | |
・ | 지진에 대비한 훈련을 많이 한 터라 당황하지 않고 대처할 수 있었습니다. |
地震に対して何度も訓練をしたので、慌てずに対処することができました。 | |
・ | 몇 번이나 물었더니 남편이 결국 바람핀 것을 인정해 우리들은 이혼하기로 했다. |
何度も聞いたら夫がついに浮気を認めたので、私たちは離婚することにした。 | |
・ | 밤중에 몇 번이고 잠을 깨서 충분한 숙면을 취할 수 없었다. |
夜中に何度も目が覚めて十分な睡眠が得られなかった。 | |
・ | 몇 번이나 컴퓨터를 켰다 껐다를 반복했습니다. |
何度もパソコンの電源をつけたり消したりを繰り返しました。 | |
・ | 잘하지 못해 몇 번이나 지적을 받았다. |
うまくできず何度も指摘を受けた。 | |
・ | 몇 번이고 거듭해 연습하세요. |
何度も反復して練習してください。 | |
・ | 감기 예방에 가장 좋은 방법은 자주 입을 헹구는 것이다. |
風邪の予防に一番よい方法は、何度もうがいすることだ。 | |
・ | 이후 여러 차례 한국을 방문했다. |
その後何度も韓国を訪問した。 | |
・ | 회장은 대회 기간 동안 대중교통 수단을 이용해 달라고 거듭 당부했다. |
会長は大会期間中、公共交通機関を利用してもらうように何度もお願いした。 | |
・ | 주저없이 몇 번이나 찌른 매우 악질적인 범죄다. |
ちゅうちょなく何度も刺していて非常に悪質な犯行だ。 | |
・ | 몇차례나 반복했지만 효과는 변변치 못했다. |
何度も繰り返しているが、効果はあまり得られていない。 | |
・ | 그녀에게 여러번 연락해도 감감무소식이었다. |
彼女に何度も連絡してもなしのつぶてだった。 | |
・ | 술을 마시고 발생하는 비참한 사고가 계속 반복되고 있다. |
酒を飲んだ上での悲惨な事故が、何度も繰り返される。 | |
・ | 신발끈을 몇 번씩 고쳐매다. |
靴ひもを何度も結びなおす。 | |
・ | 한밤에 가위에 눌려서 몇 번씩 잠에서 깨곤 해요. |
夜中に金縛りにあって何度も目が覚めたりします。 |
1 2 | (1/2) |