傷つくの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<傷つくの韓国語例文>
| ・ | 아무리 농담이라고 해도, 상대에게 상처를 주는 말을 해서는 안 된다. |
| たとえ冗談であったとしても、相手の傷つくことを言ってはいけない。 | |
| ・ | 날 의심하다니 정말 속상해. |
| 私を疑うなんて本当に傷つく。 | |
| ・ | 괄시하는 태도는 상처가 된다. |
| 見下す態度は傷つく。 | |
| ・ | 마음 상하는 말을 하지 말아 주세요. |
| 心が傷つくようなことを言わないでほしい。 | |
| ・ | 상처가 되는 말을 듣고 가슴에 못을 박은 느낌이 들었다. |
| 傷つく言葉を言われて、胸に釘を打たれた気がした。 | |
| ・ | 무정한 언행에 상처를 받는 일이 많았다. |
| 無情な言動に傷つくことが多かった。 | |
| ・ | 모멸감을 느끼면, 마음이 상하게 된다. |
| 侮蔑感を感じると、心が傷つく。 | |
| ・ | 그는 유리 멘탈이라 작은 일에도 쉽게 상처받는다. |
| 彼はガラスのメンタルなので、小さなことでも簡単に傷つく。 | |
| ・ | 위벽이 손상되면 위통이나 불쾌감이 생길 수 있어요. |
| 胃壁が傷つくと、胃痛や不快感が生じることがあります。 | |
| ・ | 점막이 손상되면 몸이 감염증에 걸리기 쉬워집니다. |
| 粘膜が傷つくと、体が感染症にかかりやすくなります。 | |
| ・ | 위궤양은 위 점막이 손상되면서 발생합니다. |
| 胃潰瘍は胃の粘膜が傷つくことで発生します。 | |
| ・ | 긁으면 흉터 생겨. |
| かいたら傷つくよ。 | |
| ・ | 자존심이 상하다. |
| プライドが傷つく。 | |
| ・ | 입 밖으로 내뱉은 말 때문에 누군가 상처를 받을 수도 있습니다. |
| 口の外に吐く言葉のために誰がが傷つくこともあります。 | |
| ・ | 상처를 입다 |
| 傷つく。 | |
| ・ | 분노를 폭발시키면 본인도 주변 사람도 상처 받는다. |
| 怒りを爆発させると、本人も周りの人も傷つく。 | |
| ・ | 패권적 모습을 보이면 국제적인 위상도 손상받을 수밖에 없다. |
| 覇権的態度を見せるなら、国際的な地位も傷つくほかない。 | |
| ・ | 무심코 그런 말을 하면 장애인들이 상처를 입을 수가 있다. |
| 何気なくそんな言葉を言うと、障害人が傷つくこともある。 |
| 1 | (1/1) |
