前の韓国語の意味
<見出し語>
<前の韓国語例文>
| ・ | 그의 이름이 기억이 안 난다. |
| 彼の名前を思い出せない。 | |
| ・ | 항공권 예약 시 항공료를 미리 확인하세요. |
| 航空券を予約するときに航空運賃を事前に確認してください。 | |
| ・ | 항공기는 출발 전 영공권 확보 절차를 밟는다. |
| 飛行機は出発前に領空権確保の手続きを行う。 | |
| ・ | 결국 국민 앞에서 하야를 선언했다. |
| ついに国民の前で辞職を宣言した。 | |
| ・ | 연말 보너스 전 가지급이 진행되었다. |
| 年末ボーナス前に仮支給が行われた。 | |
| ・ | 세금 정산 전 가지급이 이루어졌다. |
| 税金精算前に仮支給が行われた。 | |
| ・ | 여는 정식 지급 전 가지급으로 일부를 받았다. |
| 給料は正式支給前に仮支給として一部を受け取った。 | |
| ・ | 귀차니스트라 배달 음식을 자주 시킨다. |
| めんどくさがりなので、出前をよく頼む。 | |
| ・ | 체육복 상의에 이름을 적어 두었다. |
| 体操服の上に名前を書いておいた。 | |
| ・ | 회의 전에 관련 유인물을 미리 준비했다. |
| 会議の前に関連資料を用意した。 | |
| ・ | 이 교량은 50년 전에 건설되었다. |
| この橋梁は50年前に建設された。 | |
| ・ | 선거를 앞두고 상대 진영의 살생부가 화제가 됐다. |
| 選挙を前に、相手陣営の粛清名单が話題になった。 | |
| ・ | 과학 기술 분야에서 전인미답의 도전이 계속되고 있다. |
| 科学技術の分野で前人未踏の挑戦が続いている。 | |
| ・ | 전인미답의 성과를 이루었다. |
| 前人未踏の成果を成し遂げた。 | |
| ・ | 전인미답의 길을 개척하다. |
| 前人未踏の道を切り開く。 | |
| ・ | 이 연구는 전인미답의 분야다. |
| この研究は前人未踏の分野だ。 | |
| ・ | 그는 전인미답의 기록을 세웠다. |
| 彼は前人未踏の記録を打ち立てた。 | |
| ・ | 전인미답의 영역에 도전하다. |
| 前人未踏の領域に挑戦する。 | |
| ・ | 그믐달을 보며 지난 시간을 돌아보았다. |
| 新月直前の月を見ながら、過ぎた時間を振り返った。 | |
| ・ | 하늘에 그믐달이 희미하게 떠 있었다. |
| 空に新月直前の細い月がかすかに浮かんでいた。 | |
| ・ | 회의 시작 전에 정족수를 확인했다. |
| 会議開始前に定足数を確認した。 | |
| ・ | 해쓱하게 변한 모습이 예전과 달랐다. |
| やつれて変わった様子が以前と違った。 | |
| ・ | 큼지막한 글씨로 이름을 적었다. |
| 大きめの文字で名前を書いた。 | |
| ・ | 방명록에 날짜와 이름을 써 주세요. |
| 芳名帳に日付と名前を書いてください。 | |
| ・ | 박물관에 가면 방명록에 이름을 적어야 해요. |
| 博物館に行ったら、芳名帳に名前を書かなければなりません。 | |
| ・ | 공사 전에 안전 점검을 실시했다. |
| 工事前に安全点検を実施した。 | |
| ・ | 여행 전에 페소를 준비했다. |
| 旅行前にペソを用意した。 | |
| ・ | 세무소 방문 전에 예약했다. |
| 税務署を訪れる前に予約した。 | |
| ・ | 의결하기 전에 충분한 논의가 있었다. |
| 議決する前に十分な議論があった。 | |
| ・ | 기자들은 국회 의사당 앞에서 취재를 했다. |
| 記者たちは国会議事堂の前で取材をした。 | |
| ・ | 국회 의사당 앞에서 시위가 열렸다. |
| 国会議事堂の前でデモが行われた。 | |
| ・ | 음악 파일을 사용하기 전에 저작권자에게 허락을 받아야 한다. |
| 音楽ファイルを使用する前に著作権者から許可を得なければならない。 | |
| ・ | 사전 답사 없이 현장에 가면 문제가 생길 수 있다. |
| 事前踏査なしで現場に行くと問題が起こることがある。 | |
| ・ | 사전 답사를 통해 안전 점검을 했다. |
| 事前踏査で安全点検を行った。 | |
| ・ | 교사들이 체험 학습 사전 답사를 진행했다. |
| 教師たちが体験学習の事前踏査を行った。 | |
| ・ | 사전 답사 결과 계획을 일부 수정했다. |
| 事前踏査の結果、計画を一部修正した。 | |
| ・ | 사전 답사를 통해 문제점을 발견했다. |
| 事前踏査を通して問題点を発見した。 | |
| ・ | 행사 장소를 사전 답사했다. |
| 行事の会場を事前踏査した。 | |
| ・ | 여행 전에 사전 답사를 다녀왔다. |
| 旅行の前に事前踏査に行ってきた。 | |
| ・ | 출입국 심사대 앞에 사람들이 줄을 섰다. |
| 出入国審査台の前に人々が列を作った。 | |
| ・ | 먹튀 방지를 위해 선불 결제를 요구했다. |
| 食い逃げ防止のため、前払いを求めた。 | |
| ・ | 운동 전에는 들숨 날숨을 조절하는 것이 중요하다. |
| 運動の前には吸息と呼息を調整することが重要だ。 | |
| ・ | 만에 하나 지각하면 미리 전화해야 한다. |
| 万が一遅刻したら、事前に電話するべきだ。 | |
| ・ | 경기장 앞에서 암표를 팔고 있었다. |
| スタジアムの前で闇チケットを売っていた。 | |
| ・ | 시험 전에 꾼 길몽이 합격을 암시했다. |
| 試験前に見た吉夢が合格を暗示していた。 | |
| ・ | 후보자로 거론되는 사람이 많다. |
| 候補者として名前が挙げられる人が多い。 | |
| ・ | 언론에서 그의 이름이 자주 거론된다. |
| メディアで彼の名前がよく取り上げられる。 | |
| ・ | 그는 피해자 앞에서 악어의 눈물을 흘렸다. |
| 彼は被害者の前で偽善の涙を流した。 | |
| ・ | 그의 이름이 그 거래에 관여하고 있다는 것이 발각되었습니다. |
| 彼の名前がその取引に関与していることが発覚しました。 | |
| ・ | 갑자기 뒤에서 이름을 불러서 소름 끼쳤다. |
| 急に後ろから名前を呼ばれて、ぞっとした。 |
