回の韓国語の意味
<見出し語>
<回の韓国語例文>
| ・ | 피자 반죽을 돌리면 동그래진다. |
| ピザの生地を回すと丸くなる。 | |
| ・ | 이번 프로젝트를 위해 예산이 확보되었다. |
| 今回のプロジェクトのための予算が確保された。 | |
| ・ | 지지를 철회하다. |
| 支持を撤回する。 | |
| ・ | 이번 시험은 완전히 공쳤다. |
| 今回の試験は完全に失敗した。 | |
| ・ | 이번 경기는 원정 경기다. |
| 今回の試合はアウェー戦だ。 | |
| ・ | 이번 재판은 일반인도 방청 가능합니다. |
| 今回の裁判は一般の人も傍聴可能です。 | |
| ・ | 이번 회의에서는 논의할 시간이 충분히 할애되지 않았다. |
| 今回の会議では議論する時間が十分に割かれなかった。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 그가 점찍은 사람에게 맡겼다. |
| 今回のプロジェクトは彼が狙いを定めた人に任せた。 | |
| ・ | 똘똘해서 일을 잘 처리한다. |
| 頭の回転が速く仕事ができる。 | |
| ・ | 친구라서 이번은 봐준 거야. |
| 友達だから今回は許したんだ。 | |
| ・ | 이번만 봐줄게. |
| 今回だけは大目に見てあげる。 | |
| ・ | 이번 한 번만 봐주시면 안 될까요? |
| 今回、一度だけ大目にみていただけないんでしょうか。 | |
| ・ | 상황을 핑계 삼아 책임을 회피했다. |
| 状況を理由に責任を回避した。 | |
| ・ | 분침 돌려서 맞춰봐. |
| 分針を回して合わせてみて。 | |
| ・ | 까짓거 다시 해보자. |
| これくらい、もう一回やろうぜ。 | |
| ・ | 간 이식 후 회복 중이다. |
| 肝臓移植後の回復中だ。 | |
| ・ | 신장 이식 수술을 받고 회복하고 있다. |
| 腎臓移植手術を受けて回復している。 | |
| ・ | 일시불을 나중에 할부로 변경할 수 있나요? |
| 1回払いをあとから分割払いに変更できますか? | |
| ・ | 재활용품이 정기적으로 수거됩니다. |
| 資源ゴミが定期的に回収されます。 | |
| ・ | 쓰레기가 수거됩니다. |
| ゴミが回収されます。 | |
| ・ | 투자금이 회수되었어요. |
| 投資金が回収されました。 | |
| ・ | 장물이 회수되었어요. |
| 盗品が回収されました。 | |
| ・ | 탄피가 회수되었어요. |
| 薬莢が回収されました。 | |
| ・ | 사용된 상품이 회수되어 재활용된다. |
| 使用済み商品が回収されてリサイクルされます。 | |
| ・ | 외상값이 회수되었어요. |
| 売り掛け金が回収されました。 | |
| ・ | 인쇄물이 회수되었어요. |
| 印刷物が回収されました。 | |
| ・ | 불량품이 회수되었어요. |
| 不良品が回収されました。 | |
| ・ | 상품이 회수된다. |
| 商品が回収される。 | |
| ・ | 회수되더라도 손실이다. |
| 回収されても損失だ。 | |
| ・ | 채권이 회수될 것이다. |
| 債権が回収されるだろう。 | |
| ・ | 투자가 회수되고 있다. |
| 投資が回収されている。 | |
| ・ | 돈이 회수되었다. |
| お金が回収された。 | |
| ・ | 학술지가 연 4회 간행된다. |
| 学術誌が年4回刊行されます。 | |
| ・ | 수면해서 회복했다. |
| 睡眠して回復した。 | |
| ・ | 지원금을 환수했다. |
| 補助金を回収した。 | |
| ・ | 투자금을 환수했다. |
| 投資金を回収した。 | |
| ・ | 불법 점유지를 환수했다. |
| 不法占拠地を回収した。 | |
| ・ | 토지를 국가가 환수했다. |
| 土地を国家が回収した。 | |
| ・ | 대출금을 환수하다. |
| 貸付金を回収する。 | |
| ・ | 운영권을 환수하다. |
| 運営権を回収する。 | |
| ・ | 뮤지컬이 100회 상연되었다. |
| ミュージカルが100回上演された。 | |
| ・ | 아이가 치마를 치켜올리고 뛰어다녔다. |
| 子供がスカートをはねあげて走り回った。 | |
| ・ | 호수 주변을 노닐며 돌아다녔다. |
| 湖周辺をくつろいで歩き回った。 | |
| ・ | 고객 미수금을 적극적으로 회수한다. |
| 顧客の未収金を積極的に回収する。 | |
| ・ | 정치인들이 당리당략에만 몰두해 국민은 뒷전이다. |
| 政治家たちが党利党略にのみ没頭し国民は後回しだ。 | |
| ・ | 나는 일주일에 3번은 떡볶이를 먹어요. |
| 私は1週間に3回はトッポッキを食べます。 | |
| ・ | 우편집배원은 자전거를 타고 다녀요. |
| 郵便配達員は自転車で回っています。 | |
| ・ | 홍역을 치르고 나서 회복기에 접어들었어요. |
| ひどい目に遭った後、回復期に入りました。 | |
| ・ | 이 설문조사에서 답변 항목을 빼놓지 말아야 해요. |
| このアンケートで回答項目を抜かさないようにするべきです。 | |
| ・ | 이번 취임사는 많은 관심을 끌었다. |
| 今回の就任の辞は大きな関心を集めた。 |
