場面 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
場面の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
판(パン) 場、場面、状況
판국(パングッ) 場合、場面、局面
장면(チャンミョン) 場面、シーン
대목(テモク) 部分、所、くだり、場面、事柄
명장면(ミョンジャンミョン) 場面
주요 장면(チュヨジャンミョン) 主な場面
1  (1/1)

<場面の韓国語例文>
그 장면에서 파안대소가 터졌다.
その場面で破顔大笑が爆発しました。
슬픈 영화에서 주인공이 오열하는 장면이 인상적이었다.
悲しい映画で主人公が嗚咽する場面が印象的だった。
가방을 낚아채는 장면이 CCTV에 찍혔다.
カバンをひったくる場面が防犯カメラに撮影された。
사건 발생 장면이 목격되어 언론에 보도되었다.
事件発生の場面が目撃され、報道された。
영화의 한 장면에 폭소가 쏟아졌다.
映画の一場面で爆笑が起こった。
영화의 한 장면에 사람들이 폭소했다.
映画の一場面に人々が爆笑した。
무서운 장면에 깜짝 놀라 나자빠졌다.
怖い場面にびっくりしてのけぞって倒れた。
스릴 있는 장면에서 심장이 두근거렸어요.
スリルのある場面でドキドキしました。
그 장면의 잔상이 머리에서 떠나지 않는다.
その場面の残像が頭から離れません。
감동적인 장면에 눈물이 앞을 가렸다.
感動的な場面で涙があふれて前が見えなかった。
긴장된 장면에서 손에 땀을 쥐었다.
緊迫した場面で手に汗を握った。
범인을 연행하는 장면을 봤다.
犯人を連行する場面を見た。
문학적인 분위기가 가득한 장면이었다.
文学的な雰囲気に満ちた場面だった。
그 장면은 정말 아슬아슬했다.
あの場面は本当にハラハラした。
역겨운 장면은 보고 싶지 않다.
嫌な場面は見たくない。
쫄보 성격이라도 중요한 순간에는 용기를 낼 수 있습니다.
ビビリな性格でも、大切な場面では勇気を出すことができます。
그 장면은 정말 가슴을 조이게 했다.
あの場面は本当にひやひやした。
영화의 여러 장면에 복선을 깔다.
映画のいろいろな場面に伏線を敷く。
그 상황에서 투정을 부리는 것은 어른으로서 좀 아닌 것 같다.
あの場面で駄々をこねるのは、大人としてどうかと思う。
정치인의 입김이 작용하는 장면을 자주 본다.
政治家の影響力が働く場面をよく見かける。
마지막 한 수가 승패를 가르는 순간이었다.
最後の一手が勝敗を分ける場面だった。
경기 마지막 순간에 자웅을 겨루는 장면이 있었어요.
試合の最終局面で、雌雄を争う場面が見られました。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 교훈은 인생의 다양한 장면에서 적용할 수 있다.
豆を植えれば豆が生えるという教訓は、人生の様々な場面で適用できる。
골키퍼가 앞에 나와 공을 클리어하는 장면이 자주 있습니다.
ゴールキーパーが前に出てボールをクリアする場面がよくあります。
중요한 순간에는 우유부단하지 말고 결단을 내려야 한다.
重要な場面では、優柔不断にならずに決断すべきだ。
악당이 응징당하는 장면이 깨소금 맛이다.
悪者が懲らしめられる場面が痛快だ。
그녀는 입담이 좋아서 어떤 상황에서도 잘 대처한다.
彼女は口が達者で、どんな場面でもうまく立ち回る。
그 공포의 장면에서 머리카락이 곤두섰다.
その恐怖の場面で髪の毛が逆立った。
그 장면은 가슴을 울리는 감동적인 장면이었다.
あの場面は胸を打つような感動的なシーンだった。
그 영화는 등장인물이 봉변을 당하는 장면이 많다.
あの映画は、登場人物がひどい目にあう場面が多い。
뇌물을 받는 장면을 목격했다.
賄賂を受け取る場面を目撃した。
그 거래에는 수를 써야 할 상황이 많았다.
その取引には手を使わなければならない場面が多かった。
사고 장면을 목격하다.
交通の場面を目撃する。
고가 의류는 특별한 경우에만 입어요.
高価な衣類は、特別な場面でしか着ません。
감정적인 상황에서는 말조심하는 것이 중요해요.
感情的な場面では、言葉に気をつけることが大切です。
트러플은 매우 비싼 식재료로, 특별한 경우에 사용돼요.
トリュフは非常に高価な食材で、特別な場面で使われます。
교양인은 어떤 상황에서도 정중하고 예의 바르게 행동합니다.
教養人は、どんな場面でも丁寧で礼儀正しく振る舞います。
이 장면은 많은 시청자 여러분들의 가슴을 아프게 했다.
この場面は、多くの視聴者の皆さんの胸を痛くした。
결승골은 정말 극적인 장면이었습니다.
決勝ゴールはまさに劇的な場面でした。
결승골을 넣은 장면은 영원히 기억에 남을 것입니다.
決勝ゴールを決めた場面は永遠に記憶に残るでしょう。
위험한 순간에 주마등처럼 추억이 되살아났습니다.
危険な場面で、走馬灯のように思い出がよみがえりました。
그 명장면에는 깊은 의미가 담겨 있어요.
あの名場面には、深い意味が込められています。
명장면을 연기하기 위해 배우는 몇 달 동안 준비를 거쳤어요.
場面を演じるために役者は何ヶ月も準備を重ねました。
명장면 대사는 많은 사람들에게 감동을 주었습니다.
場面のセリフは、多くの人々に感動を与えました。
그 명장면은 영화사에 남을 명장면이 되었어요.
あの名場面は、映画史に残る名シーンとなりました。
명장면을 재현한 장면들이 많은 팬들에게 사랑받고 있어요.
場面を再現したシーンが多くのファンに愛されています。
그 영화의 명장면은 지금도 전해지고 있습니다.
あの映画の名場面は今でも語り継がれています。
그 장면은 영화에서 가장 인상 깊은 명장면입니다.
そのシーンは映画の中で最も印象的な名場面です。
영화의 명장면을 떠올리면 지금도 눈물이 납니다.
映画の名場面を思い出すと、今でも涙が出ます。
그 드라마의 마지막 회는 명장면으로 가득했어요.
そのドラマの最終回は名場面が満載でした。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.