小 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
小の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
소(ソ)
갑(カプ)
내(ネ)
밀(ミル) 麦、麦
팥(パッ)
잔(チャン) さい、細かい
골방(コルバン) 部屋
쪽방(チョクパン) 狭苦しい部屋、狭住居、ボロアパート
움막(ウムマク) 掘っ立て屋、穴蔵
잘다(チャルダ) さい、詳細だ、細かい
소량(ソリャン) 少量、
용돈(ヨンットン) 遣い
잡범(チャッポム) 軽犯罪者、犯罪者、雑犯
잔돈(チャンドン) 銭、細かいお金
곱창(コプチャン) 牛や豚の腸、ホルモン、コプチャン
농막(ノンマク) 農地の仮
맹지(メンジ) 袋地、ふくろち、袋路の土地、道路に接していない土地
막사(マクッサ) 仮屋、仮屋、幕舍、兵舎
소수(ソス) 数、さい数
미물(ミムル) 微物、虫などごくさな生物、虫けら、さな生き物
소품(ソプム) 道具
꾸중(クジュン) お叱り、言、おとがめ
작은(チャグン) さい
왜소(ウェソ)
소아(ソア)
나절(ナジョル) 半日、昼間のあるとき
몸종(モムッチョン) 間使い
초소(チョソ) 哨所、屋番、見張り
소국(ソグク)
작다(チャクタ) さい、低い
액젓(エイクチョッ) 魚醤、魚の塩辛
소형(ソヒョン)
콩알(コンアル) 豆粒、とてもさいもの
투정(トゥジョン) だだをこねること、すねること、
덩이(トンイ) さな塊、個
찍찍(ッチクッチク) チュンチュン、スズメの鳴き声、鳥の鳴き声、チューチュー
짹짹(ッチェクッチェク) チュンチュン、ピーピー、スズメなどさい鳥
소설(ソソル)
산장(サンジャン) 屋、山莊
팥죽(パッチュク) 豆粥、あずき粥、パッチュク
초딩(チョディン) 学生、幼稚な人
소장(ソジャン)
소액(ソエク) 少額、
푼돈(プンドン) 銭、はした金、わずかな金
우리(ウリ) 檻、
소포(ソポ)
소매(ソメ)
짝궁(チャククン) 学校の隣の席の友達
가시(カシ) とげ、魚の
꼬마(ッコマ) ちびっ子、さい子、子供
1 2 3 4 5 6 7  (1/7)

<小の韓国語例文>
작은 실수로 책잡혔어요.
さなミスで責められました。
그는 내 작은 행동까지 책잡으려고 해요.
彼は私のさな行動まで責めようとします。
작은 실수도 책잡히지 않도록 조심하세요.
さなミスも責められないように注意してください。
회사에서 그의 능력을 낮잡아 평가했어요.
会社で彼の能力を過評価しました。
그는 나무로 작은 장난감을 공작했어요.
彼は木でさなおもちゃを工作しました。
밀가루에 물을 넣고 개세요.
麦粉に水を入れてこねてください。
밀가루 반죽을 손으로 개요.
麦粉の生地を手でこねます。
소규모로 콘텐츠를 제작하고 있어요.
規模でコンテンツを制作しています。
작은 가게라도 방송을 타면 대박이 나요.
さな店でも放送に出れば大ヒットします。
작은 회사는 작은 회사가 취해야 할 전략이 있습니다.
さな会社には、さな会社の取るべき戦略があります。
회사로 보낸 소포가 반송되어 돌아왔어요.
会社に送った包が返送されて戻ってきました。
신들린 소설가처럼 글을 쉴 새 없이 썼다.
神に取り憑かれた説家のように、休むことなく文章を書いた。
조그맣게 표시해 두었어요.
さく印をつけておきました。
조그맣게 만든 케이크예요.
さく作ったケーキです。
조그맣게 소리가 났어요.
さな音がしました。
조그맣게 집을 지었어요.
さな家を建てました。
그는 작은 변화에 착안하여 개선안을 만들었어요.
彼はさな変化に着目して改善案を作りました。
선생님께 작은 선물을 준비했어요.
先生にさな贈り物を用意しました。
어항 속의 작은 배 모형이 물속으로 침몰되었다.
水槽の中のさな船の模型が水中に沈んだ。
멜랑콜리한 소설을 읽고 마음이 울적해졌다.
メランコリーな説を読んで心が沈んだ。
뜨개질로 작은 인형을 만들었다.
編み物でさな人形を作った。
이 모델은 부품이 작아서 조립하기가 어렵다.
このモデルは部品がさいので組み立てるのが難しい。
이 소설은 사회 문제를 암시하는 내용을 담고 있다.
この説は社会問題を暗示する内容を含んでいる。
소설에서는 주인공의 운명이 암시되었다.
説では主人公の運命が暗示されていた。
작은 섬에서 자급자족하며 살았다.
さな島で自給自足しながら暮らした。
그의 계획은 작은 실수로 허물어졌다.
彼の計画はさなミスで崩れた。
작은 위반이라도 묵과해서는 안 된다.
さな違反でも見逃してはいけない。
작은 거짓말이 버릇되면 큰 문제가 된다.
さな嘘が癖になると大問題になる。
수업 중에 구시렁거리다.
授業中に言を繰り返す。
소설 줄거리를 착상했다.
説のプロットをひらめいた。
그 소설은 주인공의 망상에 바탕을 두고 있다.
その説は主人公の妄想に基づいている。
그 소설은 망상의 세계로 독자를 끌어들였다.
その説は妄想の世界に読者を引き込んだ。
아이들이 돈 때문에 치근거려.
子供たちがお遣いをしつこくねだってる。
직물이 수축되어 작아졌다.
布地が収縮してさくなった。
경제가 수축되고 있다.
経済が縮しています。
새로운 소설이 창작됐어요.
新しい説が創作されました。
소설 한 편이 낭독됩니다.
説一編が朗読されます。
수축해서 작아졌다.
収縮してさくなった
비싼 물건 보고 쫑알거리며 떠났다.
高価な物を見て声でこぼしながら去った。
정부가 쪽방 주민 지원사업을 한다.
政府が狭苦しい部屋住民支援事業を行う。
재개발로 쪽방 거주자들이 이주한다.
再開発で狭住居の住人たちが移住する。
독거노인이 쪽방에서 고독사했다.
一人暮らしの高齢者が狭苦しい部屋で孤独死した。
쪽방 월세는 매우 저렴하다.
住居の家賃は非常に安い。
노숙인들이 쪽방에서 생활한다.
ホームレスが狭苦しい部屋で暮らす。
전기 소형차가 인기다.
電気型車が人気だ。
소형차 유지비가 저렴하다.
型車の維持費が安い。
신혼부부에게 소형차가 적합하다.
新婚夫婦に型車が適している。
소형차로 여행을 떠났다.
型車で旅行に出かけた。
경차와 소형차의 차이는?
軽自動車と型車の違いは?
소형차 가격이 합리적이다.
型車の価格が合理的だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.