帰り 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
帰りの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
귀향(クィヒャン) 帰郷、里帰り
귀가(クィガ) 帰宅、帰り
왕복(ワンボク) 往復、行き帰り
귀성(クィソン) 帰省、Uターン、里帰り
귀갓길(クィガッキル) 帰り道、帰り、家路
퇴근길(テグンギル) 会社からの帰り道、勤め帰り、仕事の帰り道、仕事帰り
당일치기(タンイルチギ) 帰り、その日一日で終えてしまうこと
귀성하다(クィソンハダ) 帰省する、里帰りする
테이크아웃(テイクアウッ) テイクアウト、お持ち帰り
어서 오세요(オソオセヨ) いらっしゃいませ、お帰りなさい、よく来てくれました
당일치기 여행(タンイルチギヨヘン) 帰り旅行
잘 다녀왔어요?(チャル タニョワッソヨ) 帰りなさい
잘 갔다 왔어요?(チャルガッタワッソヨ) 帰りなさい
포장해 드릴까요?(ポジャンヘ ドゥリルッカヨ?) 包装いたしましょうか、持ち帰りですか
1  (1/1)

<帰りの韓国語例文>
전시회에서 예술품을 보니 견물생심으로 집에 가져오고 싶었다.
展示会で美術品を見たら欲が出て家に持ち帰りたくなった。
음식이 테이크아웃용으로 포장되었다.
食べ物が持ち帰り用に包まれた。
유적지를 한 바퀴 돌아보고 가요.
遺跡地を一周してから帰りましょう。
누군가에게 호텔로 돌아가는 길을 물어봅시다.
誰かにホテルまでの帰り方を聞いてみましょう。
방과 후에 버스를 타고 집에 갔어요.
放課後にバスに乗って家に帰りました。
가지고 갈게요.
持ち帰ります。
포장하시겠어요?
お持ち帰りですか?
포장해 주세요.
包んでください(お持ち帰りです)。
뒤풀이 때문에 늦게 집에 갔어요.
打ち上げのせいで遅く家に帰りました。
도시락집은 보통 포장과 배달 서비스를 제공합니다.
弁当屋は通常、持ち帰りと配達サービスを提供しています。
일 끝나고 쇼핑까지 하고, 일거양득이다.
仕事の帰りに買い物をして、一擧兩得だ。
퇴근길에 종종 들르는 카페가 있다.
仕事帰りに時々立ち寄るカフェがある。
막잔을 마시고 돌아가요.
最後の一杯を飲んだ後、帰りましょう。
막잔을 마시면 돌아갈게요.
最後の一杯を飲んだら帰ります。
빨리빨리 일을 끝내고 집에 가요.
さっさと仕事を終わらせて、帰りましょう。
일 끝나면 빨리빨리 집에 가요.
仕事が終わったら、早く早く帰りましょう。
그러한 이유로 오늘은 일찍 집에 가겠습니다.
そういうわけで、今日は早く帰ります。
쇼핑을 끝내고 비닐봉투를 들고 집에 갑니다.
買い物が終わったので、ビニール袋を持って帰ります。
찜닭을 포장해 왔어요.
チムタクをお持ち帰りしました。
돌아가고 싶지 않은 마음에 발길이 무거워졌다.
帰りたくない気持ちで足取りが重くなった。
술을 입에도 못 대기 때문에 술자리에 가도 아무것도 마시지 않고 돌아와요.
お酒が全く飲めないので、飲み会に参加しても何も飲まずに帰ります。
그녀는 빨리 집에 가고 싶어서 길을 서둘렀다.
彼女は早く帰りたかったので、道を急いだ。
재미있게 놀다 가세요.
楽しく遊んでお帰りください。
그 고양이는 불쌍해서, 집으로 데려가고 싶었다.
その猫は可哀想で、家に連れて帰りたかった。
도서관에서 공부하다가 늦게 집에 돌아왔습니다.
図書館で勉強していく遅く家に帰りました。
본방 사수하려고 빨리 집에 갑니다.
本放送をリアルタイムで見たいから早く帰ります。
설날에는 가족을 데리고 고향에 갑니다.
旧正月には家族を連れて故郷に帰ります。
파티가 노잼이라서 일찍 집에 갔어요.
パーティーがつまらなかったので早めに家に帰りました。
주말에 부산까지 당일치기로 갔다 올 수 있을까? 쌉가능.
週末に釜山まで日帰りで行けるかな? 完全に可能。
악보대를 접어서 가져갔어요.
譜面台を畳んで持ち帰りました。
연말연시에 고향에 내려가 동급생과 만나는 사람도 많아요.
年末年始に地元へ帰り、同級生と会う方も多いです。
등산 배낭을 메고 당일치기 등산을 갑니다.
登山リュックを背負って、日帰り登山に行きます。
샛길을 이용해서 서둘러 집으로 돌아갔어요.
抜け道を使って、急いで家に帰りました。
언제쯤 돌아오시지요?
いつ頃お帰りになられるのですか?
그는 긴 여행을 끝내고 집으로 돌아갔습니다.
彼は長い旅を終えて家に帰りました。
부산에 계신 부모님을 잠시 뵈러 갔다가 어제 서울로 올라 왔습니다.
釜山に住む両親にちょっとお目にかかりに行ってから、昨日ソウルに帰りました。
개똥을 방치하지 말고 꼭 가지고 갑시다.
犬の糞を放置せず、必ず持ち帰りましょう。
어서 오세요. 고생 많으셨어요.
帰りなさい。お疲れさまでした。
장시간의 쇼핑 후, 그녀는 지쳐 집으로 돌아가고 싶었다.
長時間の買い物の後、彼女はくたびれて家に帰りたかった。
학교에서 돌아오는 길에 문구점에 들렀습니다.
学校からの帰りに文房具屋に寄ってきました。
친어머니와 함께 당일치기 여행을 갔어요.
実の母と一緒に日帰り旅行に行きました。
빨리 돌아가고 싶어서 마음이 급해요.
早く帰りたくて、気が急きます。
곱빼기 사이즈로 포장도 가능합니다.
大盛りのサイズでお持ち帰りも可能です。
초밥집에서 포장을 했어요.
お寿司屋さんでお持ち帰りをしました。
돌아가는 길에 야채 가게에서 배추, 양배추, 감자, 오이, 양파, 가지, 피망, 파를 사 왔어요.
帰りに八百屋で白菜・キャベツ・ジャガイモ・キュウリ・玉ねぎ・茄子・ピーマン・ネギを 買って帰りました。
주차장을 찾을 수 없어서 유턴해서 돌아갔어요.
駐車場が見つからず、Uターンして帰りました。
돌아오는 길에 경치를 즐기기 위해 우회했다.
帰り道で景色を楽しむために遠回りした。
유적지를 한 바퀴 돌아보고 가요.
遺跡地を一周してから帰りましょう。
건어물을 선물로 가져갔어요.
干物をお土産に持ち帰りました。
가이드북에 소개된 당일 여행을 계획했습니다.
ガイドブックに紹介された日帰り旅行を計画しました。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.