日々の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
날(ナル) | 日、日々 |
날로(ナルロ) | 日ごとに、日々、日を追うごとに、日増しに |
나날(ナナル) | 日々、毎日 |
매일(メイル) | 毎日、日々 |
날마다(ナルマダ) | 毎日、日々 |
지난날(チナナル) | 過ぎし日、過ぎ去った日々 |
나날을 보내다(ナナルル ボネダ) | 日々を過す、明け暮れる、日々を送る |
1 | (1/1) |
<日々の韓国語例文>
・ | 이 앱의 편리성은 일상적인 작업을 효율적으로 처리합니다. |
このアプリの便利性は日々のタスクを効率的に処理します。 | |
・ | 비는 내리지 않지만 흐린 날이 계속되고 있어요. |
雨は降らないが、曇りの日々が続いています。 | |
・ | 제 일기는 매일 일어나는 일을 시계열로 기록하고 있어요. |
私の日記は日々の出来事を時系列で記録しています。 | |
・ | 그의 불안은 건강에 악영향을 줄 수 있습니다. |
彼の不安は、日々の生活に影響を与えています。 | |
・ | 그의 불안은 일상 생활에 영향을 주고 있습니다. |
彼の不安は、日々の生活に影響を与えています。 | |
・ | 데이터베이스에는 일일 매출 정보가 기록되어 있다. |
データベースには日々の売上情報が記録されている。 | |
・ | 숙식은 일상적인 활동의 연료이다. |
寝食は日々の活動の燃料である。 | |
・ | 숙식은 일상 활동에 필요한 영양을 보충한다. |
寝食は日々の活動に必要な栄養を補給する。 | |
・ | 바쁜 나날이 이어졌지만 틈틈이 얼굴을 내밀었다. |
忙しい日々が続いたが、合間を縫って顔を出した。 | |
・ | 그는 본고장 맛을 재현하기 위해 매일 연구하고 있다. |
彼は本場の味を再現するために日々研究している。 | |
・ | 비전을 실현하기 위해, 날마다 노력을 거듭하고 있습니다. |
ビジョンを実現するために、日々努力を重ねています。 | |
・ | 의료 종사자는 날마다 많은 환자를 돕고 있습니다. |
医療従事者は日々多くの患者を助けています。 | |
・ | 절의 법회는 날마다 행해지고 있습니다. |
お寺の法要は日々行われています。 | |
・ | 스님은 일상 생활 속에서 자비심을 보여줍니다. |
お坊さんは日々の生活の中で慈悲深さを示します。 | |
・ | 스님은 매일 수행에 힘써요. |
お坊さんは日々の修行に励みます。 | |
・ | 건강의 중요성을 이해하기 위해서는 매일 운동이 중요합니다. |
健康の大事さを理解するためには、日々の運動が重要です。 | |
・ | 홀어머니는 가족 전체의 행복을 지키기 위해 날마다 분투하고 있다. |
独り身の母は、家族全体の幸せを守るために日々奮闘している。 | |
・ | 그녀는 홀어머니로서 가족을 위해 날마다 분투하고 있다. |
彼女は独り身の母として、家族のために日々奮闘している。 | |
・ | 일상생활에 행복을 느끼다. |
日々の生活に幸せを感じる。 | |
・ | 지진을 예지하기 위해 연구자들은 날마다 연구를 계속하고 있다. |
地震を予知するため、研究者たちは日々研究をし続けている。 | |
・ | 지금부터 살아갈 날은 끝이 안 보일 정도로 길다. |
これから生きていく日々は終わりが見えないほど長い。 | |
・ | 하루하루의 날들이 삶을 이룬다. |
一日一日の日々が人生に至る。 | |
・ | 프로그래머는 개발을 위해 다양한 노력을 매일 실시하고 있습니다. |
プログラマーは開発のため、さまざまな努力を日々行っています。 | |
・ | 그는 자기 관리 기술을 개발하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
彼は自己管理スキルを開発するために日々努力しています。 | |
・ | 궤양 통증이 나날이 악화되고 있습니다. |
潰瘍の痛みが日々悪化しています。 | |
・ | 송아지는 목장에서의 나날을 즐기고 있다. |
子牛は牧場での日々を楽しんでいる。 | |
・ | 주식 시장의 시세는 매일 변동하고 있습니다. |
株式市場の相場は日々変動しています。 | |
・ | 초여름이라더니 으스스한 나날이다. |
初夏だというのにうする寒い日々だ。 | |
・ | 경찰은 범인을 검거하기 위해 날마다 분투하고 있다. |
警察は犯人を検挙するために、日々奮闘している。 | |
・ | 그 범죄자는 옥중에서 참회의 나날을 보내고 있다. |
その犯罪者は獄中で懺悔の日々を送っている。 | |
・ | 범행 후 그는 죄의식에 시달리며 하루하루를 보내고 있다. |
犯行後、彼は罪の意識にさいなまれて、日々を過ごしている。 | |
・ | 그는 죄의식에 시달리며 밤잠을 설치고 있다. |
彼は罪の意識に苦しんで、夜も眠れない日々を送っている。 | |
・ | 그는 감옥에 갇힌 후 반성의 나날을 보내고 있습니다. |
彼は監獄に入れられた後、反省の日々を送っています。 | |
・ | 유아는 나날이 성장하고 새로운 것을 경험하는 것이 즐겁습니다. |
幼児は日々成長し、新しいことを経験するのが楽しいです。 | |
・ | 가게가 번창할지 어떨지 애타는 날들이 시작되었다. |
お店が繁盛するかどうか気を揉む日々が始まりました。 | |
・ | 인생은 대개 흐리거나 비 뿌리는 나날입니다. |
人生は大概、曇ったり、雨が降る日々です。 | |
・ | 올해 마무리 잘하세요. |
今年残りの日々も楽しくお過ごしください。 | |
・ | 요즘 매너리즘에 빠져서 따분한 나날이에요. |
マンネリズムに落ちて退屈な日々です。 | |
・ | 알찬 나날을 보냈다. |
充実した日々を過ごした。 | |
・ | 매일 아득바득 일하며 나날을 보내고 있다. |
毎日あくせく働く日々を過ごしている。 | |
・ | 괴로운 나날을 보내다. |
苦しい日々を過ごす。 | |
・ | 올해는 그 어느 때보다 바쁜 나날을 보내고 있어요. |
今年は何時になく忙しい日々を送っています。 | |
・ | 고독을 벗삼아 나날을 보내다. |
孤独を友に日々を過ごす。 | |
・ | 건강을 나날을 보내기 위해서는 건강한 뼈를 빼놓을 없습니다. |
健やかな日々を送るためには健康な骨が欠かせません。 | |
・ | 그는 올 시즌 야구 인생 최고의 나날을 보내고 있다. |
彼は、今シーズンに野球人生最高の日々を送っている。 | |
・ | 회사에 입사하자마자 눈코 뜰 새 없는 나날을 보냈다. |
会社に入社するや否や目が回るほど忙しい日々を送った。 | |
・ | 매일 소설에 만화로 지새우고 있습니다. |
日々、小説にマンガに明け暮れています。 | |
・ | 무더운 날이 이어지고 있다. |
蒸し暑い日々が続いている。 | |
・ | 날마다 청소를 하니 집이 깨끗할 수밖에 없죠. |
日々掃除をしたら家がきれいになるしかないですね。 | |
・ | 자유분방한 나날을 보내는 그는, 지금도 여전히 하고 싶은 것만 하면서 살아가고 있다. |
自由奔放な日々を送る彼は、今もなお、好きなことだけをしながら生きている。 |
1 2 | (1/2) |