気にしない 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
気にしないの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
잊어버리다(イジョボリダ) 忘れてしまう、忘れる、思い出せなくなる、記憶がなくなる、気にしない
개의치 않다(ケイチ アンタ) 気にも留めない、構わない、気にしない、ものともせず、意に介さない
신경을 끄다(シンギョンウルックダ) 無視する、気にしない、関心を示さない
그냥 넘어가다(クニャン ノモガダ) 大目に見る、そのまま続く、気にしない
신경 쓰지 마(シンギョンッスジマ) 気を使わないで、気にしない
신경(을) 끄다(シンギョンウルックダ) 気にしない
신경 쓰지 마세요(シンギョンスジ マセヨ) 気にしないでください、気を遣わないでください
1  (1/1)

<気にしないの韓国語例文>
이왕 이렇게 된 거 이제 신경 안 써.
こうなったんだし、もう気にしない
갑자기 얼굴을 내밀어도 아무도 신경 쓰지 않을 것이다.
急に顔を出しても、誰も気にしないだろう。
이깟 말에 신경 쓰지 마.
こんな言葉、気にしないで。
그 문제는 시덥지 않으니까 신경 쓰지 마.
その問題は取るに足らないから気にしないで。
이건 시시껄렁한 문제니까 신경 쓰지 마.
これはくだらない問題だから気にしないで。
둔감하다고 말해도, 신경 쓰지 않기로 했다.
鈍感だと言われても、気にしないことにしている。
그딴 건 신경 쓰지 마.
そんなの気にしないで。
뒷담화를 들어도 신경 쓰지 않는 게 최고다.
陰口を言われても気にしないのが一番だ。
생얼일 때도 그는 전혀 신경 쓰지 않는 것 같아요.
すっぴんの時でも、彼は全然気にしないようです。
그는 통이 커서 어떤 작은 일도 신경 쓰지 않는다.
彼は度量が大きく、どんな小さなことでも気にしない
이 선택은 내 맘이야, 신경 쓰지 마.
この選択が私の勝手なんだから、気にしないで。
별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요.
大したことではないので、気にしないでください。
그건 별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요.
それは大したことではないので、気にしないでください。
야박한 사람이라고 주변에서 말해도 신경 쓰지 않으려고 한다.
薄情だと周りから言われても、気にしないようにしている。
입벌구의 말은 신경 쓰지 마, 다 거짓말일 테니까.
あの口だけの人の話は気にしないで、全部嘘だろうから。
상남자는 작은 일에 신경 쓰지 않는다.
真の男は小さいことに気にしない
아류라고 불려도 신경 쓰지 않는다.
亜流と呼ばれても気にしない
비듬을 신경 쓰지 않으려고 노력하고 있어요.
ふけを気にしないように努力しています。
주근깨에 신경 쓰지 말고 자신감을 가졌으면 좋겠어요.
そばかすを気にしないで、自信を持ってほしいです。
잊어버리세요.
気にしないで。
무슨 말씀을요, 사소한 일이니 신경 쓰지 마세요.
何をおっしゃいますか、そんなに気にしないでください。
방탕하다는 비판을 받았지만 나는 개의치 않는다.
放蕩だと批判されたが、自分は気にしない
넘어졌지만 신경 쓰지 않는다.
転んでしまったが、気にしない
그는 사람들이 자신을 어떻게 생각하건 신경 쓰지 않는다.
彼は人が自分のことをどう思おうと気にしない
성적에는 그다지 신경 쓰지 않아요.
成績にはそれほど気にしないんです。
어제 한 말에 괜히 신경 쓸 필요 없어요.
昨日言ったことをそう気にしないでください。
신경 쓰지 마세요.
気にしないでください。
그는 항상 느긋느긋해서 아무 일도 별로 신경 쓰지 않는다.
彼はいつも呑気で、何事もあまり気にしない
그는 뻔뻔한 요구를 해도 상대방을 신경 쓰지 않는다.
彼は厚かましい要求をしても相手を気にしない
어제 일 너무 신경 쓰지 마.
昨日のことあんまり気にしないで。
그는 남의 소문 따위 조금도 신경 쓰지 않는 성격입니다.
彼は人のうわさなど少しも気にしない性格です。
신경 쓰지 마세요.
どうぞお構いなく。気にしないで下さい。
정말로 신경 쓰지 말아 주세요.
本当に気にしないでください!
장애를 극복한 비결은 스스로 신경 쓰지 않는 것이다.
障害を克服した秘訣は、自ら気にしないことです。
내 문제는 신경 쓰지 말아라.
私のことは気にしないで。
그는 자질구레한 일에는 신경 쓰지 않는다.
彼は細かいことには気にしない
세세한 것을 일일이 신경 쓰지 않는다.
細かいことをいちいち気にしない
그녀는 철면피여서 어떤 비판도 신경 쓰지 않는다.
彼女は鉄面皮で、どんな批判も気にしない
내가 지각을 하든 말든 신경 끄고 니 할 일이나 해.
私が遅刻するがしないが気にしないで自分のする事して。
내가 알아서 할 테니까 신경 쓰지 마.
私が自らやるから、気にしないで。
신경 쓰지 말아요.
気にしないでください
괜찮아요. 신경 쓰지 마세요.
大丈夫ですよ。気にしないでください。
출세하는 사람은 인사 평가를 신경 쓰지 않는다.
出世する人は人事評価を気にしない
너무 신경 쓰지 마세요.
あまり気にしないでください。
피장파장이니까 신경 쓰지 마.
おたがいさまだから気にしないでね。
자기애가 강한 사람은 자신의 것에는 열심이지만 주위의 것에는 그다지 신경 쓰지 않는다.
自己愛が強い人は、自分のことには一生懸命だけど、周りのことはあまり気にしない
칼로리 따위에 신경 쓰지 않고 실컷 먹고 싶다.
カロリーなんか気にしないで飽きるほど食べたい。
동생은 주변에서 보거나 말거나 전혀 신경 안 써요.
弟は周りで見ていようがいまいが,全然気にしないです。
네가 개의치 않는다면 그것에 대해서 이야기할 필요가 없다고 생각해.
君が、気にしないなら、それについて話さない方がいいと思う。
저는 개의치 않는 편이에요.
僕は気にしない方です。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.